Similar context phrases
Translation examples
adverb
Israel denied some of those attacks outright while claiming, implausibly after so many instances in the course of over three decades, that others were due to unintentional errors.
Israël démentit carrément certaines de ces attaques, tout en affirmant que d'autres sont dues à des erreurs involontaires, ce qui n'est guère plausible après tant d'attaques sur une période de 30 ans.
It ranges from small-scale or individual efforts to wide-scale international syndicates, with modus operandi ranging from persuasion to more sinister means like threats, intimidation or outright kidnapping.
Les activités criminelles impliquant des enfants vont de la petite délinquance au crime organisé à l'échelle internationale, les enfants étant enrôlés par la persuasion, la menace ou l'intimidation, ou carrément enlevés.
Similarly, anecdotal evidence regarding individual returns pointed to the fact that many may have delayed deciding whether to return to Kosovo, but few reached an outright negative decision in the wake of the August crime wave.
De même, selon les informations rapportées à propos de projets individuels de retour, bon nombre de personnes avaient différé leur décision mais peu nombreux étaient ceux qui avaient carrément renoncé au retour à la suite de la série de crimes commis en août.
Sometimes they are kidnapped outright and taken forcibly to another country.
Certaines sont carrément enlevées et emmenées de force dans un autre pays.
32. Mr. BURMAN (United States of America) said that if the Commission had rejected the proposal outright, it would not have instructed the secretariat to gather information.
32. M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit que si la Commission avait carrément rejeté la proposition, elle n'aurait pas demandé au secrétariat de rassembler des renseignements.
Safe havens created to aid victims of war become in some cases places of outright danger for refugees, relief workers and the surrounding community.
En effet, des lieux sûrs aménagés pour aider les victimes de la guerre deviennent parfois des endroits carrément dangereux pour les réfugiés, les agents humanitaires et la communauté d'accueil.
In some countries, child labour is fostered by explicit economic and social policies, and families sell children outright or bond them into slavery in order to pay off debts or simply to survive.
Dans certains pays, le travail des enfants est encouragé par des politiques économiques et sociales explicites, et des familles vendent carrément leurs enfants ou les placent en esclavage afin de rembourser des dettes ou simplement pour survivre.
Mr. Tandon argued that World Bank policies make it difficult to implement land reform. What is needed are outright measures that redistribute land to the tillers.
M. Tandon a dit que les politiques de la Banque mondiale rendaient difficile l'application d'une réforme foncière, et que ce qu'il fallait c'était des mesures visant carrément à redistribuer les terres aux paysans.
Particularly in the context of armed conflict, physical injury and death by a variety of means, including outright killing, are known.
Ceci est particulièrement vrai dans le contexte de conflits armés où les victimes sont blessées ou meurent de diverses manières, voire sont carrément massacrées.
Though international instruments nominally protect human rights lawyers from abuse, in practice they often face restrictions, prosecution, or outright violence in retaliation for their work.
Bien que les instruments internationaux protègent en principe les avocats contre ce type d'abus, dans la pratique, ils sont souvent soumis à des restrictions, à des poursuites, voire carrément à des violences exercées à titre de représailles.
There were some cities that were outright unfriendly.
Certaines villes étaient carrément hostiles.
Dany wanted outright raise the alarm.
Dany voulait carrément donner l'alerte.
That's outright bribery.
C'est carrément de la corruption.
Perhaps I was a bit hasty in offering you the position outright.
Je me suis peut-être précipitée en vous offrant carrément le poste.
If you ask her outright you'll play right into her hands
Si tu lui demandes carrément, tu seras pris dans son jeu.
I should have just outright lied.
J'aurais du carrément mentir.
You have to say no outright.
Tu dois lui dire non carrément.
Shan-ME outright.
-Chan-mé, carrément.
That is outright insubordination!
C'est carrément de l'insubordination !
He doesn't just... make up wild stories, He tells outright lies.
