Translation for "efforts" to english
Efforts
noun
Translation examples
noun
L'effort national doit être épaulé par un effort international adéquat.
National efforts must be backed up by appropriate international efforts.
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
5. The efforts of the Quartet must be complemented by efforts on the part of the regional stakeholders.
Cet effort, un effort énorme, nécessitera volonté politique et appui de l'opinion publique.
This effort -- this huge effort -- will require both political will and public support.
L'Érythrée réaffirme une fois encore qu'elle est prête à coopérer aux efforts de paix de l'Afrique, de l'OUA — des efforts de paix à l'appui de cette tentative, efforts faits par l'Afrique.
Eritrea again reiterates that it is ready to cooperate with the peace efforts of Africa, of the OAU — peace efforts in support of this attempt, this effort by Africa.
Leurs efforts sont louables, mais il y a des pièges et des faiblesses dans ces efforts internationaux par ailleurs clairvoyants.
Their efforts are commendable, but there are pitfalls and shortcomings in these otherwise enlightened international efforts.
On ne devrait épargner aucun effort pour appuyer ces efforts.
No effort should be spared in accommodating those efforts.
c) Encourager les efforts faits au niveau national et renforcer les efforts régionaux et sousrégionaux;
Foster national efforts and strengthen regional and subregional efforts;
:: Les efforts engagés au niveau national doivent être complétés par des efforts au niveau international;
:: National efforts are complemented by international efforts;
On ne peut marginaliser les efforts en faveur du développement en raison des efforts de paix.
Development efforts could not be marginalized on account of the peace efforts.
Tous ces efforts représentent un ambitieux programme qui mérite que l'on fasse de sérieux efforts.
All these efforts represent an ambitious agenda that is worthy of serious efforts.
[Gémissements d'effort]
[groaning with effort]
J'apprécie l'effort, votre effort.
I appreciate the effort, your effort.
[Soupir d'effort]
[Sigh with effort]
Effort d'équipe.
Team effort, Sir.
Redoubler d'efforts!
Redouble our efforts !
Emmerde l'effort.
Fuck the effort.
- C'est l'effort.
- 'Cause it's effort.
Oonsidérant l'effort...
Oonsidering the effort...
noun
Il faut veiller, au niveau mondial, à ce que l'effort douloureux qu'elles font pour parler ne soit pas vain.
The world must ensure that their pain in coming forward will not be in vain.
Enfin, le gouvernement n'a pas ménagé les efforts pour amener le secteur de l'industrie culturelle à prospérer et à se diversifier.
805. Finally, the government has taken great pains to expand and diversify the cultural industry sector.
Le changement est souvent un processus douloureux, mais c'est le changement qui est à l'origine des efforts et des réalisations de l'homme.
Change is often a painful process but it is change that has motivated human endeavour and achievement.
Toutefois, pareille attitude demande beaucoup d'efforts pour des avantages limités et provisoires.
But that represents considerable pain for limited, and transient gain.
Il est déterminé à assumer toute sa part d'efforts et de sacrifices pour tourner définitivement le dos à un passé qui lui a causé beaucoup de torts.
They are determined to strive and sacrifice in order to leave the painful past behind.
- Après l'effort, le réconfort.
- No pain, no gain.
Et nous soutiendra dans nos efforts ?
and share the pain of trying?
Pas d'effort, pas de réconfort, bébé.
No pain, no gain, baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test