Translation for "wholly" to french
Similar context phrases
Translation examples
- Where wholly assembled
Lieu où il a été entièrement assemblé
No prison is wholly privatized.
186. Aucun établissement pénitentiaire n'est entièrement privatisé.
Extradition proceedings in the United States are neither wholly criminal nor wholly civil although they are informed by principles from both.
Les procédures d'extradition ne sont ni entièrement pénales ni entièrement civiles bien qu'elles soient régies par les principes de chaque domaine.
He did not wholly agree with that recommendation.
Il n'approuve pas entièrement cette recommandation.
The programme is supported wholly by the Environment Fund.
Ce programme est entièrement financé par le Fonds pour l'environnement.
94. No prison is wholly privatized.
Il n’existe aucun établissement pénitentiaire entièrement privatisé.
So it turns out that Champollion's opponents were not wholly wrong.
Les rivaux de Champollion n'avaient pas entièrement tort.
That depends wholly on her personal willpower.
Cela depend entièrement de sa volonté presonnelle.
But wholly controlled by Pilot...
Mais entièrement contrôlée par Pilote...
Unfortunately my sorcery was wholly effective
Par malheur, la sorcellerie s'est entièrement accomplie:
I am wholly to blame.
Je suis entièrement à blâmer.
OR ARE YOU WHOLLY FOR SALE?
ou êtes-vous entièrement à vendre ?
I feel wholly responsible.
Je me sens entièrement responsable.
I'm wholly responsible.
J'en suis entièrement responsable.
Wholly organic, of course.
Entièrement biologique, bien sûr.
That fetus is wholly my clients' genetic material.
Ce foetus est entièrement fait de matières génétiques de mes clients.
This would be a wholly novel form of action in international law.
Cela serait une complète innovation en droit international.
Such a position would, of course, wholly mistake the question of the object and purpose of the Covenant insofar as it bears on the permissibility of reservations.
Il va de soi qu'en adoptant une telle position, on se méprend complètement sur l'objet et le but du Pacte s'agissant de la licéité des réserves.
Falkland Islanders were wholly different from Argentines -- geographically, geophysically, culturally, linguistically and historically.
- géographiquement, géophysiquement, culturellement, linguistiquement et historiquement - complètement différents des Argentins.
Local markets for goods and services are limited or non-existent, and the rule of law can be tenuous or wholly absent.
Les marchés locaux des biens et services sont limités ou non-existants et l'état de droit précaire ou complètement absent.
Still, no verification system can be wholly foolproof against determined proliferators.
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
for reasons wholly beyond his or her control, is unable to leave the country;
qu'il lui est impossible de quitter le pays pour des raisons complètement indépendantes de sa volonté ;
That is wholly untrue.
Cette assertion est complètement fausse.
Being a compromise text it did not wholly satisfy anyone, but it would help to improve the plight of victims in the region.
Étant un texte de compromis, il ne satisfait personne complètement, mais aidera à améliorer le sort des victimes dans la région.
You want to wholly ruin this car?
Tu veux ruiner complètement cette voiture ?
Soon it will be wholly gone.
Et bientôt il le sera complètement.
A wholly uninspired candidate incapable of original thought.
Un candidat complètement banal incapable de pensée originale.
"Not yet wholly ready"
"Pas complètement prête"
It's not, Cuckoo, it's a wholly random experiment.
Mais non, Cuckoo, c'est une expérience complètement aléatoire.
Today a wholly unfamiliar lady is stepping off the bus.
Aujourd'hui, arrive par l'autocar une femme complètement inconnue.
- He is not wholly bad.
- Il n'est pas complètement mauvais.
He liked the girl so much that he was wholly at a loss.
qu'il a été... complètement bouleversé.
adverb
It follows that it must be wholly produced and owned by the people of Iraq.
Il s'ensuit que ce document doit être l'oeuvre du seul peuple iraquien, qui doit pleinement la reconnaître comme sienne.
This is wholly consistent with the provisions of the Convention and the conclusions drawn by the distinguished Committee.
Ceci est pleinement conforme aux dispositions de la Convention et aux conclusions du Comité.
This human right is not derogable and is wholly justiciable.
Ce droit fondamental ne souffre aucune dérogation et peut être pleinement invoqué devant les tribunaux.
May justice be wholly served.
"et que justice soit pleinement rendue,"
You give yourself over wholly to the service of God and his angels?
Vous vous consacrerez pleinement au service de Dieu et de ses anges ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test