Translation for "plead" to french
Translation examples
verb
Mr. Chinseche pleaded not guilty.
Il a plaidé non coupable.
All of the defendants pleaded guilty.
Tous les accusés ont plaidé coupable.
Šešelj pleaded not guilty.
L'accusé a plaidé non coupable.
No. of persons pleading guilty
Nombre de personnes ayant plaidé coupable
Inability to plead
Incapacité de plaider sa cause
1st accused pleads "guilty"
Le premier accusé plaide << coupable >>
All pleaded not guilty.
Tous ont plaidé non coupables.
2nd accused pleads "guilty"
Le deuxième accusé plaide << coupable >>
She pleads guilty.
Elle plaide coupable.
You plead innocence?
- Tu plaides l'innocence ?
I plead guilty!
Je plaide coupable !
Plead no contest.
Plaide non coupable.
I'm pleading innocent.
Je plaide l'innocence.
Plead the Fifth.
Plaide le cinquième.
I plead provocation.
Je plaide l'incitation.
I plead ignorance.
Je plaide l'ignorance.
He's pleading guilty?
Il plaide coupable ?
verb
In the same breath, we plead to you here again and again: listen to what was said at the United Nations social summit meeting, at the United Nations women's summit meeting and during the International Year of the Child.
Nous n'avons cessé de vous supplier d'écouter ce qui a été dit lors du sommet social et du sommet de la femme organisés par les Nations Unies et durant l'Année internationale de l'enfance.
That had been brought home to her in a personal way at the Commission’s preceding session, when representatives of small NGOs had pleaded with her to ensure their protection when they returned to their home countries.
Mme Robinson en a fait personnellement l'expérience l'an dernier, lorsque des représentants de petites ONG sont venus la supplier d'assurer leur protection à leur retour dans leur pays d'origine.
I'll go plead with him
Je vais le supplier.
Pleading won't do you any good.
Supplier est inutile.
Threat? It's better than pleading.
J'aime mieux menacer que supplier.
(BEGGARS PLEADING INDISTINCTLY)
(MENDIANTS Supplier indistincte)
Blair will plead.
- Blair va te supplier.
No use pleading.
Pas Ia peine de supplier.
You can't plead with them.
Tu ne peux les supplier.
Beg and plead to people?
Supplier les gens?
Why do you keep pleading?
Pourquoi continuez-vous de supplier ?
I'm pleading with you.
- Je viens te supplier.
verb
It is a shame that the Secretary-General has to devote much of his time to pleading with Member States to fulfil their financial obligations.
Il est dommage que le Secrétaire général doive consacrer la majeure partie de son temps à implorer les États Membres d'honorer leurs obligations financières.
On their behalf, she pleaded for the world to hear their call for freedom and peace.
En leur nom, elle implore le monde d'entendre leur appel de liberté et de paix.
Developing countries find themselves helpless before such measures. They can only plead and hope.
Les pays en développement se retrouvent démunis face à ces mesures, et en sont réduits à implorer et à espérer.
Saint Vincent and the Grenadines once again pleads with the international community to be cognizant of the plight of Taiwan's 23 million people.
Saint-Vincent-et-les Grenadines implore une fois de plus la communauté internationale de tenir compte du sort des 23 millions d'habitants de Taiwan.
We pleaded for the international community to respond to the rapidly deteriorating situation in Haiti.
Nous avons imploré la communauté internationale de réagir rapidement face à la détérioration rapide de la situation en Haïti.
That is the only thing I ask, the only thing I plead for.
C'est la seule chose que je demande, la seule chose que j'implore.
Another witness pleaded that the United Nations should ignore the Government of Iraq and "take food and medicine directly to the people".
Un autre témoin a imploré l'ONU de ne tenir aucun compte du Gouvernement iraquien et de "livrer de la nourriture et des médicaments directement à la population".
I plead with the Assembly to make our actions count today for the survival of tomorrow's generations.
J'implore l'Assemblée de faire le nécessaire pour que notre action d'aujourd'hui porte, dans l'intérêt de la survie des générations à venir.
The resolution pleads with Israel to put an end to its military operations.
Cette résolution implore Israël de mettre fin à ses opérations militaires.
Plead for mercy?
Implorer la pitié ?
I pleaded with you.
Je t'ai implorée.
You plead at last?
Enfin tu implores?
I plead with you.
Je t'implore.
I pleaded with him.
Je l'ai imploré.
Is pleading his case
Implore une faveur
She pleaded with him, okay?
Elle l'a imploré.
I plead the fifth.
J'implore le cinquième.
Although the author maintains that he does not have the financial means to pursue these remedies, the State party observes that recourse to the Ombudsman does not involve any financial payment and that, in any case, simply pleading penury is not enough to absolve the author of his obligation to exhaust domestic remedies.
Bien que l'auteur allègue qu'il n'a pas les ressources financières requises pour poursuivre ses recours, l'État partie rappelle que le recours devant le Protecteur du citoyen n'implique pas de ressources financières et que, de toute façon, la simple allégation du manque d'argent est insuffisante pour permettre à l'auteur de se soustraire à l'obligation d'épuiser les recours internes.
108. Section 162 (2) (c) of the Criminal Procedure and Evidence Act states that an accused person may plead that he has already been convicted or acquitted of the offence with which he is charged.
108. Le paragraphe 2 c) de l'article 162 de la loi sur les preuves et la procédure pénale stipule que toute personne accusée peut alléguer qu'elle a déjà été condamnée ou acquittée pour l'infraction dont elle est accusée.
In applying the aforementioned pleading and evidentiary requirements, the Panel found that within certain claims individual loss elements or portions thereof were not supported by particularized statements of claim or documentary or other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances or amount of the claimed losses in accordance with the Rules.
76. En appliquant les conditions susmentionnées en matière de procédure et de preuve, le Comité a constaté qu’un certain nombre de pertes ou éléments de perte allégués n’étaient pas étayés, conformément aux Règles, par des exposés détaillés ou par des pièces justificatives et d'autres éléments de preuve appropriés indiquant, outre le montant des pertes faisant l'objet de la réclamation, les circonstances dans lesquelles elles se sont produites.
Under Quebec law, if neither party pleads "foreign" law, the Court cannot take it into account (Art. 2809 CCQ).
Conformément au droit québécois, si aucune des parties n'allègue le droit "d'un État étranger", la Cour ne peut en prendre connaissance (art. 2809 du CCQ).
Thus, in that case, the applicant could not plead his relationship with a woman and the fact that he was the father of her child, since those circumstances came into being long after the date of the final expulsion order.
En l'occurrence, le demandeur ne pouvait pas alléguer son lien avec une femme et le fait qu'il était père de l'enfant, car ces événements étaient largement postérieurs à ladite date.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test