Il ne fait pas... qu'inventer des histoires, il dit carrément des mensonges.
And yet it would be wrong to contend that communication in such cases has been useless or even an outright failure.
Pourtant, on aurait tort de conclure que dans ces cas, la communication a été inutile voir un échec complet.
In the view of his delegation, they all were, and should all be prohibited outright.
Pour la délégation costa-ricienne, toutes les applications sont et devraient être interdites complètement.
(i) "Prevention is `the outright avoidance of adverse impacts of hazards and related disasters'...
i) <<La prévention>> est <<l'ensemble d'activités permettant d'éviter complètement l'impact négatif des aléas...
The outright avoidance of adverse impacts of hazards and related disasters.
Ensemble d'activités permettant d'éviter complètement l'impact négatif des aléas et des catastrophes qui leur sont associées.
Proportion of household income spent on housing, proportion of dwellings owned outright/rented
Proportion du revenu des ménages consacrée au logement, proportion des logements appartenant complètement à l'occupant ou pris en location
The amendment wound back indigenous rights and, in some instances, resulted in the outright extinguishment of native title.
L'amendement a remis en cause des droits autochtones, et, dans certains cas, a complètement annulé des droits fonciers.
Hazardous toxic materials may have to be banned outright.
Il faut peut-être aussi envisager d'interdire complètement l'utilisation des produits toxiques dangereux.
We look forward to its outright and up-front implementation.
Nous attendons avec intérêt sa mise en œuvre complète et directe.
However, some types of trade must either be severely restricted or banned outright.
Il faudra cependant imposer de sévères restrictions à certaines catégories d'échanges commerciaux, voire les interdire complètement.
It belonged to him outright.
Ça lui appartenait. Complètement.
Messrs Nehru and Gandhi are calling for outright independence, not a set of muddled reforms.
Mr Nehru et Mr Gandhi appellent à l'indépendance complète, pas à des réformes confuses.
There's a threat that the body will reject the organ outright.
Il y a un risque que le corps rejette complètement l'organe.
Egocentric is perhaps not the right word; he was an outright egomaniac.
Il était même plus qu'égocentrique, il était complètement "égomaniaque".
You're never going to get an injunction to stop the strike outright.
Tu ne pourras jamais obtenir une injonction afin d'arrêter complètement la grève.
Neither of us can win outright.
Aucun de nous ne peut complètement gagner.
Actually, you outright lied.
En fait, tu as complètement menti.
No, Charleston, Bellerophon will die outright.
Non, Charleston, Bellerophon mourra complètement.
Please, don't make me say it outright.
S'il te plait, ne me fait pas dire ça complétement.
The Paradise will be mine, outright.
Le Paradise sera complétement mien.
adjective
No candidate secured an outright majority.
Aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue.
Even after the amendment, it is clear that there is no outright prohibition of marriages for persons below the age of 15 years.
Même avec cet amendement, il est clair qu'il n'y a pas d'interdiction absolue pour des enfants de moins de 15 ans de contracter mariage.
79. A more rigorous global regime for ocean dumping is now in effect; outright bans have been instituted following upon earlier phase-out programmes.
79. Un régime mondial plus strict d'immersion des déchets est désormais en vigueur; des interdictions absolues ont été prononcées à la suite de programmes d'interdiction progressive.
Fourteen of the countries using export restrictions placed quantitative restrictions or outright bans on exports.
Parmi les pays qui ont instauré des restrictions à l'exportation, 14 ont appliqué des restrictions quantitatives ou des interdictions absolues d'exporter.
At the same time, article L6 of the Labour Code prohibits forced or compulsory labour outright.
Pour sa part, le code du travail, en son article L6 interdit le travail forcé ou obligatoire de façon absolue.
It is anticipated that there will be an appropriate time for the introduction of an outright ban on corporal punishment in the family setting, which will be widely accepted and endorsed by society.
Le moment viendra sans doute où il sera opportun d'instituer une interdiction absolue des châtiments corporels au sein de la famille, qui sera largement acceptée et avalisée par la société.
