Translation for "implorent" to english
Translation examples
verb
Depuis des années, les gouvernements du Pacifique implorent les peuples du monde de venir voir de leurs propres yeux les effets que les changements climatiques ont sur nos îles.
For years, leaders in the Pacific have implored the peoples of the world to come to our islands and see the impacts of climate change for themselves.
Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (<< GES >>) ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (<< CO2 >>).
In the face of this existential threat, the Federated States of Micronesia and Mauritius implore the international community to utilize every available means of reducing greenhouse gas ("GHG") emissions and other climate forcing agents, including black carbon, as quickly as possible while progress under the UNFCCC continues to be made to address the long-term driver of climate change -- principally carbon-dioxide ("CO2").
International Educational Development demande à la Commission de prendre en considération la déclaration des 43 évêques et archevêques catholiques des Etats—Unis qui implorent la communauté internationale de lever toutes les sanctions prises à l'encontre de l'Iraq.
International Educational Development requested the Commission to take account of the statement of 43 Roman Catholic archbishops and bishops in the United States who implored the international community to lift all the sanctions against Iraq.
Les documents audio-visuels impressionnants présentés par le musée implorent le visiteur à se poser la question suivante : «Comment pouvons-nous empêcher la répétition de tels crimes à l'avenir?» Il y a, à la sortie du musée, un écriteau où la réponse est écrite en grosses lettres lumineuses : «LA TOLERANCE».
The Museum's impressive audio-visual presentations implore the visitor to ask: “How can we prevent a repetition of such crimes in the future?” At the exit of the Museum stands a sign with the answer spelled out in large neon letters: “TOLERANCE”.
44. M. CARRILLO SUAREZ (Commission internationale de juristes), s'exprimant au nom d'Amnesty International, de la Communauté internationale Baha'ie, de la Fédération internationale des droits de l'homme et de Service international pour les droits de l'homme, dit que les militants des droits de l'homme du monde entier implorent la Commission et son Groupe de travail de prendre des mesures pour les protéger.
44. Mr. CARRILLO SUAREZ (International Commission of Jurists), speaking also on behalf of Amnesty International, Baha'i International Community, International Federation of Human Rights and International Service for Human Rights, said that human rights defenders around the world implored the Commission and its Working Group to take steps to protect them.
Toutes ces voix qui m'implorent et me supplient d'oublier...
All the voices begging me and imploring me to forget...
Tous les films que nous voyons et les histoires qu'on nous raconte nous implorent d'attendre que ça nous arrive.
Every movie we see, every story we're told implores us to wait for it.
"Ô Dieu Tout Puissant et éternel, soit miséricordieux avec ceux qui t'implorent.
O almighty and everlasting god, be merciful to we who implore thee.
Tes enfants aimants t'implorent.
Your loving children implore you.
verb
Vous parlez à leurs avocats quand ils implorent dehors.
You talk to their lawyers when they plead out.
C'est une requette pour une bonne Moisson a la mere déesse qu'ils implorent, c'est "Pachamama", Mere La Terre, Qui controle Le climat.
It's a request for a good harvest, and the god that they're pleading to is Pachamama, mother earth, controller of the weather.
Ils implorent de l'aide.
They are pleading for assistance.
Des simagrées n'implorent pas le pardon avec tant d'angoisse.
Squirming excuses do not plead so anxiously to be forgiven as I do here.
verb
Les Ténèbres t'implorent pour davantage d'obscurité
Hear the darkness beseech.
Les Ténèbres t'implorent...
Beseech thee for more Darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test