Translation examples
verb
Prestations fournies
Services provided
Consultations fournies
Consultations provided
Assistance fournie:
Assistance provided:
Les couvertures ne sont pas fournies.
Blankets are not provided.
Cette prestation était fournie :
It was provided:
- Vous l'avez fournie.
But there is no bad part. - Well, you provided that.
Une attaque qu'ils lui ont fournie.
An attack they provided him.
- Toute information fournie.
- Any information they provided.
- Oui, mais fournie par qui ?
- Who provides it?
Fournies par Kiera Cameron ?
Provided by Kiera Cameron?
Trois serviettes sont fournies.
You've been provided with three towels.
Il me l'a fournie.
He provided it.
Que vous lui avez fournie.
That you provided him.
Que l'ordinateur a fournie ?
Which the computer provided?
Découvertes, pas fournies.
Uncovered, not provided.
verb
Chaussures fournies
Pairs of shoes supplied
Une banque de données irrégulièrement fournie;
Irregularly supplied database
Pièces fournies par les garages locaux
Supplied by local garages
Quantités de combustible fournies.
Quantity of cooking fuel supplied.
Informations fournies par le Gouvernement iraquien
Information supplied by the Government of Iraq
143. Données non fournies.
143. Data not supplied.
Quantités d'articles fournies.
Quantity of domestic items supplied.
141. Données non fournies.
141. Data not supplied.
J. Documentation fournie par le secrétariat
J. Documentation supplied by the Secretariat
Elle est fournie par un service de restauration LFC.
It's supplied by an LFC Food Services.
Fournie par votre C.I.A.
One supplied by your CIA.
Vous êtes venue bien fournie.
Ah! And you have come supplied.
Donc, nous avons vérifié l'information qu'Ivan a fournie.
So, we've reviewed the information Ivan supplied.
Les preuves que vous avez fournies...
What evidence? The evidence you have supplied us with.
Penter fournie toutes les machines à voter électroniques américaines.
Penter supplies all U.S. electronic voting machines.
On me l'a fournie, je...
It was supplied to me. I...
Qui crois-tu qui l'ait fournie ?
Who do you think supplied it?
L'information que vous nous avez fournie a été très utile.
The information you supplied was very helpful.
Armes fournies par Hong Kong.
Weapons supplied by Hong Kong.
verb
NOTICES BIOGRAPHIQUES DES CANDIDATS, FOURNIES
BIOGRAPHICAL DATA OF THE NOMINEES, AS FURNISHED
Une assistance sociale est également fournie sur le terrain.
Social assistance was also being furnished on the ground.
Les informations fournies par les États membres seront publiées dans l'Annuaire.
The data furnished by Member States will be published in the Yearbook.
Ambulance fournie par le gouvernement
Government-furnished ambulance
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
Also, the requested statistics on education would be furnished.
Les pièces justificatives correspondantes doivent être fournies au Secrétariat.
Evidence of such existence shall be furnished to the Secretariat.
La documentation nécessaire peut être fournie au secrétariat.
Relevant materials could be furnished to the secretariat.
Comprend une ambulance fournie par le Gouvernement
Includes one government-furnished ambulance.
Dicko, telle qu'elle a été fournie par le Gouvernement malien et de M. Tall, telle qu'elle a été fournie par le Gouvernement sénégalais, sont reproduites dans l'annexe au présent document.
The biographical data of Ms. Dicko, as furnished by the Government of Mali, and of Mr. Tall, as furnished by the Government of Senegal, are reproduced in the annex to this document.
Saviez-vous que deux de vos hommes étaient au Mexique portant des armes que vous avez fournies ?
Okay. Did you know two of your men were in Mexico carrying weapons you furnished?
Cette information a déjà été fournie, et à l'antenne, non ?
That information has already been furnished and on the air, hasn't it?
"La penderie de Pat Sajak fournie par Lawrence de Brentwood."
Yeah. "Pat Sajak's wardrobe furnished by Lawrence of Brentwood."
Nous avons appris que deux ogives nucléaires fournies au Santa Costa par une puissance ennemie sont enfermées dans le coffre de l'hôtel.
We've learnt that two nuclear warheads furnished to Santa Costa by an enemy power are contained in the hotel vault.
verb
220. Le Comité déplore profondément qu'aucune protection effective n'ait été fournie à la population, même dans les secteurs déclarés "zones de sécurité" par le Conseil de sécurité.
220. The Committee deeply regrets that no effective protection was afforded to the population even in the Security Council-declared "safe areas".