Besides banning torture outright, the State party should prohibit the use of confessions obtained in violation of article 7 of the Covenant in any Sudanese court.
Outre l'interdiction absolue de la torture, l'État partie devrait interdire l'usage de confessions obtenues en violation de l'article 7 du Pacte, et ce devant toutes juridictions au Soudan.
The deaths of productive adults results in loss of basic income, the sale of household assets and often outright destitution.
La disparition d’adultes productifs entraîne une perte de revenus, la vente des biens de la famille et parfois la pauvreté absolue.
Outright disrespect for international human rights and humanitarian law, and thus for human life itself, is an anachronism that cannot be tolerated by the international community.
Le mépris absolu affiché pour les droits de l'homme et le droit humanitaire international, et partant pour la vie même des êtres humains, est un anachronisme qui ne peut être toléré par la communauté internationale.
Which would explain Why they didn't kill you outright.
Ce qui pourrait expliquer pourquoi ils ne vous ont pas tué dans l'absolu.
You obviously think it an idle threat, because now this outright disobedience.
Vous pensez apparemment que ce sont des paroles en l'air parce que là, c'est de la désobéissance absolue.
There's a difference between civil discontent and outright rebellion.
Le mécontentement civil diffère d'une rébellion absolue.
It's not an outright, obvious form of control, but I think it's a more subtle kind of manipulation that is all-pervasive in American culture.
Ce n'est pas une mainmise absolue mais c'est une manipulation plus subtile qui se fait sentir partout dans la culture américaine.
adverb
Access to political power brings with it benefits, privileges and a sense of security; while the lack of access creates insecurity, rivalry and outright hostility.
En accédant au pouvoir politique, on obtient des bénéfices, des privilèges et un sentiment de sécurité, alors que la situation inverse entraîne l'insécurité, la rivalité et une franche hostilité.
61. In Mexico itself and in Argentina, both of whose recent economic growth had been supported by large inflows of private foreign capital, the abrupt reversal of the flows and the need to adjust quickly to the new environment by the adoption of austerity measures caused outright recession.
61. Au Mexique et en Argentine, le changement soudain au niveau des entrées de capitaux étrangers, qui avaient largement soutenu la relance de la croissance économique, et la nécessité de s'adapter rapidement à un nouvel environnement par l'application de mesures d'austérité, a déclenché une franche récession.
25. This report responds firmly to the question of whether it is worthwhile making an outright effort to keep ICP as an active programme with a resounding “yes”.
25. Le présent rapport apporte une réponse affirmative franche et massive à la question de savoir s'il vaut la peine de réaliser un effort résolu en vue de maintenir le PCI en activité.
In 2001, the protracted and deep consolidation in worldwide ICT demand caused an outright contraction in some economies and near stagnation in others.
En 2001, le long et profond mouvement de consolidation de la demande dans le secteur des TIC a provoqué une franche contraction de l'économie dans certains pays et une quasi-stagnation dans certains autres.
66. Predatory lending practices have been described as including features such as unreasonable and unjustifiable loan terms and outright fraudulent behaviour that maximizes the destructive financial impact on consumers of inappropriate marketing strategies and loan provisions.
66. Les pratiques prédatrices ont été décrites comme comprenant des caractéristiques telles que des conditions de prêt déraisonnables et injustifiables et un comportement franchement frauduleux qui maximise l'effet destructeur des stratégies de commercialisation répréhensibles et des conditions de prêt abusives sur les consommateurs.
Any number of legal and political options, ranging from individual sanctions to outright military intervention, are available to the Security Council and the General Assembly, which have already been seized with the situation in the country and are watching developments closely.
Il est toute une gamme d'interventions juridiques et politiques, allant de la sanction individuelle à la franche intervention militaire, dont disposent le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale qui ont déjà été saisis de la situation au Burundi et qui suivent de très près l'évolution de cette situation.
