Similar context phrases
Translation examples
verb
Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.
I would argue that the answer to that new assault on our shared values is not a closing up or a circling of the wagons, but rather greater openness on many fronts.
Au paragraphe 113 du rapport, il est indiqué que, le 24 septembre 2005, à El-Fasher, le Gouvernement soudanais a organisé une démonstration de force au cours de laquelle un important convoi de forces gouvernementales a parcouru la ville et encerclé les camps d'AbuShouk et de Dar es-Salaam, qui accueillent des personnes déplacées.
34. Paragraph 113 of the report states that in the city of El-Fasher on 24 September 2005, the Government of the Sudan organized a show of strength in which a large convoy of Government forces roamed the city and circled the Abushouk and Dar es Salaam camps for internally displaced persons.
Selon un témoin, un Antonov blanc et deux hélicoptères en couleur de camouflage ont survolé la zone encerclée et largué un nombre non précisé de bombes.
An eyewitness reported to the Panel that one white Antonov and two camouflage helicopters circled over the area and dropped an unspecified number of bombs.
Statut de l'organisation (encercler ce qui convient)
Status (please circle as appropriate)
Le 22 septembre, à l’aube, des avions des Forces aériennes israéliennes ont encerclé le village à la recherche de Palestiniens qui tenteraient de fuir la zone.
At dawn on 22 September, Israeli Air Force planes circled the village looking for Palestinians trying to flee the area.
La ceinture intérieure de colonies sera encerclée par les blocs de colonies de Givat Ze'ev au nord, de Ma'aleh Adumim à l'est et de Gush Etzion au sud.
The inner circle of settlements will be encircled by the settlement blocs of Givat Ze'ev to the north, Ma'aleh Adumim to the east, and Gush Etzion to the south.
38. En janvier 2002, le Rapporteur spécial a constaté la construction continue de quelque 6 500 logements pour la nouvelle colonie de Jabal Abou Ghunaym/Har Homa sur 2 056 dounams de terres palestiniennes confisquées, destinée à compléter l'encerclement de la Jérusalem occupée par de nouvelles colonies juives.
In January 2002, the Special Rapporteur witnessed the continued construction of some 6,500 housing units for the new Jabal Abu Ghunaym/Har Homa settlement on 2,056 dunams of confiscated Palestinian land, completing the circle of Jewish settlements around occupied Jerusalem.
Le "M" encerclé.
Yeah, the circled "M""
- Il est encerclé.
- He's circling.
Encercle les hélicos !
Circle the copters!
Ces endroits encerclés...
Those circled areas...
Moi je vais l'encercler.
I'll circle.
Un mot encerclé.
A circled word.
Il nous encercle.
It's circling us.
verb
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
They are being placed into bantustans that are encircled by the forces of the occupation.
Encerclements et déportations de villages au Kurdistan de Turquie (1990-93)
Encirclement and forced evacuation of villages in Turkish Kurdistan (1990-1993)
Toutes les enclaves serbes sont encerclées.
All Serb enclaves are encircled.
Dans certaines régions, des dauphins se retrouvent également encerclés par les sennes coulissantes.
Dolphins are also encircled by purse seines in some areas.
La ville est de fait encerclée par des groupes d'opposition armés.
Aleppo city is effectively encircled by armed opposition groups.
On nous a assurés qu'une opération visant à rompre l'encerclement était en cours de préparation.
We were assured that an operation to break the encirclement was being prepared.
Israël a commencé de fermer les frontières et d'encercler la bande de Gaza.
Israel began closing the borders and encircling the Gaza Strip.
Il s'agit de compléter l'encerclement de Jérusalem-Est par ces colonies de peuplement.
It is to ensure that these settlements will complete the encircling of Arab East Jerusalem.
Les autorités israéliennes ont isolé des villages les uns des autres; les villages étaient encerclés par l'armée; des maisons particulières ont aussi été encerclées par l'armée et les gens ont été contraints à quitter leur maison et à accepter la carte d'identité israélienne.
The Israeli authorities isolated the villages from each other, encircling them with the army, also encircling separate houses and then forced the people in the houses to take an Israeli identity card.
