Translation for "entièrement" to english
Translation examples
adverb
Ce problème n'est pas entièrement nouveau.
This is not an entirely new issue.
L'île est entièrement volcanique.
The entire island is volcanic.
Elle est entièrement réversible.
It is entirely reversible.
Ils sont entièrement gratuits.
It was entirely free of charge.
Supprimer entièrement l'instruction P202.
Delete P202 entirely
Des communautés entières sont menacées.
Entire communities are threatened.
La mondialisation n'est pas un fait entièrement nouveau.
Globalization is not entirely new.
- Entièrement d'accord.
- My opinion entirely.
Pas entièrement humain.
Not entirely human.
L'équipe entière...
The entire team-
Une île entière.
An entire island.
- L'île entière ?
- The entire island?
sa vie entière.
It's entire life.
- Entièrement ma faute.
- My fault entirely.
adverb
Lieu où il a été entièrement assemblé
- Where wholly assembled
186. Aucun établissement pénitentiaire n'est entièrement privatisé.
No prison is wholly privatized.
Les procédures d'extradition ne sont ni entièrement pénales ni entièrement civiles bien qu'elles soient régies par les principes de chaque domaine.
Extradition proceedings in the United States are neither wholly criminal nor wholly civil although they are informed by principles from both.
Il n'approuve pas entièrement cette recommandation.
He did not wholly agree with that recommendation.
Ce programme est entièrement financé par le Fonds pour l'environnement.
The programme is supported wholly by the Environment Fund.
Il n’existe aucun établissement pénitentiaire entièrement privatisé.
94. No prison is wholly privatized.
Les rivaux de Champollion n'avaient pas entièrement tort.
So it turns out that Champollion's opponents were not wholly wrong.
Cela depend entièrement de sa volonté presonnelle.
That depends wholly on her personal willpower.
Mais entièrement contrôlée par Pilote...
But wholly controlled by Pilot...
Par malheur, la sorcellerie s'est entièrement accomplie:
Unfortunately my sorcery was wholly effective
Je suis entièrement à blâmer.
I am wholly to blame.
ou êtes-vous entièrement à vendre ?
OR ARE YOU WHOLLY FOR SALE?
Je me sens entièrement responsable.
I feel wholly responsible.
J'en suis entièrement responsable.
I'm wholly responsible.
Entièrement biologique, bien sûr.
Wholly organic, of course.
Ce foetus est entièrement fait de matières génétiques de mes clients.
That fetus is wholly my clients' genetic material.
adverb
37. M. LALLAH dit que la recommandation 6 bis devrait être entièrement supprimée.
Mr. LALLAH said that recommendation 6 bis should be deleted altogether.
L'article 13 traite toutefois d'un sujet entièrement différent, d'où l'incertitude.
Article 13, however, dealt with something else altogether, hence the uncertainty.
Avant 2012, les ressources du budget ordinaire étaient entièrement exclues des états financiers;
Prior to 2012, regular budget funding was excluded from the UNODC statements altogether;
La République tchèque et la Slovénie sont parvenues à éliminer entièrement la grande pauvreté.
The Czech Republic and Slovenia managed to eliminate extreme poverty altogether.
Pourtant, mêmes les sociétés démocratiques ne sont pas entièrement exemptes de problèmes.
Yet even democratic countries were not altogether free from problems.
151. Il est assez paradoxal que ces retards n'aient pas entièrement compromis l'utilité des séminaires.
151. Rather paradoxically, these delays did not altogether affect the usefulness of the seminars.
Certaines familles ont entièrement disparu.
Some families have disappeared altogether.
La seule solution sûre est de s'abstenir entièrement de boire de l'alcool.
The only safe option is to abstain from alcohol consumption altogether.
Devraient-ils être reformulés ou être remplacés entièrement par un autre programme ?
Should they be reformulated or altogether replaced by an alternative agenda?
La situation actuelle n'est plus du tout la même, pour ne pas dire qu'elle est même entièrement nouvelle.
The situation now is very much changed, if not altogether new.
C'est plus difficile que de la perdre toute entière.
It's harder than losing her altogether.
- Je n'ai pas entièrement menti.
! I didn't lie altogether.
Ton visage reflète quelque chose d'entièrement différent.
How... Your face reflects something altogether different.
Il vous aime entièrement trop pour cela.
He loves you altogether too much for that.
Pas entièrement, de toute façon.
Not altogether, anyway.
Ce n'est pas entiérement vrai.
That's not altogether true.
L'Anneau est entièrement maléfique.
The Ring is altogether evil.
Ils sont entièrement un plus ennui.
They're altogether a more bother.