20. The situation concerning urban sanitation gives cause for concern and, in the case of Africa, for outright alarm.
20. En ce qui concerne l'assainissement en milieu urbain, la situation est préoccupante; en Afrique, elle est franchement alarmante.
Quite the contrary, I cannot conceal my outright satisfaction at being able to observe and to state that, notwithstanding all the constraints under which the organ of which I am President has to labour, its activity during the past year has been fruitful as never before.
Tout au contraire, je ne saurais cacher ma franche satisfaction de constater et de dire qu'en dépit de toutes les servitudes auxquelles est astreint l'organe que je préside, son activité en cours a été d'une fécondité sans précédent.
According to the Special Rapporteur, both sides contributed to the inevitability of this exodus: Bosnian Serb authorities by their express encouragement to Serbs to depart, and authorities of the Federation by statements which reflected ambivalence, and in some cases outright hostility, towards Serbs who might have wished to remain.
Selon le Rapporteur spécial, cet exode a été rendu inévitable par les deux parties, qu'il s'agisse des autorités serbes de Bosnie, qui ont encouragé ouvertement les Serbes à partir, ou des autorités de la Fédération, qui ont fait des déclarations ambiguës, voire franchement hostiles à l'égard des Serbes susceptibles de rester.
This appalling scheme has further been accompanied by outright intimidation and sabre-rattling against Eritrea.
Des actes de franche intimidation et des bruits de botte à l'intention de l'Érythrée ont accompagné cette manœuvre lamentable.
So I need to ask you a question, Andi, and it might sound kind of weird just asking outright, but I gotta do it.
Il doit te poser une question, Andi, c'est bizarre de te le demander franchement, mais je dois le faire.
She... she told me outright that she can't miss what she never knew.
Elle m'a dit franchement que ce qu'elle n'avait pas connu ne pouvait pas lui manquer.
- To ask you outright Is there a plot against me?
- Pour vous demander franchement y a-t-il un complot contre moi?
It seems it's his way of informing the mother that he has the child without making an outright admission.
C'est sa façon d'informer la mère qu'il a l'enfant sans l'avouer franchement.
They're endless! Some outright fake.
Quelques-uns sont franchement faux!
Listen, let me ask you outright.
Attends, attends, Franchement, tu m'as bien regardé toi?
I mean, she didn't say it outright like I had to, but that's what she was getting at.
Je veux dire, elle ne l'a pas dit franchement, mais elle l'a insinué.
- She outright laughed.
Elle rit franchement.
I'm saying it outright.
Je le dis franchement.
It verged on outright corruption, the favors that were done... the power that was traded.
Ça frisait franchement la corruption, les faveurs qui étaient accordées... le pouvoir qui se négociait.
adjective
It is the most powerful way of convincing all States that an outright ban on this weapon is the only feasible way forward.
C'est la manière la plus probante de convaincre tous les États qu'une interdiction totale de cette arme est la seule façon possible d'aller de l'avant.
We therefore see a need for oversight and strict legislation, but not for an outright ban.
Il est donc nécessaire de mettre en place un contrôle et une législation stricte sans pour autant imposer une interdiction totale.
An outright ban is still legally possible but is almost never used.
L'interdiction totale a été maintenue mais elle n'est quasiment pas utilisée.
The continuation of this policy, in outright disregard of the legitimate rights of Palestinians, creates an atmosphere of instability in the region.
La continuation de cette politique, au mépris total des droits légitimes des Palestiniens, crée une atmosphère d'instabilité dans la région.
This is an outright lie.
C'est totalement faux.
In some mission areas, there may be serious shortages or an outright non-availability of particular goods or services.
29. Dans certaines zones de missions, des biens ou des services manquent cruellement ou sont totalement inexistants.
This could either be an outright ban on use in all sectors or in some products, or restrictions on the concentrations in products.
Il pourrait s'agir soit d'une interdiction totale dans tous les secteurs ou applicable à des produits particuliers soit de restrictions concernant les concentrations dans les produits.