L'encerclement des villages est une méthode de pression psychologique et économique pour l'évacuation des villages.
Village encirclement is a way of exerting psychological and economic pressure on villagers to leave.
Traversez leur encerclement !
Break through their encirclement!
- Pour éviter l'encerclement ?
- Oh. - To avoid encirclement, huh?
Formation "encerclement des lames" !
Assume Slash and Encircle Formation!
Ce serait briser l'encerclement !
we break the encirclement!
Sky Falls était encerclées.
Sky Falls was encircled.
"'où le courant m'encercle,
"'Where the current encircles me,
L'imagination encercle le monde."
Imagination encircles the world.
Des manoeuvres d'encerclement seraient en cours.
An encirclement is underway.
Vous êtes encerclés !
You are encircled!
Nous sommes encerclés,
We're practically encircled.
verb
Ils auraient pu encercler la maison où il se trouvait.
They could have surrounded the house in which he was.
Ils pouvaient l'encercler hermétiquement.
They could have surrounded it hermetically.
Ils ont encerclé le domicile de Jamal Yehia, 32 ans.
They surrounded the home of Jamal Yehia, 32.
En janvier 2012, il aurait été encerclé par des chars.
In January 2012, the hospital was reportedly surrounded by tanks.
Sans s'identifier, ils ont encerclé la maison.
Without identifying themselves, they surrounded the house.
Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.
The attackers surrounded the house inside that wall.
Les FDI avaient encerclé la maison, ils démolissaient les murs.
The IDF surrounded the house we were in, they demolished the walls.
Ils ont encerclé le village et ont commencé à tirer sur les hommes et les garçons.
They surrounded the village and started shooting at men and boys.
Les Israéliens ont immédiatement encerclé l'ensemble du complexe.
The Israelis immediately surrounded the entire complex.
- Vous êtes encerclé !
- You're surrounded!
J'étais encerclé.
I was surrounded.
- On est encerclés.
- We're surrounded.
Je suis encerclée.
I'm surrounded.
verb
Israël essaye de présenter l'édification du mur sur le territoire palestinien occupé comme une mesure de sécurité, mais, en réalité, le mur a été érigé dans l'objectif d'encercler - comme le montre le tracé de la carte officielle - une importante partie de la superficie totale de la Cisjordanie, y compris des terres agricoles, des ressources hydrauliques et des villages.
Israel is seeking to present the construction of the wall on occupied Palestinian territory as a security measure. But the wall has in fact been erected -- as can be seen from the official map -- with the purpose of enclosing a significant portion of the total area of the West Bank, including agricultural land, water resources and villages.
Non seulement il encercle Bethléem dans l'une de ses plus notables intrusions, mais il traverse également, ce qui est bouleversant, le versant sud du Mont des oliviers, lieu favori de Jésus et de ses disciples, à proximité de Béthanie où il rendait fréquemment visite à Marie, Marthe et à leur frère, Lazare.
In addition to enclosing Bethlehem in one of its most notable intrusions, an especially heartbreaking division is on the southern slope of the Mount of Olives, a favourite place for Jesus and his disciples, and very near Bethany, where they often visited Mary, Martha, and their brother, Lazarus.
Israël présente la construction du mur de séparation entre son territoire et le territoire palestinien occupé comme une mesure de sécurité, mais le mur est érigé sur le territoire palestinien dans le but, selon la position qu'en donnent les cartes officielles, d'encercler 16,6 % de la superficie totale de la Cisjordanie, notamment des terres arables, des ressources en eau et des villages, ce qui constitue une annexion de facto dans laquelle la situation sécuritaire est manipulée pour servir de prétexte grossier à l'expansion territoriale israélienne.
Israel is presenting the building of the separation wall between Israel and the occupied Palestinian territory as a security measure, but the wall is being built on Palestinian territory and is intended, according to its placement on the official maps, to enclose 16.6 per cent of the total area of the West Bank, including agricultural land and water resources and villages, representing a de facto annexation in which the security situation is being manipulated as a crass pretext for Israel's territorial expansion.
