Translation examples
(c) Right to a petition (The Law on the Procedure relating to Petitions and Proposals); and
Droit d'émettre une pétition (loi sur la procédure relative aux pétitions et propositions); et
Right of petition
Droit de pétition
91. Petitions addressed to the Chamber are examined by the Petitions Committee.
91. Les pétitions adressées à la Chambre sont examinées au sein de la Commission des pétitions.
Start a petition!
Lance une pétition.
Enter the petition.
Déposez la pétition.
Yet another petition.
Une autre pétition.
Sign the petition.
Signez la pétition !
- Make a petition.
- Faire une pétition.
Sign a petition.
Signer une pétition.
It's a petition.
C'est une pétition.
noun
Petitions received
Requêtes reçues
Petitions by persons;
ii) requêtes de particuliers;
The petition was dismissed.
Cette requête a été rejetée.
The right to petitioning, thus the right to petitioning of imprisoned persons is guaranteed, and petitions and the answers are confidential and cannot be opened or withheld.
Le droit de requête : le droit des personnes emprisonnées de présenter des requêtes est garanti, et les requêtes et les réponses sont confidentielles et ne peuvent pas faire l'objet d'une divulgation ou d'une rétention.
Petitions and enquiry:
Requêtes et enquêtes:
Complaints and petitions
Plaintes et requêtes
Subject matter of the Petition
Objet de la requête
Hear our petition.
Écoutez notre requête.
I'm refusing this petition.
Je refuse cette requête.
Well, they're reviewing the petition.
Ils réexaminent requête.
-No bills, only petitions.
- Que des requêtes.
Take back your petition.
Reprenez votre requête.
It's our faith, our petitions.
ce sont nos requêtes,
A petition was made.
Une requête a été faite.
Take her petition.
Prenez sa requête.
They've accepted our petition.
Ils ont accepté notre requête.
- I petitioned for this.
- J'ai fait une requête.
Caesar, my petition has to do with you yourself.
César, ma supplique te concerne.
The petitions, rejected!
Les suppliques, rejetées !
These petitions are fakes?
Ces suppliques sont donc feintes ?
Yes, you better write the petition
Vraiment ? Vraiment. Je supplie la princesse de rédiger le placet.
verb
And although finance and finite resources may be facts of life, the Secretary-General should not have to pose as a mendicant, petitioning Governments and legislatures alike, at the expense of all else.
Même si les problèmes financiers et les ressources limitées peuvent être réels, le Secrétaire général ne doit pas se comporter en mendiant qui implore des gouvernements et les législatures aux dépens de tout le reste.
You have to petition the great Azdi to allow you to join the Order.
Vous devez implorer le grand Azdi pour vous permettre de joindre l'Ordre.
Anthony is keeping his distance to appear detached but he petitions for you.
- Anthony garde de la distance pour paraître détaché mais il implore pour votre cause.
I petition your mercy.
J'implore votre pitié.
Perhaps Your Highness could petition Poseidon to show clemency...
Votre majesté pourrait implorer Poséidon de se montrer clément...
Not only are your folks pressing charges against you for arson and attempted murder, but your older brother's petitioning the court to have you tried as an adult.
Non seulement ta famille porte plainte contre toi pour incendie volontaire et tentative de meurtre, mais ton grand frère implore le tribunal de te juger comme un adulte.
Well, I went to see Mr. West to petition for clemency which he gave.
Je suis allée voir M. West pour lui implorer sa clémence... et ça a marché.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test