Few other embargoes in recent history ... have included an outright ban on the sale of food.
Très peu d'embargos dans l'histoire récente ... ont inclus une interdiction totale des ventes d'aliments.
Such errors could not be attributed to lack of staff or resources; they were the result of a lack of professionalism, if not outright negligence.
Ce genre d'erreur ne peut être attribué à un manque de personnel ni de ressources mais à une faute professionnelle ou à une totale négligence.
But the truth is, he refused. Outright refused to walk up that trail by himself.
En vérité, il a refusé, il a totalement refusé de suivre la piste.
IT'S AN OUTRIGHT LIE.
C'est un mensonge total.
She owns the house outright.
Elle est totalement propriétaire de la maison.
Look, I love owning my business outright, but now that Joe and his safety net are gone...
J'aime posséder totalement ma boutique, Mais sans Joe et son filet de sécurité...
Well, it's owned outright by a Robert Townsend, since 1781.
Et bien, elle appartient totalement à Robert Townsend, depuis 1781.
She's too well-known in the underworld to disappear outright.
Elle est trop connue dans le milieu pour disparaître totalement.
He's not inclined to dismiss anything outright.
Il ne rejette jamais rien totalement.
Honestly, I thought a woman like yourself would find pageants frivolous, if not outright demeaning.
Honnêtement, je pensais qu'une femme comme toi trouverait les concours frivoles, voire totalement humiliants.
adjective
The sampling results showed that (a) outright rejection would not be a fair outcome for most claimants, This was so because most claimants in the sample had provided the missing information, either on the claim form itself or in the attached documentation.
Les résultats de l'échantillonnage ont montré que : a) rejeter en bloc les réclamations ne serait pas juste pour la plupart des requérants Le fait est que la plupart des requérants compris dans l'échantillon avaient communiqué les renseignements manquants, soit sur le formulaire de réclamation proprement dit, soit dans les pièces jointes à la réclamation.
Some scientists reject outright the idea of a "fingerprinting system" for precious minerals because they allege that developing a reliable methodology has proven to be impossible.
Certains scientifiques rejettent en bloc l'idée d'un << système d'empreintes >> pour les minéraux précieux, car il s'est révélé impossible, selon eux, d'élaborer une méthodologie fiable à cette fin.
The sampling results showed that outright rejection of such C4-MV losses would not be a fair outcome for these claimants.
55. Les résultats de l'échantillonnage ont montré que rejeter en bloc les réclamations C4—VM de ce type ne serait pas équitable.
26. Chad has rejected the Central African accusations outright.
Le Tchad a rejeté en bloc les accusations centrafricaines.
When the aggression began, the Government of the Democratic Republic of the Congo condemned Uganda's involvement in its territory, and Ugandan authorities denied outright that their armed forces had participated in the hostilities.
Lorsqu'au début de l'agression, le Gouvernement de la République démocratique du Congo dénonçait l'implication de l'Ouganda sur son territoire, les autorités de ce pays niaient en bloc l'engagement de leurs forces armées dans les hostilités.
The amendment had been rejected outright by the main sponsors of the draft resolution on the grounds that it was selective in nature, although they had shown selectivity by including only the subset of safeguards contained in resolution 1984/50.
L'amendement a été rejeté en bloc par les principaux coauteurs du projet de résolution au motif qu'il était sélectif par nature, alors qu'ils avaient eux-mêmes fait preuve de sélectivité en n'incluant que le sous-ensemble des garanties contenues dans la résolution 1984/50.
He may, after having previously informed the Council of Ministers, return acts to the Chamber of Deputies for a second reading, and request the Council of Ministers to dissolve the Chamber if it fails to meet or if it rejects the budget outright.
Il peut, après en avoir informé le Conseil des ministres, renvoyer les lois à la Chambre des députés pour une deuxième lecture, comme il peut demander au Conseil des ministres la dissolution de la Chambre si elle s'abstient de se réunir ou si elle refuse en bloc le budget.