Il s'est concentré sur Octave, nous privant de ses troupes, alors qu'Antoine nous encercle.
Who, having some advantage on Octavius, took it too eagerly. His soldiers fell to spoil, whilst we by Antony are all enclosed.
verb
Lorsque la population d'une localité a été encerclée, les hommes qui ne sont pas exécutés sur place sont envoyés dans des camps et les femmes généralement dirigées vers d'autres camps.
Once the population of a town or village has been rounded up, men are either executed or sent off to camps, while women are generally sent off to separate camps.
Ainsi, le 23 décembre, dans la commune de Rusumo, quelque 300 rapatriés ont été encerclés par des soldats de l'APR et des éléments de la population locale et contraints d'assister à un rassemblement au cours duquel on leur a ordonné d'avouer les crimes commis au cours du génocide.
On 23 December, for example, approximately 300 returnees in Rusumo commune, Kibungo prefecture, were rounded up by RPA soldiers and members of the local population and forced to attend a meeting in which they were told to confess to crimes committed during the genocide.
Selon nos informations, il s'agit plus d'une déclaration que d'un véritable cessezlefeu parce que le bouclage de Srinagar et d'autres villes du Cachemire occupé se poursuit et nous avons encore été informés hier de bouclages et d'opérations du même type au cours desquels d'innocents Cachemiriens ont été encerclés et emprisonnés, dont plusieurs sont morts au cours de la semaine écoulée.
According to our reports, this is more of a declaration rather than a ceasefire, because the cordon on the approaches to Srinagar and other towns of occupied Kashmir remains, and reports received only yesterday attest to several such cordons and operations in which innocent Kashmiris have been rounded up and put in jail, and several have died over the past week.
Les Interahamwes ont encerclé sa famille dans une grande maison, ont tué tous les hommes et ont déshabillé les femmes.
The Interahamwe rounded up her family in a big house, killed all the men and stripped the women naked.
22. Alors que le Président du Comité des sanctions rentrait à New York, les organes de presse angolais et les agences de presse européennes signalaient que des soldats de l'UNITA avaient encerclé environ 50 femmes et enfants sur le marché de Sachitembo, un village situé à 500 kilomètres au sud-est de Luanda, avant de tirer à bout portant sur les femmes et de jeter les nourrissons dans une rivière.
22. As the Chairman was returning to New York, the Angolan media and European wire services were reporting that UNITA soldiers had rounded up some 50 women and children at a market in Sachitembo, a village 330 miles south-east of Luanda, before shooting the women at point-blank range and throwing their babies in a river.
Dans une nouvelle offensive brutale, les villageois ont été encerclés et de nouveau obligés d'aller à Glogovac.
In another brutal offensive villagers were rounded up and again forced back to Glogovac town.
22. Au début de décembre 1994, un groupe d'environ 250 Croates et Musulmans de la région de Banja Luka a été encerclé par la police militaire et envoyé dans la région de Glamoc et de Grahovo, à une centaine de kilomètres au sud de Banja Luka, où l'armée du Conseil de défense croate (HVO) menait des opérations offensives contre les positions serbes de Bosnie.
In early December 1994, a group of some 250 Croats and Muslims from the Banja Luka area were rounded up by military police and sent to the region around Glamoc and Grahovo, about 100 kilometres south of Banja Luka, where the Bosnian Croat HVO army was conducting offensive operations against Bosnian Serb positions.
pour encercler les gens.
There Were Germans here during the War rounding people up.
"encerclés par l'obscurité et l'heure de la mort."
"With darkness and the death-hour rounding it."
Allons les encercler.
Let's round them up.
Ils peuvent encore nous encercler.
They can round on us in an instant.
Tu dois envoyer un autre détachement et les encercler par l'est.
You need to take another detachment and round on them from the east.
L'armée égyptienne encercle les journalistes étrangers.
The Egyptian army is rounding up foreign journalists.
Ils vont essayer de nous encercler.
They're trying to work round to the other side.
J'ai armé les colons et leur ai dit d'encercler les peaux rouges.