C'est pourquoi le PPP a pris ses propres dispositions en vue de renforcer la protection fournie par le Gouvernement, quel qu'en soit le niveau.
The PPP therefore made its own security arrangements for Ms. Bhutto to augment whatever level of protection the Government afforded to her.
En dépit de ce coût l'eau devrait être fournie à un prix raisonnable à la portée de tous les usagers, quelles que soient leurs ressources financières.
Notwithstanding this cost, the supply of water should be at a reasonable price affordable to all, regardless of financial means.
Les données fournies par de tels satellites peuvent être achetées par tous ceux qui ont les moyens d’acheter les images.
Data from such satellites can be purchased by anyone who can afford to purchase the images.
La question du droit privé relatif à la propriété foncière doit encore être examinée séparément, d'après les informations fournies par l'étude et d'autres données.
The private law issue on land ownership remains to be examined apart based on the information afforded by the study and other data.
Même si cela n'est pas expressément stipulé, il était généralement entendu que la loi de l'État requis était applicable pour déterminer la portée de l'assistance devant être fournie.
While not expressly stated, it was generally understood that the law of the requested state applies to determine the scope of the assistance that would be afforded.
verb
L'assistance a été fournie principalement dans le domaine de la formation de la main-d'oeuvre.
Assistance was rendered mainly through manpower training.
3. Aide fournie aux familles pour l'éducation des enfants
3. Assistance rendered to families for child-rearing
Utilisation de l'assistance technique fournie pour les projets susmentionnés.
Acceptance and utilization of technical assistance rendered on the above subjects.
Type d'assistance fournie
Type of assistance rendered
a) Volume de travail et type d'assistance fournie
(a) Caseload and type of assistance rendered
b. Factures fournies
b. Invoices rendered
Cette aide est fournie à titre gratuit, sur demande.
This assistance is rendered free of charge and on the basis of voluntary application.
C'est seulement une assistance humanitaire et médicale qui a été fournie.
Only humanitarian and medical assistance was rendered.
a) Assistance législative fournie aux États
(a) Legislative assistance rendered to individual States
verb
La jurisprudence de plus en plus volumineuse fournie par les tribunaux nationaux, ainsi que par les mécanismes régionaux de protection des droits de l'homme, témoigne du fait qu'il existe effectivement des recours judiciaires face aux violations manifestes des droits économiques, sociaux et culturels.
Growing jurisprudence from national courts and regional human rights mechanisms demonstrated that economic, social and cultural rights did lend themselves to judicial remedies in cases of clear violation.
En sus de l'aide publique fournie par les gouvernements, les pays en développement bénéficient d'une assistance des banques qui octroient des prêts directs et fournissent une multitude de services, financiers et autres.
31. In addition to official government assistance, developing countries receive assistance from multilateral and regional development banks. In addition to direct lending, they provide multiple financial and other services.
Une première étude a fait ressortir les similitudes entre de nombreuses dispositions des deux instruments et montré que les informations fournies sur l'application de ces dispositions se prêteraient probablement à une utilisation simultanée pour les deux conventions.
Initial assessments highlighted the similarities between a number of provisions of the two instruments and showed that it was likely that information gathered on the implementation of those provisions would lend itself to reporting on both conventions simultaneously.
L'aide fournie aux femmes par le programme a diminué sensiblement en 2007, du fait de l'effondrement du marché des prêts à garantie mutuelle dans la bande de Gaza.
96. The programme's outreach to women declined significantly in 2007 owing to the collapse of the market for solidarity group lending in the Gaza Strip.
Ces pays auront besoin d'une aide publique importante sous forme de dons et de prêts à des conditions de faveur, qui devra leur être assurée avec un bon degré de certitude et fournie dans des délais rapides.
These countries will require substantial official assistance in the form of grants and concessional lending in a predictable and timely fashion.
À défaut, il faudrait examiner complètement toutes les pièces fournies à l'appui des chiffres donnés dans les états financiers.
In situations where it is not feasible to circularize all debtors and creditors, a 100 per cent review of all documentation lending support to the figures in the financial statements should be undertaken.
L'aide que j'ai apportée à Jared est anonyme, fournie par l'entremise de mon représentant, M. Turner.
