Translation for "efforts de" to english
Translation examples
L'effort national doit être épaulé par un effort international adéquat.
National efforts must be backed up by appropriate international efforts.
Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
5. The efforts of the Quartet must be complemented by efforts on the part of the regional stakeholders.
Cet effort, un effort énorme, nécessitera volonté politique et appui de l'opinion publique.
This effort -- this huge effort -- will require both political will and public support.
L'Érythrée réaffirme une fois encore qu'elle est prête à coopérer aux efforts de paix de l'Afrique, de l'OUA — des efforts de paix à l'appui de cette tentative, efforts faits par l'Afrique.
Eritrea again reiterates that it is ready to cooperate with the peace efforts of Africa, of the OAU — peace efforts in support of this attempt, this effort by Africa.
Leurs efforts sont louables, mais il y a des pièges et des faiblesses dans ces efforts internationaux par ailleurs clairvoyants.
Their efforts are commendable, but there are pitfalls and shortcomings in these otherwise enlightened international efforts.
On ne devrait épargner aucun effort pour appuyer ces efforts.
No effort should be spared in accommodating those efforts.
c) Encourager les efforts faits au niveau national et renforcer les efforts régionaux et sousrégionaux;
Foster national efforts and strengthen regional and subregional efforts;
:: Les efforts engagés au niveau national doivent être complétés par des efforts au niveau international;
:: National efforts are complemented by international efforts;
On ne peut marginaliser les efforts en faveur du développement en raison des efforts de paix.
Development efforts could not be marginalized on account of the peace efforts.
Tous ces efforts représentent un ambitieux programme qui mérite que l'on fasse de sérieux efforts.
All these efforts represent an ambitious agenda that is worthy of serious efforts.
Cela nécessite un acte d'auto-destruction ... un effort de volonté.
It needs an act of self-destruction... an effort of the will.
Mettez l'effort de 20 tours dans un.
Put the effort of 20 laps in one.
Et grâce aux efforts de mon cher ami, le professeur Nefario...
And thanks to the efforts of my good friend Dr Nefario...
"qui a efacé en éclat les plus sublimes eforts de l'Art,
Who erased shine the most sublime efforts of Art.
Ça vous a au moins épargné l'effort de l'éliminer.
At least you've been saved the effort of removing him.
L'effort de devoir cacher et mentir et tromper.
The effort of having to hide and lie and cheat
J'apprécie les efforts de tous les intervenants de la chaîne télé.
I appreciate the efforts of everyone at Hinomaru TV.
-Grâce aux efforts de tous...
Through the efforts of all...
Il a fallu les efforts de tous ceux qui sont ici.
It took the efforts of every man here.
Epuisée par l'effort de voyager si loin sur la terre ...
Exhausted by the effort of travelling such a distance on land...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test