C'est une histoire à part entière.
Mankind is another story altogether.
Tu ne peux pas tricher entièrement.
But you can't cheat it altogether.
adverb
Il est également fort peu probable qu'une organisation existant actuellement soit priée de les prendre entièrement en charge.
It is also quite unlikely that an existing organization will be given full responsibility for them.
La jeunesse d'aujourd'hui évolue dans un monde entièrement différent de celui de 1985.
Today's youth live in quite a different world from that of 10 years ago.
Il apparaît au grand jour que des parties entières de la population se désolidarisent des communautés défavorisées.
It was quite apparent that whole segments of the population wanted nothing to do with disadvantaged communities.
2. Les modifications de la biosphère dues à des causes anthropiques sont entièrement différentes.
2. Quite another picture is presented by the modifications of the biosphere attributable to anthropogenic causes.
Cela fait de l’étude des plasmas spatiaux du système solaire un domaine à part entière de l’astrophysique.
This makes the study of space plasma in the solar system a quite separate area of astrophysics.
Diverses régions ont des approches entièrement différentes.
Different regions have quite different approaches.
L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.
The time frame for that recruitment was not quite satisfactory.
Il est donc entièrement normal que la SousCommission se penche sur les questions dont traite l'OMC.
It was quite normal, therefore, for the Sub-Commission to look at questions dealt with by WTO.
La délégation japonaise constate avec regret que les progrès des négociations n'ont pas été entièrement satisfaisants au cours de la présente partie de la session.
My delegation regrets to say that the progress of the negotiations in this session is not quite satisfactory.
Ce n'est pas entièrement vrai.
That's not quite true, though.
Notre partenaire sera entièrement satisfait.
Our Partner should still be quite satisfied.
Je comprends entièrement.
I quite understand.
- Vous avez entièrement raison.
You're quite right.
Je suis entièrement d'accord.
I quite agree.
C'est vrai, entièrement vrai.
Yes, that's right. Quite right.
Je suis presque entièrement guéris.
I almost quite medicine.
Entièrement gratuit, par amitié, d'accord ?
Quite free, out of friendship, you see?
adverb
Soyez assuré de la coopération pleine et entière de ma délégation dans votre tâche.
I can assure you of my delegation's full cooperation throughout your tenure.
C. Extension du programme éducatif UN4U à l'année entière
C. UN4U -- an educational programme throughout the year
Le travail d'élimination de la violence doit se faire à l'échelle de la société tout entière.
19. The work of eliminating violence had to be done throughout society.
Ces communautés sont entièrement libres de se déplacer sur l'ensemble du territoire national.
Those communities were fully free to move throughout the national territory.
Cela doit être renforcé par un développement social et économique dans l'île tout entière.
They must be strengthened through social and economic development throughout the island.
43. La drogue a des conséquences pour l'économie tout entière.
43. The consequences of the drug trade were felt throughout the economy.
Le personnel de l'Organisation tout entière est exposé à des risques en matière de santé, de sécurité et de sûreté.
Staff throughout the Organization are subject to risks to their health, security and safety.
Transit entièrement effectué par voies navigables intérieures
Transit by inland waterway transport throughout
La solution doit s'inscrire dans un ensemble de réformes de la société entière.
It must be built into a process of reform throughout society.
L'Égypte entière baignera dans le sang pendant sept jours.
There will be blood throughout the whole of Egypt for seven days.
Je voulais donner une leçon... qui aurait un impact dans l'Inde entière.
My intention was to inflict a lesson that would have an impact throughout all India.
Toute ma vie, dans l'Europe entière, j'ai traité des affaires sur les coins de tables de bars.
All my life, throughout Europe, I've done business on bar tables.
Le matérialisateur nous permet d'aller en pneumatique à travers la France entière.
And here's the Materializer... making possible to send agents by express tubes throughout the whole of France.
Oui, mais pas une journée entière.
Yes, but not throughout a day.
Donc il était vu comme un dégonflé par l'Amérique entière.
So all throughout America, everyone looked at him as the one that was a quitter.
adverb
Les créanciers bilatéraux et multilatéraux devraient continuer à étudier les moyens de déterminer quelles dettes ne peuvent être remboursées, afin de réduire considérablement ces dettes ou même les supprimer entièrement.
Both bilateral and multilateral creditors should continue to consider ways and means of identifying portions of debt assessed as unpayable for substantial reduction or outright cancellation.
