Translation examples
verb
À Walvis Bay, une mère exploitait sa fille adolescente venant du Nord en la soumettant à la prostitution forcée.
In Walvis Bay, a mother was exploiting her teenage daughter from the North through forced prostitution.
La criminalité organisée exploitait les avantages et les possibilités offerts par la mondialisation, suscitant des inquiétudes au niveau international et faisant peser une menace réelle sur la stabilité régionale et mondiale.
Organized crime exploited the advantages and opportunities of globalization, causing international concern and constituting a real danger to regional and global stability.
Au Rwanda, le génocide exploitait des stéréotypes raciaux et sexistes : c'est ainsi que les femmes tutsi étaient décrites comme des tentatrices maléfiques et des espionnes.
In Rwanda, the genocide exploited racial and gender stereotypes; for example, Tutsi women were portrayed as evil temptresses and spies.
Enfin, elles ne souhaitaient pas rester au foyer et vivre avec leur famille lorsqu'un membre de la famille les exploitait sexuellement ou les maltraitait.
Finally, girls were not willing to remain at home and live with their family when a family member was exploiting them sexually or treating them violently.
Le rapport souligne que l'on croit - à tort - à Kinshasa que l'Ouganda ne pourrait pas financer ses opérations en République démocratique du Congo s'il n'exploitait pas activement les ressources naturelles de ce pays.
11. The report highlights the mistaken belief in Kinshasa that Uganda could not finance its involvement in the Democratic Republic of the Congo without the active exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo.
Pour obtenir de l'aide, elles doivent quitter le réseau au sein duquel elles travaillaient (et qui les exploitait) et coopérer avec les enquêtes judiciaires menées contre le réseau.
In order to obtain help, they must leave the network they worked in (and were exploited by) and they must cooperate in the judicial research against the network.
Toutefois, l'enfant qui ne faisait pas l'objet d'une exploitation ou d'un abus mais exploitait d'autres enfants ou en abusait devait être traité en conséquence, conformément aux dispositions relatives à la responsabilité pénale telle que figurant dans la législation de chaque Etat.
However, a child who was not the object of exploitation or abuse, but who exploited and abused other children should be treated in consequence, according to the criminal responsibility established by the laws of each State.
La criminalité organisée exploitait les avantages et les possibilités de la mondialisation, suscitant des inquiétudes dans le monde entier.
Organized crime exploited the advantages and opportunities of globalization causing international concern.
Le PKK avait aussi divers journaux et périodiques et exploitait la diaspora kurde, implantée principalement en Europe occidentale.
The PKK also had various newspapers and periodicals and exploited the Kurdish diaspora, which was located mainly in Western Europe.
Le représentant de l'Iraq a prétendu que le Koweït exploitait la question des prisonniers et des détenus comme prétexte aux fins de prolonger le blocus contre l'Iraq.
The representative of Iraq has alleged that Kuwait is exploiting the question of prisoners of war and detainees as a pretext for the sanctions against Iraq to continue.
Elle exploitait les rites pour ses objectifs criminels.
She exploited their rites for her own criminal purposes.
C'est lui qui l'exploitait.
He was the one that was doing the exploiting.
Avez-vous dit à Marni qu'elle les exploitait ? Oui.
Did you ever tell Marni you found her film exploitative?
Mon oncle exploitait les peuples par ambition.
My uncle exploited the peoples of the world for his ambition.
Elle trouvait qu'elle exploitait ces sans-abri.
She thought the documentary was exploiting the homeless.
Une fois de plus, le Centre exploitait Jarod.
It wasn't just another Centre exploitation ofJarod.
Il exploitait un filon.
He was exploiting an easy mark.
Elle exploitait ces gens.
What she was doing was exploitive.
Nous avions nos escrocs et nos soulards... et le système qui nous exploitait.
WE HAD OUR CROOKS AND DRUNKS AND THE ESTABLISHMENT EXPLOITING US.
verb
Il exploitait par ailleurs plusieurs restaurants et fabriquait et commercialisait des matériaux de construction et des articles sanitaires.
Its operations also included several restaurants and the manufacture and trade of building, sanitary and construction materials.
Rien n'indique toutefois que Capital Airlines exploitait ces vols.
However, there are no indications that Capital Airlines was the operator of those flights.
Il en ressort que la société MoldTransavia exploitait son propre avion de passagers.
The documents show that Popov's company, MoldTransavia, operated its own passenger plane.
Le pays exploitait actuellement 6 920 kilomètres de lignes à grande vitesse.
The length of high-speed railways put into operation has reached 6,920 km.
En 1996, le Tribunal exploitait un parc de 39 véhicules au siège d’Arusha.
1. In 1996, the Tribunal operated 39 vehicles at its headquarters in Arusha.
Celle-ci n'était pas au courant d'un accident qui aurait impliqué un de ses avions et elle n'a pas reconnu qu'elle exploitait actuellement l'un ou l'autre de ces avions.
It had not heard about any crash of its aircraft, nor did they acknowledge that they were currently operating any of those aircraft.