The establishment of the Independent National Commission on Human Rights continued to be delayed, as its nominees were rejected outright by the legislature in February.
La création de la Commission nationale indépendante pour les droits de l'homme a été une nouvelle fois reportée lorsque le Parlement a rejeté en bloc en février les candidats proposés à cette fin.
Acting upon instructions from my Government, I have the honour to write to the members of the Security Council to reject outright the entire contents of the letter from the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo dated 16 May 2002 (S/2002/548).
Sur instructions de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'adresser la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité pour rejeter en bloc tout le contenu de la lettre du Représentant permanent de la République démocratique du Congo datée du 16 mai 2002 (S/2002/548).
adverb
In the case of several goals, there has been an outright deterioration.
Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.
Probably this is at present the only definable area where a consensus on competitive substance exists, that is a consensus that hard-core horizontal restraints are at the centre of competitive concerns The OECD "Interim Report on Convergence in Competition Policies", June 1994, Annex para. 25, states, for instance, "That there is a strong consensus on hard core cartels such as price fixing, output restraints, market division, customer allocation and bid-rigging which are prohibited outright in almost all OECD Member countries".
C'est probablement le seul domaine concret qui fasse actuellement l'objet d'un consensus, en ce sens que l'on s'accorde à penser que les restrictions horizontales caractérisées font gravement obstacle à la concurrence Le rapport intérimaire de l'OCDE sur la convergence des politiques de la concurrence (juin 1994, par. 25 de l'annexe), signale, par exemple, qu'il y a un net consensus en ce qui concerne les ententes caractérisées comme la fixation des prix, la limitation de la production, le partage du marché, la répartition de la clientèle et les soumissions collusoires, qui sont interdites dans la plupart des pays de l'OCDE.
Well, the Girl Scouts refused outright.
- Les guides ont refusé tout net.
Both bilateral and multilateral creditors should continue to consider ways and means of identifying portions of debt assessed as unpayable for substantial reduction or outright cancellation.
Les créanciers bilatéraux et multilatéraux devraient continuer à étudier les moyens de déterminer quelles dettes ne peuvent être remboursées, afin de réduire considérablement ces dettes ou même les supprimer entièrement.
On 11 December 1961, President Kennedy decreed the outright suspension of the sugar quota on the United States market for the first half of 1962.
Le 11 décembre 1961, le Président Kennedy a décidé de supprimer entièrement le contingent d'importations de sucre cubain sur le marché nord-américain pendant la première moitié de 1962.
In a securitization transaction, an assignor, creating receivables through its own efforts ("originator"), assigns, usually by way of an outright transfer, these receivables to an entity ("special purpose vehicle" or "SPV"). The SPV is fully owned by the assignor and specially created for the purpose of buying the receivables and paying their price with the money received from investors to whom the SPV sells the receivables or securities backed by the receivables.
Dans une opération de titrisation, un cédant, qui crée des créances de sa propre initiative ("initiateur"), les cède généralement par transfert pur et simple à une entité ad hoc ("special purpose vehicle" ou "fonds commun de créances") lui appartenant entièrement et créée spécialement dans le but d'acheter les créances et d'en payer le prix avec l'argent reçu des investisseurs auxquels le fonds commun de créances vend les créances ou les titres garantis par les créances.
90. He advanced the opinion (para. 315) that "... one should not dismiss outright the notion of possible benefits to be reaped from the establishment of an international body ... that, under certain circumstances, might be empowered ... to take charge of final decision in a dispute between the indigenous peoples living within the borders of a modern State and nonindigenous institutions, including State institutions".
90. À son avis, il ne fallait pas <<écarter entièrement l'idée qu'il pourrait y avoir avantage à mettre en place un organe international ... qui serait habilité dans certains cas ... à rendre une décision finale dans un différend entre les peuples autochtones vivant sur le territoire d'un État moderne et les institutions non autochtones, y compris les institutions de l'État>> (par. 315).
