Translation for "implorer pour" to english
Implorer pour
Translation examples
On ferait n'importe quoi pour éviter son regard: vous savez, pour vous implorer d'arrêter ou pour pleurer devant nous.
You don't want him to look at us - you know, beg us to stop, or cry in front of us.
Loin de suivre le philistinisme américain traditionnel qui veut que l'accusé utilise cette dernière possibilité qui lui est offerte pour ramper devant les juges et implorer leur clémence par une manifestation factice de repentir, les cinq hommes ont dénoncé leurs accusateurs, ont montré le manque de légitimité et le caractère arbitraire d'un procès dont les conclusions étaient fixées d'avance et ont réaffirmé leur loyauté inébranlable pour leur patrie, leur peuple et leurs idéaux.
Far from following the Philistine American tradition of using this final opportunity offered to the accused to grovel before the judges and beg for clemency with a show of repentance, the five men denounced and exposed their accusers, laid bare all of the illegitimacy and arbitrariness of a trial that was fixed from the outset, and reaffirmed their unshakeable loyalty to their homeland, their people and their ideals.
J'implore un peu votre indulgence, Monsieur le Président.
I would beg your indulgence in that respect, Mr. Chairman.
L'État de Bosnie-Herzégovine est victime de l'agression menée par un État étranger qui essaie d'écraser un peuple quasi désarmé et sans défense, qui implore la communauté internationale de lui permettre d'exercer son droit naturel de légitime défense.
It must have become clear that the state of Bosnia and Herzegovina is the victim of aggression by a foreign State that is trying to overwhelm a nation that has been made defenceless through the lack of arms and that is begging the international community to enable it to exercise its very natural right to self-defence.
Nous regrettons que le Conseil de sécurité n'ait pas été en mesure d'agir à temps quand nos amis haïtiens l'ont imploré d'intervenir ou d'autoriser une intervention.
We regret the failure of the Security Council to act in a timely fashion when Haiti's friends begged for the authority to intervene or to authorize an intervention.
Nous les avons implorés.
We have tried to beg them.
Puis-je cependant implorer votre indulgence pour avoir à répéter la même prière, le même cri de détresse que celui lancé déjà, ici, maintenant et avant, par d'illustres prédécesseurs?
I beg the Assembly's indulgence to repeat the same prayer, the same cry of distress, already voiced here, now and in the past, by our eminent predecessors.
Et quand nous examinons l'accusation de recours à la force lancée contre l'Éthiopie, nous voyons que l'Éthiopie s'est vue forcée d'exercer son droit de légitime défense - après avoir imploré la paix, littéralement, pendant deux années - pour lutter contre cette agression.
When we consider the accusation of the use of force by Ethiopia, we see that it was only an act of self-defence that Ethiopia -- after two years of literally begging for peace -- was forced to undertake to reverse that aggression.
C'est inutile de vous écouter implorer pour vos vies !
Begging for your lives is useless now!
Par contre, toi, Shirô, je te pardonnerai si tu m'implores pour ta vie.
But if you begged for your life, I might consider sparing you.
Implore pour ta vie, petit lapin.
Beg for your life, little rabbit.
Ce bâtard m'a torturé pendant dix jours, m'a fait implorer pour ma vie, m'a humilié et puis je ne sais comment il a pensé que j'allais traiter avec lui.
That bastard tortured me for ten days, made me beg for my life, humiliated me and then somehow thought I was going into business with him.
des Bee Gees et ils nous ont imploré pour ravoir Dean Martin
and they begged for Dean Martin back.
Si vous espérez implorer pour votre délivrance, Skywalker, vous perdez votre temps.
If you're calling to beg for your release, Skywalker, you are wasting your time.
Mais si vous vous attendez à ce que je vous implore pour ma vie, vous allez être très déçu.
But if ye're expecting me to beg for my life, you'll be sorely disappointed.
Alors, j'implore pour qu'on la sauve.
Then I'm here to beg for her life.
Elles s'étaient couvertes avec de l'herbe et nous ont imploré de les laisser ainsi.
They covered themselves with a grass mat and were imploring us not to remove it.
J'implore le Président des États-Unis de ne pas se transformer en général mettant à exécution les ordres de Reagan et de Bush.
I implore the President of the United States not to become an officer implementing the standing orders issued by Reagan and Bush.
La mission de l'ONU a qualifié la situation de très grave et imploré les autorités d'y remédier.
The United Nations mission had described the situation as very grave and had implored the authorities to remedy it.
Lorsqu'il l'avait imploré d'intervenir en sa faveur, celui-ci lui aurait dit de se taire.
When he implored the overseer to stop the warders, the overseer allegedly told him to keep quiet.
J'implore l'Assemblée générale d'entériner sans réserve les conclusions de cette conférence et de s'engager à prendre des mesures concertées.
I implore the General Assembly to fully endorse the conclusions of this conference and commit to concerted action.
L'orateur implore l'Organisation des Nations Unies de décoloniser le Sahara occidental.
He implored the United Nations to decolonize Western Sahara.
J'implore également les résidents à répondre de manière constructive au processus de réinstallation du HCR.
I also implore the residents to engage positively with the UNHCR resettlement process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test