Même si pendant des décennies, ils ont cru qu'il n'y avait que deux options qui s'offraient - être totalement indépendants, avec une responsabilité entière de décision concernant tous les aspects des affaires intérieures et extérieures, ou rester une colonie britannique dotée de l'autonomie définie par la Constitution de 1972 - , les Caïmanais, en grande partie grâce aux efforts du Comité, de la Chambre de commerce des îles Caïmanes et d'autres associations, commencent petit à petit à mieux comprendre les possibilités offertes par la deuxième option.
69. Even though for decades people of the Territory had believed that there were only two self-determination options -- outright independence with total responsibility for deciding all aspects of internal and external affairs, on the one hand, and remaining a British colony with the autonomy afforded by the 1972 Constitution, on the other -- little by little, and in large part thanks to the efforts of the Committee, the Chamber of Commerce of the Cayman Islands and non-governmental organizations in acquainting the population with the self-determination options, the inhabitants of the Cayman Islands were beginning to have a better understanding of the opportunities provided by the second option.
Le 11 décembre 1961, le Président Kennedy a décidé de supprimer entièrement le contingent d'importations de sucre cubain sur le marché nord-américain pendant la première moitié de 1962.
On 11 December 1961, President Kennedy decreed the outright suspension of the sugar quota on the United States market for the first half of 1962.
Dans une opération de titrisation, un cédant, qui crée des créances de sa propre initiative ("initiateur"), les cède généralement par transfert pur et simple à une entité ad hoc ("special purpose vehicle" ou "fonds commun de créances") lui appartenant entièrement et créée spécialement dans le but d'acheter les créances et d'en payer le prix avec l'argent reçu des investisseurs auxquels le fonds commun de créances vend les créances ou les titres garantis par les créances.
In a securitization transaction, an assignor, creating receivables through its own efforts ("originator"), assigns, usually by way of an outright transfer, these receivables to an entity ("special purpose vehicle" or "SPV"). The SPV is fully owned by the assignor and specially created for the purpose of buying the receivables and paying their price with the money received from investors to whom the SPV sells the receivables or securities backed by the receivables.
90. À son avis, il ne fallait pas <<écarter entièrement l'idée qu'il pourrait y avoir avantage à mettre en place un organe international ... qui serait habilité dans certains cas ... à rendre une décision finale dans un différend entre les peuples autochtones vivant sur le territoire d'un État moderne et les institutions non autochtones, y compris les institutions de l'État>> (par. 315).
90. He advanced the opinion (para. 315) that "... one should not dismiss outright the notion of possible benefits to be reaped from the establishment of an international body ... that, under certain circumstances, might be empowered ... to take charge of final decision in a dispute between the indigenous peoples living within the borders of a modern State and nonindigenous institutions, including State institutions".
:: Les 13 et 14 octobre 2009, dans la Déclaration finale de leur huitième Sommet, les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique-Traité commercial entre les peuples (ALBA-TCP), réunis à La Havane (Cuba), ont << [réitéré] une fois de plus leur opposition catégorique au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba depuis cinq décennies par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, [exigé] qu'il y soit immédiatement mis fin et [réaffirmé] leur solidarité pleine et entière avec le peuple et le Gouvernement cubains >>;
- In their final declaration at the eighth Summit of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America -- Peoples' Trade Agreement, held on 13 and 14 December 2009 in Havana, the heads of State and Government of the member countries reiterated, once more, their outright rejection of the economic, commercial and financial embargo the Government of the United States of America had imposed against Cuba for more than five decades, called for an immediate end thereto and reaffirmed their complete solidarity with the people and Government of Cuba.
315. Il pense cependant qu'il ne faut pas écarter entièrement l'idée qu'il pourrait y avoir avantage à mettre en place un organe international (par exemple l'instance permanente pour les populations autochtones qui est à l'état de projet) qui serait habilité dans certains cas sous réserve d'une approbation préalable de l'État concerné accordée une fois pour toute ou au cas par cas à rendre une décision finale dans un différend entre les peuples autochtones vivant sur le territoire d'un État moderne et les institutions non autochtones, y compris les institutions de l'État.
315. However, he is of the opinion that one should not dismiss outright the notion of possible benefits to be reaped from the establishment of an international body (for example, the proposed permanent forum of indigenous peoples) that, under certain circumstances, might be empowered - with the previous blanket acquiescence, or acquiescence on an ad hoc basis, of the State concerned - to take charge of final decision in a dispute between the indigenous peoples living within the borders of a modern State and non-indigenous institutions, including State institutions.
Alors tu vois, fiston, grâce au don de Dieu qu'est la finance, ce terrain nous appartiendra entièrement dans un demi-millénans.
So, you see, son, through Jesus' gift of financery... we gonna own this here land outright in half a millenniasm.
Il ne la possédait pas entièrement?
He didn't own it outright?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test