Considering that the "discovery of the New World" by the European conquistadors led to the violent destruction of indigenous civilizations and the annihilation of their thousand-year-old cultures and their ancestral traditions, followed by the extermination of entire populations, genocide, slavery and outright denial of their right to life and dignity,
Considérant que la << découverte du Nouveau Monde >> par les conquistadors européens a entraîné la destruction violente des civilisations aborigènes et l'anéantissement de leurs cultures millénaires et de leurs traditions ancestrales, et a abouti à l'extermination de populations entières, au génocide, à l'esclavage et à la négation pure et simple de leurs droits à la vie et la dignité;
Instead of rejecting outright such a defence on the part of the employer, which clearly constituted gender-based discrimination against the author in breach of the principle of equal treatment, the Court examined the evidence adduced by the employer and scrutinized only the moral integrity of the author, a "female" employee and not that of the male employees, namely Mr. M.A. and Mr. D.U. Unlike the Kocaeli 1st Magistrates Court, at no time did the Kocaeli 3rd Labour Court or the Court of Cassation reject the evidence adduced by the employer as being "entirely" a matter of the author's "private life".
Au lieu de rejeter d'emblée la défense de l'employeur, qui constituait clairement une discrimination fondée sur le sexe à l'encontre de l'auteur en violation du principe d'égalité de traitement, le tribunal a examiné les éléments de preuve produits par l'employeur et ne s'est attaché qu'à l'intégrité morale de l'auteur, employée de sexe féminin, et non pas à celle des hommes employés, à savoir M. M. A. et M. D. U. Contrairement au tribunal d'instance no 1 de Kocaeli, à aucun moment le tribunal du travail no 3 de Kocaeli ou la Cour de cassation n'ont rejeté les éléments de preuve produits par l'employeur comme relevant <<entièrement>> de la <<vie privée>> de l'auteur.
315. However, he is of the opinion that one should not dismiss outright the notion of possible benefits to be reaped from the establishment of an international body (for example, the proposed permanent forum of indigenous peoples) that, under certain circumstances, might be empowered - with the previous blanket acquiescence, or acquiescence on an ad hoc basis, of the State concerned - to take charge of final decision in a dispute between the indigenous peoples living within the borders of a modern State and non-indigenous institutions, including State institutions.
315. Il pense cependant qu'il ne faut pas écarter entièrement l'idée qu'il pourrait y avoir avantage à mettre en place un organe international (par exemple l'instance permanente pour les populations autochtones qui est à l'état de projet) qui serait habilité dans certains cas sous réserve d'une approbation préalable de l'État concerné accordée une fois pour toute ou au cas par cas à rendre une décision finale dans un différend entre les peuples autochtones vivant sur le territoire d'un État moderne et les institutions non autochtones, y compris les institutions de l'État.
So, you see, son, through Jesus' gift of financery... we gonna own this here land outright in half a millenniasm.
Alors tu vois, fiston, grâce au don de Dieu qu'est la finance, ce terrain nous appartiendra entièrement dans un demi-millénans.
Yes, just not outright.
Oui, pas entièrement
He didn't own it outright?
Il ne la possédait pas entièrement?
adjective
Outright transfers of receivables
Transferts purs et simples de créances
(f) Generally, outright transfers of receivables;
f) En général, aux transferts purs et simples de créances;
A. Outright dumping of hazardous wastes for
A. Déversement pur et simple de déchets dangereux
2. Outright transfers of receivables
2. Transferts purs et simples de créances
Enforcement in the case of an outright transfer of a receivable
Réalisation en cas de transfert pur et simple d'une créance
It was outright State terrorism.
Il s'agit de terrorisme d'État pur et simple.
3. Outright transfers of intellectual property
3. Transferts purs et simples de propriété intellectuelle
Even though it's an outright lie.
Même si c'est un pur mensonge.