The support I've been lending Jared is anonymous, carried out through my emissary, Mr. Turner. I don't believe this.
verb
74 - 1) Lorsqu'un homme est poursuivi pour viol ou tentative de viol, aucune preuve ne doit être fournie ni demandée par l'ínculpé ou en son nom, sauf si le juge en accorde l'autorisation, ni aucune question posée en contre-interrogatoire quant aux relations sexuelles que le plaignant peut avoir eues avec une personne autre que l'inculpé.
74 - (1) Where a man is prosecuted for rape or for an attempt to commit rape then, except with the leave of the judge, no evidence and no question in cross-examination shall be adduced or asked at the trial, by or on behalf of any defendant at the trial, about any sexual experience of a complainant with a person other than the defendant.
550. Dans la Partie 3, la définition suivante est fournie des éléments de preuve nouveaux et déterminants: éléments qui n'ont pas été présentés par l'accusation lors du procès à l'issue duquel le prévenu a été acquitté (ni dans le cadre de la procédure d'appel y relative) et qui n'auraient pas pu, y compris si les précautions d'usage avaient été prises, être présentés pendant la procédure en question; sont fiables, d'une valeur notable en tant qu'éléments de preuve et sont de telle nature que lorsqu'on les associe à tous les autres éléments de preuve présentés (par quelque partie que ce soit) lors de la procédure concernée, un jury peut être convaincu, au-delà du doute raisonnable, de la culpabilité du prévenu s'agissant de l'infraction en cause.
550. Part 3 defines "new and compelling evidence as evidence which: was not presented by the prosecution at the proceedings in respect of which the person was acquitted (nor in related appeal proceedings), and could not with the exercise of due diligence, have been presented during those proceedings; is reliable, of significant probative value and is such that when taken together with all the other evidence adduced (no matter by whom) in the proceedings concerned, a jury might reasonably be satisfied beyond a reasonable doubt of the person's guilt in respect of the offence concerned.
Erreur au niveau des preuves fournies et de l'objet du verdict qui influe bel et bien sur le fondement du verdict
Error in the adducements and the subject of the verdict, such that it does affect the foundation of the verdict
Le moine bouddhiste de l'endroit a été soupçonné d'avoir attisé les conflits mais aucune preuve directe n'a été fournie contre lui.
Though the Buddhist monk of the area has been suspected of promoting hostility, no direct evidence has been adduced against him.
Le Gouvernement n'a connaissance d'aucun cas dans lequel des preuves fournies sous la torture, par la contrainte ou le recours à des menaces aient été soumises aux tribunaux.
The Government is not aware of any cases in which evidence adduced by torture, coercive or threatening means has been presented to the courts.
s'assurer que toutes les preuves pertinentes sont fournies et, si nécessaire, vérifiées;
Ensuring that all relevant evidence is adduced and, where necessary, tested;
Erreur au niveau des preuves fournies et de l'objet du verdict qui n'influe pas sur le fondement du verdict
Error in the adducements and the subject of the verdict, such that it does not affect the foundation of the verdict
Il a pris note des allégations de l'auteur concernant les violations de l'article 9 et des paragraphes 1, 3 b) et 7 de l'article 14 du Pacte ainsi que des informations détaillées fournies à l'appui de ces griefs.
The Committee noted the author's allegations of violations of article 9, and of article 14, paragraphs 1, 3 (b) and 7 of the Covenant and detailed information adduced by the author in support of his claims.
verb
959. La réponse a été fournie au paragraphe précédent.
959. This point is covered above.
Les mesures et les données fournies concernent l'ensemble du territoire slovaque;
Measurement and data provision cover the whole territory of Slovakia;
L'aide est fournie par des avocats et l'Etat supporte l'ensemble des coûts.
Involved in this practice are lawyers and all expenses are covered by the State.
C'est une couverture fournie par les gens comme lui
That's a cover people provide for people like him
verb
Cette assistance pourrait être fournie dans le cadre de programmes comme EMPRETEC et Enterprise Africa.
They suggested that such assistance could be put in place via programmes such as EMPRETEC and Enterprise Africa.
Les données fournies par Interpol sont saisies dans la base de données du Bureau central d'enquête.
Their data are put into the databases of the Central Bureau of Investigation.
3. Si l'on juge que les informations fournies par l'intéressé mettent sa vie en danger :
3. If such information is deemed to put that person's physical integrity at risk:
2.2.1 Le véhicule doit être représentatif des véhicules devant être commercialisés d'après les indications fournies par le constructeur.
The vehicle shall be representative of vehicles to be put on the market as specified by the manufacturer.
verb
J'ai les coordonnées fournies par Uhura.
I have the distance and bearing from Uhura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test