Translation for "feindre" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Cette dernière ne peut en effet feindre d'ignorer le conflit libérien qui est en fait antérieur aux opérations menées par les Nations Unies en Bosnie, en Haïti et en Somalie.
It cannot pretend its ignorance of the reality in Liberia. This is a conflict which preceded United Nations operations like Bosnia, Haiti and Somalia.
«Le droit international est encore lié à la politique internationale et nous ne devons pas feindre de croire que l'un peut vivre et progresser sans l'autre.»
“International law is still limited by international politics, and we must not pretend that either can live and grow without the other”.
Les formes que prennent ces processus sont variées et nombre d'entre elles, comme il ressort des témoignages écrits versés au dossier, ont été utilisées par D. C.: agissements hostiles qui, pris isolément, pourraient paraître insignifiants mais dont la répétition constante a des effets qui, à long terme, sont néfastes, comme le dénigrement public de la victime, le fait de lui attribuer systématiquement des erreurs, en dépréciant ou en critiquant son travail; la pression systématique; le mauvais traitement verbal et gestuel délibéré et constant, la critique de l'aspect physique, les cris et les reproches, le fait de feindre d'ignorer la présence de la victime dans les réunions, ou encore la menace constante de licenciement.
These included hostile acts which, taken in isolation, might appear insignificant but if practised repeatedly can have effects which are harmful in the long term. These acts could include: publicly discrediting the victim(s), by systematically blaming them for mistakes, and by expressing contempt for, or criticism of, their work; systematically pressurizing them; persistently and deliberately mistreating them using verbal and non-verbal means; criticizing their physical appearance; shouting at them and reprimanding them; pretending they do not exist in personal contacts or at meetings; and constantly threatening them with dismissal.
Le fait, pour certains, de feindre d'oublier cet engagement ou d'en réduire la portée, n'empêche pas que cet engagement a été pris, et qu'il a une portée considérable comme ont bien voulu le rappeler, ou le souligner, un certain nombre d'intervenants ce matin.
The fact that some are pretending to overlook this commitment or minimize its scope does not detract from the fact that this commitment has (Mr. Errera, France) been entered into and that its scope is considerable, as a number of speakers this morning pointed out, or emphasized.
Inutile de feindre l'indifférence.
No reason to pretend, Garak.
Arrêtons de feindre, maintenant.
We can stop pretending now.
J'aime feindre la tristesse.
I like pretending to be sad.
- Aucun besoin de feindre.
- No need to pretend.
Pourquoi devrions-nous feindre ?
Why should we pretend?
Inutile de feindre.
Ed there's no use pretending.
Il vaut mieux feindre.
It's better to pretend.
Plus besoin de feindre!
Now we can stop pretending.
- Pourquoi continuer à feindre?
- Why do you continue to pretend?
verb
Il se demande donc de quelle autorité morale les pays européens peuvent se prévaloir pour feindre de s’émouvoir autour de l’idée de violation des droits de l’homme quand nombre d’entre eux ont, pendant des décennies, y compris après la proclamation de la Déclaration universelle des droits de l’homme, dont il se font aujourd’hui les champions, observé un silence coupable sur le crime le plus odieux qui soit, même s’ils ne l’ont pas commis eux-mêmes, celui de maintenir plus de la moitié de l’humanité sous le joug colonial, de la priver de ses droits les plus élémentaires et de piller ses ressources.
He therefore wondered what moral authority the European countries could possibly have for feigning concern about human rights violations when some of them had for decades — even after the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights, which they were now claiming to champion — maintained a guilty silence over the most odious crime possible, when they themselves were not committing it, of keeping half of humankind under the colonial yoke, thus depriving them of their most basic rights and looting their resources.
Compte tenu du rapport très complet du Secrétaire général (A/52/871) sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, la communauté internationale ne peut plus feindre d'ignorer les causes et les effets des conflits en Afrique.
Taking into account the Secretary-General's comprehensive report (A/52/871) on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, the world community can no longer feign ignorance of the causes and effects of conflict in Africa.
L'auteur a utilisé ce pavillon pour feindre l'intention de négocier alors que telle n'était pas son intention.
2. The perpetrator made such use in order to feign an intention to negotiate when there was no such intention on the part of the perpetrator.
Elle affirme également que l'un des juges l'a insultée alors qu'elle s'était évanouie au tribunal et l'a accusée de feindre un malaise.
She also claims that one of the judges shouted at her when she fainted in Court and accused her of feigning.
Au sein des Nations Unies, les apologistes d'Israël continue de feindre l'ignorance de ses crimes, ce qui l'encourage à poursuivre ses agissements illicites.
The continued feigned ignorance of Israel's crimes on the part of its apologists within the United Nations encouraged it to continue on its unlawful course.
Par le passé, les criminels violents niaient l'existence du trafic de stupéfiants et s'efforçaient de se donner une couverture idéologique, aujourd'hui, ils ont perdu toute décence et ne peuvent plus cacher leurs activités criminelles ni feindre d'adopter des positions idéologiques démenties par leur cruauté envers leurs victimes et ceux qu'ils ont enlevés.
Its violent criminals used to deny being involved in narco-terrorism and to try to appear ideological; today, having lost all sense of decency, they cannot hide their criminal enterprise or feign ideological postures, which are negated by their cruelty towards their victims and those whom they have kidnapped.
Je devrais feindre une certaine modestie.
I should feign modesty, I know.
Capitaine, feindre une telle ignorance.
Oh, Captain, Captain, to feign such ignorance to me.
- Vous osez feindre l'ignorance ?
- You dare to feign ignorance?
Ou bien réticente, et feindre l'indifférence ?
Or perhaps hesitant, and feign indifference?
Comptez-vous feindre l'ignorance jusqu'au bout?
You're going to feign ignorance?
Feindre de s'intéresser aux autres.
Feigning interest in others.
Inutile de feindre la surprise.
No point in feigning surprise.
Je vois. Tu veux feindre l'ignorance.
I see you're gonna feign ignorance.
- Pas besoin de feindre l'ignorance, Lindsay.
- No need to feign ignorance, Lindsay.
Feindre un désir charnel.
Feigning you want to sleep with me.
verb
Toutefois, on ne saurait feindre d'ignorer les principes du droit international touchant la souveraineté des États et l'emploi de la force.
However, the principles of international law affecting the sovereignty of States and the use of force should not be brushed aside.
La communauté internationale ne peut feindre d'ignorer des questions fondamentales et intimes qui touchent les filles dans le monde entier.
The international community could not shy away from the most basic and intimate issues affecting girls all over the world.
Le bon mot c'est "feindre".
The word is affect, not effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test