I armed the settlers and set them to rounding up those red devils.
- On va les encercler...
-Then we'll round them up...
- Qu'on les encercle.
-Have security round them up.
verb
L'édification illégale du mur de séparation se poursuit, avec toutes les conséquences qu'elle comporte sur le plan humanitaire, y compris les restrictions apportées à la liberté de déplacement, le manque d'accès aux services essentiels et un encerclement des Palestiniens qui, dans d'autres pays, seraient appelés nettoyage ethnique.
The illegal construction of the separation wall continued, as did its dire humanitarian consequences, including restrictions on movement, lack of access to basic necessities and a corralling of Palestinians that in other countries would be called ethnic cleansing.
Ça sert à encercler les loups-garous, à les faire fuir où on l'a décidé.
It's one of the tools we use to corral werewolves, pushing them into a direction we want them to run.
verb
L'hôtel est encerclé par les forces loyales à l'ancien Président et défendu par des soldats de la paix de l'ONUCI.
The hotel is ringed by forces loyal to the former President and defended by UNOCI peacekeepers.
78. Le Programme accéléré a permis de compléter des essais sur le terrain de nouvelles techniques de déminage qui accélèrent le déminage des champs de mines d'encerclement mais qui exigent par la suite un déminage de suivi pour satisfaire aux normes réglementaires.
78. The Accelerated Demining Programme has completed a field trial of new mine-clearance technology, which has proved very rapid in the clearance of ring minefields but requires a follow-up clearance to reach the required standards.
Le matériel en question pourrait s'avérer particulièrement utile dans le cas de certains champs d'encerclement plus étendus et son utilisation ultérieure fait l'objet de discussions.
The equipment has the potential to prove helpful in some of the larger ring minefields, and its future deployment is under negotiation.
Vois comme mon anneau encercle ton doigt.
Look, how my ring encompasseth thy finger.
On encercle la maison. On va l'enfumer.
Go ring the house boys, we'll smoke them out if we have to.
Tout le site seront encerclé avec des soldats armés.
The entire site will be ringed with armed soldiers.
Ils l'ont bien encerclée.
They've ringed him in pretty well.
verb
"Les douleurs de la mort m'ont encerclé."
The sorrows of death compassed me,
Quelques heures à peine après cette agression, les forces d'occupation israéliennes ont mené une vaste attaque surprise contre la localité de Cha'ba qu'elles ont encerclée et elles ont emmené 25 personnes dont 16 enfants.
Within hours of this outrage they carried out a large-scale raid on the beleaguered village of Shab`a in the Arqub and expelled 25 residents, including 16 children.
verb
Parmi les initiatives militaires récemment prises par les Taliban, on peut mentionner le blocus des enclaves contrôlées par le Front uni, qui se traduit par des châtiments collectifs des civils encerclés dans ces zones.
Recent military initiatives have also included internal Taliban blockades of enclaves controlled by the United Front that effectively results in collective punishment of the civilians trapped in those areas.
Les civils, en particulier les groupes ethniques, ont été touchés par les restrictions du transport de vivres, de médicaments et de personnes, ainsi que par des opérations qui ont provoqué l'encerclement ou l'isolement des communautés.
Civilians, particularly ethnic groups, are affected by the practice of restrictions on the transportation of food, medicines and people, including actions leading to the confinement or the isolation of communities under siege.
Le mur est en train d'être érigé sur le territoire palestinien occupé, dont il encercle près de 7 % de la superficie, englobant des terres arables, des ressources en eau et des villages.
But the wall is being erected on occupied Palestinian territory, thereby cutting off approximately 7 per cent of its surface, which includes agricultural lands, water resources and villages.
verb
Les populations encerclées dans de nombreux villages frontaliers ne cessent de lancer des appels à l'aide pour qu'on les sauve, qu'on retire les victimes qui se trouvent sous les décombres et qu'on leur fournisse des vivres, des médicaments et de l'eau.
At the same time, people trapped in many border villages continued to appeal for aid, for victims to be pulled from the rubble, and for food, medicine and water supplies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test