Translation examples
verb
Le pays est en outre le chef de file de la campagne lancée en 2008 en collaboration avec cinq autres pays européens mais aussi Europol, Interpol et Eurojust autour du slogan <<Ne fermez pas les yeux sur la traite des êtres humains>>, relayée par l'Unité de lutte contre la traite des êtres humains et ses partenaires.
Ireland was also the leader of a campaign that had been launched in 2008 in cooperation with five other European countries, the European Police Office, INTERPOL and Eurojust under the banner "Don't Close Your Eyes to Human Trafficking" and backed by the Anti-Human Trafficking Unit and its partners.
Cette campagne a mis en exergue le logo <<Bandeau bleu>> et son message central a été le suivant: <<Ne fermez pas les yeux sur la traite des êtres humains>>.
The campaign featured the `blueblindfold' logo and its central message was "Don't close your eyes to human trafficking".
Les campagnes de ce type sont fréquemment étayées par diverses publications et brochures et par des manifestations telles que la "semaine de l'énergie" (Irlande) et le "mois de l'environnement" (Japon), ou encore par des actions sur des thèmes comme "Pensez écologique !" (Portugal) ou "Exprimez—vous, ne fermez pas les yeux !" (Suisse).
Often, these sorts of campaigns are publicized through pamphlets and brochures and through public awareness events such as Energy Awareness Week (Ireland), Environment Month (Japan), Think Environment (Portugal) and Open your mouth, don’t close your eyes! (Switzerland).
Ne fermez pas les yeux sur la prostitution enfantine >>.
Don't close your eyes to child prostitution".
Le message central de cette campagne est le suivant: <<Ne fermez pas les yeux sur la traite des êtres humains>>.
The central message of the campaign is "Don't Close your Eyes to Human Trafficking".
En cette journée, Journée du détenu libanais, nous adjurons toutes les consciences, tous les gouvernements et tous les régimes, toutes les organisations de défense des droits de l'homme et tous ceux qui défendent le droit à la vie et à la liberté d'expression, de lancer d'une voix forte l'appel suivant : Fermez le centre de détention de Khiam et libérez tous les otages détenus dans les prisons israéliennes.
On the occasion of Lebanese Detainee Day, we call upon the conscience of the international community, all Governments and organizations, all human rights organizations and all those who defend the right of the human being to life and freedom of opinion to let out a great cry: close Khiam prison and free all the hostages held in Israeli prisons.
Fermez-la, fermez-le (sort)
Close it, close it (spell)
Fermez la grille, fermez-la !
Close the gates, close it!
fermez votre bouche, fermez les yeux.
Close your mouth, close your eyes.
Juste fermez... Fermez les yeux.
Just close... close your eyes.
Alors sortez et fermez, fermez, fermez.
So get out there and close, close, close.
verb
Fermez les fenêtres et fermez-là.
Shut the windows and shut up.
Fermez la porte, fermez la porte !
Shut the gates. Shut the gates.
Fermez l'usine.
Shut it down!
verb
Fermez la ville.
Seal the city.
Fermez les portes.
Seal the house.
Fermez les issues.
- Seal the building.
- Fermez les grilles.
- Seal the gates.
verb
Fermez les portes, fermez les portes, maintenant !
Lock it down. Lock it down now!
Fermez l'hôpital.
Lock down the hospital.
verb
Fermez les barrières.
Hey, block all of the exits! Don't let any one get out.
Fermez toutes les issues!
All exits to be blocked!
verb
Vous fermez le bouton ou la fermeture de votre pantalon en 1 er ?
You pull on vour pants. Do vou fasten, then zip, or vice versa?
verb
Dans l'école. Fermez-la !
Well, if he goes under, you'll never catch him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test