Translation for "feign" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
He therefore wondered what moral authority the European countries could possibly have for feigning concern about human rights violations when some of them had for decades — even after the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights, which they were now claiming to champion — maintained a guilty silence over the most odious crime possible, when they themselves were not committing it, of keeping half of humankind under the colonial yoke, thus depriving them of their most basic rights and looting their resources.
Il se demande donc de quelle autorité morale les pays européens peuvent se prévaloir pour feindre de s’émouvoir autour de l’idée de violation des droits de l’homme quand nombre d’entre eux ont, pendant des décennies, y compris après la proclamation de la Déclaration universelle des droits de l’homme, dont il se font aujourd’hui les champions, observé un silence coupable sur le crime le plus odieux qui soit, même s’ils ne l’ont pas commis eux-mêmes, celui de maintenir plus de la moitié de l’humanité sous le joug colonial, de la priver de ses droits les plus élémentaires et de piller ses ressources.
Taking into account the Secretary-General's comprehensive report (A/52/871) on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, the world community can no longer feign ignorance of the causes and effects of conflict in Africa.
Compte tenu du rapport très complet du Secrétaire général (A/52/871) sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, la communauté internationale ne peut plus feindre d'ignorer les causes et les effets des conflits en Afrique.
2. The perpetrator made such use in order to feign an intention to negotiate when there was no such intention on the part of the perpetrator.
L'auteur a utilisé ce pavillon pour feindre l'intention de négocier alors que telle n'était pas son intention.
She also claims that one of the judges shouted at her when she fainted in Court and accused her of feigning.
Elle affirme également que l'un des juges l'a insultée alors qu'elle s'était évanouie au tribunal et l'a accusée de feindre un malaise.
The continued feigned ignorance of Israel's crimes on the part of its apologists within the United Nations encouraged it to continue on its unlawful course.
Au sein des Nations Unies, les apologistes d'Israël continue de feindre l'ignorance de ses crimes, ce qui l'encourage à poursuivre ses agissements illicites.
Its violent criminals used to deny being involved in narco-terrorism and to try to appear ideological; today, having lost all sense of decency, they cannot hide their criminal enterprise or feign ideological postures, which are negated by their cruelty towards their victims and those whom they have kidnapped.
Par le passé, les criminels violents niaient l'existence du trafic de stupéfiants et s'efforçaient de se donner une couverture idéologique, aujourd'hui, ils ont perdu toute décence et ne peuvent plus cacher leurs activités criminelles ni feindre d'adopter des positions idéologiques démenties par leur cruauté envers leurs victimes et ceux qu'ils ont enlevés.
I should feign modesty, I know.
Je devrais feindre une certaine modestie.
Oh, Captain, Captain, to feign such ignorance to me.
Capitaine, feindre une telle ignorance.
- You dare to feign ignorance?
- Vous osez feindre l'ignorance ?
Or perhaps hesitant, and feign indifference?
Ou bien réticente, et feindre l'indifférence ?
You're going to feign ignorance?
Comptez-vous feindre l'ignorance jusqu'au bout?
Feigning interest in others.
Feindre de s'intéresser aux autres.
No point in feigning surprise.
Inutile de feindre la surprise.
I see you're gonna feign ignorance.
Je vois. Tu veux feindre l'ignorance.
- No need to feign ignorance, Lindsay.
- Pas besoin de feindre l'ignorance, Lindsay.
Feigning you want to sleep with me.
Feindre un désir charnel.
verb
a) feigned transfer of a thing (Section 158c of the Code of Criminal Procedure) - a purchase, sale, or other method of transferring a subject of fulfilment may be simulated.
a) Transfert simulé d'une chose (art. 158 c) du Code de procédure pénale) - il est possible de simuler l'achat, la vente ou une autre méthode de transfert d'une chose.
It is the offence of feigning pregnancy or childbirth that is in question here. Undoubtedly it is a wilful wrong, i.e. committed intentionally by a woman who is the active subject.
Il s'agit du délit de simulation de grossesse ou d'accouchement; délit qui constitue sans aucun doute une faute dolosive, c'est-à-dire commise intentionnellement par une femme qui en est donc le sujet actif.
A woman who feigns pregnancy or childbirth to give to a supposed child rights that do not belong to it is punishable by imprisonment of not less than one or more than five years.
La femme qui simule une grossesse ou un accouchement pour donner à un enfant supposé des droits qui ne lui reviennent pas est punie d'un emprisonnement d'un an à cinq ans.
2.16 The author submits that Mr. R.K. was planning to feign a suicide in order to be brought to the hospital and to undergo a medical examination to document the injuries on his body.
2.16 L'auteur déclare que R. K. prévoyait de simuler un suicide afin d'être conduit à l'hôpital et d'être examiné par un médecin pour faire constater les lésions corporelles qu'il présentait.
The Special Rapporteur was informed of several cases where husbands had deliberately delayed divorce proceedings through the abuse of judicial appeals or had feigned bankruptcy and obtained a court order allowing them to remain in the family home.
La Rapporteuse spéciale a été informée de plusieurs cas où le mari avait délibérément prolongé la procédure de divorce par un abus de recours judiciaires ou bien avait simulé une faillite et obtenu du juge le droit de rester au domicile conjugal.
(g) Feigned or fraudulent kidnapping.
g) Enlèvement et séquestration simulés ou frauduleux.
It is the offence of feigning pregnancy or childbirth that is in question here.
Il s'agit ici du délit de simulation de grossesse ou d'accouchement, qui ne peut être commis qu'intentionnellement par la femme auteur du délit.
Medium-term imprisonment of three to six years for substitution of a child by another, feigned childbirth, or usurpation of the civil status of a person;
b) Peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre trois et six ans pour substitution d'un enfant à un autre, simulation d'accouchement ou usurpation d'état civil;
This offence is committed when there is feigning of a pregnancy or a childbirth.
Ce délit prend la forme d'une simulation de grossesse ou d'accouchement.
I had to feign shock, of course.
Je devais simuler le choc, évidemment.
And I just... You don't even feign preparation for this.
Tu n'as même pas simuler une préparation pour ça.
I feigned an injury so Zack went through.
J'ai simulé une blessure pour que Zack passe.
She feigns her death.
Juliette simule sa mort.
I think he feigned the insanity that sent him away.
Je crois qu'il a simulé la folie qui l'a fait interner.
You feigned love to get my sympathies.
Tu as simulé l'amour à obtenir mes sympathies.
He feigns injury in order to get her to help him.
Simuler une blessure pour être aidé.
I did feign illness but my love is true.
J'ai simulé la maladie mais mon amour est vrai.
[ Feigned laughter ] Guess what?
(Rire simulé) Devine quoi ?
I am not feigning.
Je ne simule pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test