Translation examples
Vous garantissez l'exactitude.
And you guarantee accuracy?
Vous garantissez la confidentialité ?
Could you guarantee confidentiality?
Garantissez-vous notre sûreté ?
Do you guarantee their well being?
"Contre l'ennemi, vous garantissez..."
"Whenever engaging the enemy, you guarantee--"
Vous le garantissez personnellement ?
And you're personally guaranteeing it?
Comment garantissez-vous cela?
How do you guarantee that?
Garantissez votre salaire.
Guarantee your wage.
verb
S'il arrive quelque chose, garantissez le secteur et attendez-les.
Anything goes down, you secure and hold for them.
verb
- Ne garantissez rien, mais j'exige de savoir pourquoi nous devons sortir d'ici avant minuit.
- You can assure me of nothing! And I demand to know why you all so anxious that we leave here before midnight?
Vous nous garantissez la coopération de Mendoza ?
You have Mendoza's assurance he'll work with us?
Garantissez l'intégrité des preuves.
Assure an unbroken chain of evidence.
Vous me garantissez que tout est terminé entre lui et cette femme?
Can you assure me that it's all over between him and that woman?
Vous me garantissez que vous irez rembourser votre découvert à la fin du mois.
Can you assure me that you're going to pay by the end of the month?
Je suis prête à défendre votre cause devant le Département de la Justice, garantissez-moi que vous trouvez ces circonstances aussi répréhensibles que nous.
I'm willing to advocate on your behalf with the Justice Department, assure them that you find these circumstances as reprehensible as we do.
Garantissez-le-moi et vous continuerez à occuper vos fonctions.
Give me your assurance and you may continue as you have been.
Je vous donnerai la clé, mais garantissez-moi de ne pas y mêler Norman.
I will give you the flash drive, but you have to give me the assurance that you won't bring Norman into this.
verb
Si vous voulez la coopération de David, montrez-moi votre mandat ou garantissez-lui la pleine immunité.
If you want David's cooperation, show me your warrant or grant him full immunity.
aussiloinqu'ilaétéintéressé, c'était notre homme du coup, lequelavecla bonnevolontéduvétérinaire êtreillégalementdoctor, étaitassezpournouspour obtenirun garantissez pour une recherche plus profonde.
As far as he was concerned, this was our hit man, which along with the vet's willingness to illegally practice medicine, was enough for us to get a warrant for a deeper search.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test