These, then, are the differences between an outright Communist country and countries which adhere to leftist or Marxist principles.
Voilà la différence entre le communisme pur, et des pays qui adhèrent à des principes marxistes.
I wouldn't call it disobedience, sir. It's more like outright defiance.
Je n'appellerais pas cela de la désobéissance, mais un pur geste de défi.
Well,you don't lie outright,but... you just... leave out some of the information.
Eh bien, il n'y a pas de mensonges purs et simples, mais... tu oublies juste une partie des informations.
This is outright pacifism.
C'est du pacifisme pur et simple.
The chances of winning in an outright dismissal right now -
Les chances de victoire à un renvoi pur et simple tout de suite...
I was actually kind of hoping more for an outright gift.
J'étais en fait assez d'espérer plus pour un don pur et simple.
And every transaction is an opportunity for outright theft.
Et chaque transaction est une opportunité pour un vol pur et simple.
And now outright denial.
Et maintenant, du déni pur et dur.
But you and I both know... to call it an outright criminal act would be a gross exaggeration.
Mais toi et moi, on sait tous les deux qu'appeler ça un crime pur et simple serait une exagération grossière.
adjective
Instead of a take-it-or-leave-it approach which would force us to accept or reject this proposal outright, we could engage in a transparent, frank and serious debate on the reservations that some have with respect to this draft.
Loin de toute démarche plébiscitaire dans le cadre de laquelle nous serions contraints d'accepter ou de rejeter sans nuance cette proposition, nous pourrions engager un débat transparent, franc et responsable sur les réserves de certains à l'égard de ce projet.
The report on the evaluation is contained in document TD/B/WP/103. To quote from the report, the overall evaluation can be summarized as follows: "Having adopted, almost ahead of its time, an excellent formula responding to real needs, TRAINFORTRADE possessed many assets to achieve an outright success.
Le rapport sur cette évaluation, figurant dans le document TD/B/WP/103, dresse le bilan suivant : "Disposant presque avant l'heure d'une excellente formule répondant à de véritables besoins, TRAINFORTRADE possédait beaucoup d'atouts pour se transformer en franc succès.
66. Having adopted, almost ahead of its time, an excellent formula responding to real needs, TRAINFORTRADE possessed many assets to achieve an outright success.
66. Disposant presqu'avant l'heure d'une excellente formule répondant à de véritables besoins, TRAINFORTRADE possédait beaucoup d'atouts pour se transformer en franc succès.
adverb
The gas exploded and most of the passengers in one train were killed outright; hundreds of passengers in the other (many of them children) suffered severe burns.
Le gaz a explosé et la plupart des passagers de l'un des trains sont morts sur le coup tandis que des centaines de passagers de l'autre train (en majorité des enfants) ont été gravement brûlés.
In June 2002 the police, feeling threatened, fired on a neighbourhood resident in Bela Vista, killing him outright.
En juin 2002, la police, se sentant menacée, a tiré sur un habitant du quartier de Bela Vista, le tuant sur le coup.
The elderly man and the eight-year-old child were killed outright and the other passengers were all wounded, the three-year-old boy, Shovgi Khagani ogly Aliev, in the shoulder.
L'attaque a fait deux victimes : un homme âgé et l'enfant de 8 ans sont morts sur le coup; les autres passagers ont été plus ou moins gravement blessés : l'enfant de 3 ans, Shovgi Khagani Ogly Aliev, à l'épaule.
141. All witnesses agreed that Bashar and Arkou Sulieman Dahia (the deputy leader of JEM/Bashar) were gravely wounded during the initial attack, in which four of Bashar’s personal security team were killed outright.
Tous les témoins s'accordent sur le fait que Bashar et Arkou Suliemen Dahia (chef adjoint du MJE-Bashar) ont été grièvement blessés pendant l'assaut initial, au cours duquel quatre membres de l'équipe chargée d'assurer la sécurité personnelle de Bashar ont été tués sur le coup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test