La MONUC exploitait par ailleurs 19 avions et 28 hélicoptères.
MONUC also operated 19 fixed-wing and 28 rotary-wing aircraft.
21. Le CSMO exploitait actuellement trois versions du modèle.
MSC-W currently operates three versions of the model.
San Air est propriétaire de l'avion de MoldTransavia qu'exploitait M. Popov.
San Air is the owner of the MoldTransavia plane that Mr. Popov operated.
∙ International Telephone & Telegraph qui exploitait 100 % du réseau téléphonique et 80 % du réseau télégraphique;
∙ International Telephone and Telegraph: operated 100 per cent of the telephone system and 80 per cent of the telegraph network;
C'était donc Kilgallen qui exploitait l'affaire ?
So, it was Kilgallen's operation?
verb
Si un type futé exploitait ce pouvoir de...
If some bright guy could harness nagging power-
verb
C'est comme s'il exploitait ma partie rebelle qui souhaite qu'il...
You know, it's like he taps into this screwed-up part of me that wants him to...
Elle exploitait le réseau informatique, volait les mémos de recherche de tout le monde et déclarait que c'était les siens.
She used to tap into the computer network, steal everyone's research memos and then claim them as her own.
verb
Le cadre de coopération était axé sur la demande et exploitait l'expérience acquise grâce aux activités pilotes entreprises les années précédentes.
The framework was demand-driven and utilized the experience of pilot activities conducted in previous years.
verb
2.1 M. Blanco Domínguez, ouvrier agricole, avait un logement et exploitait une parcelle de terre dans la colonie Andrés Barbero (district de San Pedro del Ykuamandyju).
2.1 Blanco Domínguez was an agricultural worker whose home and working farm were located in the community of Andrés Barbero (district of San Pedro de Ykuamandyju).
L'appui qu'il apporte au Conseil serait plus efficace si le Secrétariat exploitait davantage, dans ses travaux, les abondantes connaissances et expériences que détiennent l'ensemble des organismes des Nations Unies.
The quality of support to the Council should be augmented by better integrating the rich knowledge and experience of the whole United Nations system into the work of the Secretariat.
Il a conclu que la formule actuelle du Groupe de travail à composition non limitée n'exploitait pas de manière optimale les ressources et l'expertise disponibles; une solution de remplacement pourrait, par exemple, consister à créer un groupe d'experts désignés dans l'ensemble des régions qui aiderait au maintien de l'équilibre régional des représentants et à l'accomplissement de progrès entre les réunions de la Conférence des Parties.
It concluded that the current format of the Open-ended Working Group was not making optimum use of available resources and expertise, and alternatively, for instance, a group of experts identified across regions could help ensure the regional balance of delegates and that progress is made in the periods between meetings of the Conference of the Parties.
Nous habitions une ferme sur 25 hectares, que mon père exploitait, aidé par ma mère.
We had a 60-acre farm which my father worked himself, helped by my mother.
M. Morris vous exploitait... avec un salaire trop faible pour votre travail.
You think you're gypped by Mr. Morris. That your wages aren't high enough for the hours you spend working for him.
La terre qu'il exploitait, sur laquelle il travaillait durement, appartenait à de pauvres moines, qui permettaient aux pauvres d'exploiter, jusqu'à ce que des hommes comme nos pères dépouillent les monastères, érigent des barrières, chassent les paysans de leurs champs,
The land he used to farm, on which he had much work to do, belonged to poor monks in monasteries, who allowed poor people to grow food. Until men like our fathers stripped the monasteries, fenced in the common land, drove the peasants from their fields and passed unholy laws branding them for beggary!
verb
330. À l'époque du dépôt de sa réclamation, Petromin exploitait une mine d'or, tirant 90 % environ de ses ressources de la vente d'or et le reste de la vente de métaux aurifères, à savoir l'argent, le zinc et le cuivre extraits de ses sites en Arabie saoudite.
At the time of filing its claim, Petromin conducted business as a gold mine, deriving approximately 90 per cent of its revenue from the sale of gold and the remainder from the sale of associated metals, silver, zinc and copper mined at its sites in Saudi Arabia.
Avant d'en faire une prison, le Dominion exploitait cet astéroïde.
Before this asteroid was converted into a prison the Dominion used to mine ultritium here.
verb
d) La Caisse ne disposait que d'assez peu d'informations de gestion et ne les exploitait pas à fond;
(d) The availability and use of management information within the Fund was limited;
En ce qui concerne la logistique, les communications et la sécurité alimentaire, le groupe a noté qu'on n'exploitait pas pleinement les rares équipements de télécommunication disponibles.
48. In terms of logistics, communications and food security, the group noted inefficient use of the few communications facilities available.
verb
Et il exploitait ça.
And he milked it.
verb
Le Directeur général a ajouté que la société israélienne qui exploitait la carrière avait évité d’utiliser des filtres et n’avait fait aucun effort pour protéger les villageois et l’environnement contre la pollution.
The Director-General added that the Israeli company running the quarry avoided the use of filters and made no effort to take precautions to protect the villagers and the environment from pollution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test