Translation for "fidèlement" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
À cette fin, la République de Corée apportera sa fidèle contribution.
To that end, the Republic of Korea will faithfully do its part.
Notre ordre du jour reflète fidèlement cette intention.
The agenda for this Summit meeting faithfully reflects that intention.
Mais l'obligation n'est pas toujours respectée fidèlement.
This requirement, however, is often not faithfully complied with.
Les objectifs fixés à la Conférence témoignent fidèlement de ces interrogations cruciales :
The goals of the Conference faithfully reflect the following key questions:
Cette déclaration reflétait fidèlement les délibérations publiques du Comité.
This statement faithfully reflected the Committee's public deliberations.
Les médias doivent transmettre fidèlement l'information >>.
The media must relay information faithfully".
Ils sont tributaires de l'objectivité scientifique pour fidèlement surveiller l'impact de leurs décisions.
They rely on scientific objectivity faithfully to monitor the impact of their decisions.
Le rapport national rendait fidèlement compte des résultats du FCN.
The outcome of the NCF is faithfully reflected in the National Report.
adverb
Les écarts relevés sont corrigés de manière à ce que les États soient fidèles à la réalité.
Discrepancies identified are being corrected to reflect accurate records.
Un rapport plus équilibré et plus fidèle à la réalité serait le bienvenu, estime-t-elle.
A more balanced, accurate report would be appreciated.
Le rapport ne rend pas non plus compte fidèlement de la situation dans les prisons.
Moreover, the report did not accurately reflect the prison situation.
Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.
Monaco's code of the sea is an accurate reflection of the Convention's provisions.
Ils se veulent un résumé clair, concis et fidèle de leurs travaux.
They are intended to provide a clear, concise and accurate rendering of the bodies' proceedings.
Ils ont jugé le rapport du Bureau à la fois équilibré et fidèle.
The view was expressed that the report was both balanced and accurate.
:: Nombre de documents de politique sociale qui reflètent fidèlement les questions de population.
● Number of social policy documents that accurately reflect population issues.
Il reflète fidèlement l'ordre du jour exhaustif et intensif de l'ONU.
It accurately reflects the long and intensive agenda of the United Nations.
Le projet de résolution n'est pas l'expression fidèle des observations formulées par le Représentant spécial.
The draft resolution was not an accurate reflection of the observations made by the Special Representative.
On espère que le passage qui suit en est un exposé fidèle :
The following statement, it is hoped, provides an accurate account of Ago's views:
adverb
Le concept d'image fidèle n'est pas défini dans la loi.
The "true and fair view" concept is not defined in the Act.
Ce rapport est donc une image fidèle de nos diverses tendances.
It is thus a true reflection of our diverse tendencies.
Nous devons rester fidèles aux idéaux de l'ONU.
We must remain true to the ideals of the United Nations.
Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.
Let us be true to our commitments, especially in Africa.
Je me trouve donc à l'Assemblée générale des Nations Unies et je demande instamment : «Sois fidèle à toi-même, sois fidèle à ta Charte, sois fidèle à tes résolutions.»
So I stand before the United Nations General Assembly and urge “to thine own self be true”, to thine own Charter be true; and to thine own resolutions be true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test