Translation for "heurtaient" to english
Translation examples
verb
35. Il a été noté qu'à une soixantaine de kilomètres d'altitude commençait l'ionosphère terrestre où les particules et l'énergie émises par le Soleil heurtaient si violemment l'atmosphère que des électrons étaient arrachés à leurs atomes.
It was noted that about 60 kilometres above the ground lay the Earth's ionosphere, where continual blasts of particles and energy from the Sun hit the Earth's atmosphere so strongly that electrons were stripped away from their nuclei.
verb
Selon certaines, on avait accordé une large place aux responsabilités nationales, ignorant les difficultés de nature internationales auxquelles se heurtaient les pays en développement; selon d'autres, les critères devaient concilier l'action de l'État au plan national et la coopération internationale, soulignant toutefois que l'État était responsable au premier chef de promouvoir et protéger tous les droits de l'homme, y compris le droit au développement.
Some submissions pointed out that they were weighted towards national responsibilities, thereby ignoring the global challenges faced by developing countries, whereas others found that the criteria should strike a balance between State action at the national level and international cooperation, emphasizing that the primary responsibility for the promotion and protection of all human rights, including the right to development, lay with the State.
Après s'être entretenue avec les autorités compétentes et les syndicats, la Rapporteuse spéciale est arrivée à la conclusion que si des progrès avaient été réalisés ces dernières années eu égard au cadre juridique, les syndicats et les personnes revendiquant leurs droits du travail se heurtaient, quant à elles, à des problèmes importants, notamment à de graves restrictions du droit à la liberté d'association et du droit de grève par des entreprises de la zone franche de transformation pour l'exportation.
45. After having held meetings with relevant authorities and trade unions, the Special Rapporteur was able to conclude that, while progress had been made in recent years with regard to the current legal framework, trade unions and those claiming labour rights face important challenges, including serious restrictions on the right to associate freely and the right to strike by companies in the export processing zone.
verb
32. La Réunion a constaté que les administrations pénitentiaires de nombreux pays se heurtaient à des problèmes en ce qui concernait les détenues, notamment les femmes enceintes ou les femmes détenues avec des enfants en bas âge, et elle a invité les États Membres à adopter dans ce domaine des politiques et des mesures conformes aux Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes (Règles de Bangkok) de 2010.
The Meeting recognized that prison administrations in many countries were faced with challenges related to women prisoners, including pregnant women or women prisoners with young children, and Member States were invited to adopt relevant policies and measures in line with the 2010 United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-Custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules).
Cette convocation était motivée par le fait que les polices des différents États membres de l'Association se heurtaient à des problèmes communs dont la solution demandait des efforts concertés, en particulier dans les domaines suivants : terrorisme, trafic de substances psychotropes et de drogues, extradition de délinquants, formation, transfert de technologie et mise en commun de l'information, blanchiment de l'argent, etc. En outre, la SAARC a rappelé la série de déclarations faites à l'issue de conférences au sommet antérieures (Katmandou, 2-4 novembre 1987; Islamabad, 29-31 décembre 1988; Male, 21-23 novembre 1990; Colombo, 21 décembre 1991), qui condamnaient sans équivoque tous les actes et toutes les méthodes et pratiques terroristes qu'elles qualifiaient de criminels et demandaient l'adoption de mesures devant permettre l'application de la Convention régionale de la SAARC sur la suppression du terrorisme, entrée en vigueur le 22 août 1988.
This was being convened in view of the common areas of interest in police work in the SAARC region which required cooperation between member countries, particularly in the areas of terrorism, narcotic and drug peddling, extradition of offenders, training, transfer of technology and sharing of information and money laundering. Moreover, SAARC recalled various summit declarations (Kathmandu, 2-4 November 1987; Islamabad, 29-31 December 1988; Male, 21-23 November 1990; Colombo, 21 December 1991) which condemned unequivocally all acts, methods and practices of terrorism as criminal and called for the adoption of enabling measures for the implementation of the SAARC Regional Convention on the Suppression of Terrorism, which entered into force on 22 August 1988.
15. La Réunion a constaté que les administrations pénitentiaires de nombreux pays se heurtaient à des problèmes en ce qui concernait les détenues, notamment les femmes enceintes ou les femmes détenues avec des enfants en bas âge, et elle a invité les États Membres à adopter dans ce domaine des politiques et des mesures conformes aux Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes (Règles de Bangkok).
The Meeting recognized that prison administrations in many countries were faced with challenges in connection with women prisoners, including pregnant women and women prisoners with young children, and Member States were invited to adopt relevant policies and measures in line with the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-Custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules).
305. Dans sa déclaration, le Directeur de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient a rappelé que la surpopulation carcérale figurait parmi les problèmes les plus pressants auxquels les pays se heurtaient dans de nombreuses régions du monde.
In his statement, the Director of the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders recalled that overcrowding in correctional facilities was among the most pressing issues faced in many parts of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test