Translation for "des efforts" to english
Des efforts
Translation examples
some efforts
Elle fait des efforts.
It still shows some effort, OK?
Mais je voulais faire des efforts pour mon petit-ami.
But for my boyfriend, I wanted to put some effort.
Tu en fais, des efforts, avec Damien ?
Did you make some efforts with Damien?
Je sens que ça signifie beaucoup pour toi, et évidemment d'avoir fait des efforts pour ton costume.
I mean, it feels like this means a lot to you, and you obviously put some effort into your costume.
Et fais des efforts pour te reprendre en main.
Or some effort at helping yourself.
Roy, tu dois faire des efforts.
Roy, you've got to put some effort into it. Woo her.
Et si on veut que ça marche, on va devoir faire des efforts.
And if we want to make this work, we're gonna have to put some effort in.
Allez, fais des efforts.
Come on, put some effort in.
Si nous avions fait des efforts pour rester amis, si ça n'aurait pas mieux valu pour tous les deux.
If we'd made some effort to remain friends... if it wouldn't have been better for both of us.
Peut-être que si tu faisais des effort, tu ne serais pas si anxieux.
Maybe if you would put in some effort, you wouldn't be so insecure.
L'effort national doit être épaulé par un effort international adéquat.
National efforts must be backed up by appropriate international efforts.
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
5. The efforts of the Quartet must be complemented by efforts on the part of the regional stakeholders.
Cet effort, un effort énorme, nécessitera volonté politique et appui de l'opinion publique.
This effort -- this huge effort -- will require both political will and public support.
L'Érythrée réaffirme une fois encore qu'elle est prête à coopérer aux efforts de paix de l'Afrique, de l'OUA — des efforts de paix à l'appui de cette tentative, efforts faits par l'Afrique.
Eritrea again reiterates that it is ready to cooperate with the peace efforts of Africa, of the OAU — peace efforts in support of this attempt, this effort by Africa.
Leurs efforts sont louables, mais il y a des pièges et des faiblesses dans ces efforts internationaux par ailleurs clairvoyants.
Their efforts are commendable, but there are pitfalls and shortcomings in these otherwise enlightened international efforts.
On ne devrait épargner aucun effort pour appuyer ces efforts.
No effort should be spared in accommodating those efforts.
c) Encourager les efforts faits au niveau national et renforcer les efforts régionaux et sousrégionaux;
Foster national efforts and strengthen regional and subregional efforts;
:: Les efforts engagés au niveau national doivent être complétés par des efforts au niveau international;
:: National efforts are complemented by international efforts;
On ne peut marginaliser les efforts en faveur du développement en raison des efforts de paix.
Development efforts could not be marginalized on account of the peace efforts.
Tous ces efforts représentent un ambitieux programme qui mérite que l'on fasse de sérieux efforts.
All these efforts represent an ambitious agenda that is worthy of serious efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test