Translation examples
verb
Il parait qu'il déchirait.
I heard he was tearing up.
Comme si quelque chose se déchirait.
It's like something is tearing.
...déchirait là-bas.
Tearing me apart over there.
Oh, on déchirait à l'époque.
Oh, we used to tear it up back then.
Il déchirait sur les circuits.
Used to tear up the local circuits.
Ce chat déchirait toute la ville.
That cat was tearing this town apart.
Tu vagissais comme si on te déchirait.
Moaning like he was tearing you apart.
C'est comme si il me déchirait.
It's like it was tearing me apart.
C'est comme si on me déchirait en deux.
No! It feels like it'll tear me in two.
Sans les oeillets, la pellicule se déchirait.
So without grommets, the film would constantly tear.
verb
"Je lui ai tellement ennuyé qu'il déchirait ses couilles".
' he got so bored he was ripping his balls off."
Ça le déchirait. Vous, vous remuiez le couteau.
Don't you think he was ripped up enough inside without you turning the knife?
Je croyais que l'amour... était quelque chose qui t'engloutissait et te déchirait.
I thought love was something that swallowed you whole, ripped you up inside.
C'est comme si... si ça déchirait la paroi... Appelez une ambulance.
It's like it's-- it's ripping through... oh!
C'était un son lancinant, qui vous déchirait le cerveau.
A sound that just reaches right into your brain and rips it apart.
Un grand vent violent déchirait les montagnes
Way to strong wind ripped the mountains
Si on déchirait cette page.
If they just tore out that page, just ripped it out, you know, I'd-
Je me souviens du bruit de mon pantalon qui se déchirait.
I remember the sound of my pants ripping.
Chaque fois que j'ai fragmenté, c'était comme si on me déchirait de l'intérieur.
Everytime I splinter, it feels like I'm ripped apart from the inside
e t'ai vu sur la machine de karaoké, ça déchirait, ça marchait.
I saw you over at the karaoke machine, ripping it up, going to work.
verb
Les mesures énumérées ci-dessus ont été approuvées à la quasi-unanimité par la sainte Communauté, qui a remercié l'exarchat patriarcal et le Comité de la Communauté pour l'habileté manifestée dans la résolution de cette question et pour l'heureux dénouement d'une situation qui, depuis longtemps déjà, déchirait le corps de l'église et la Communauté du mont Athos (21 mai).
The above measures were approved almost unanimously by the Holy Community, which thanked the Patriarchal Exarchy and the Community Committee for the adroit handling of the issue and for the successful resolution of a situation which had long divided the body of the Church and the Community of Mount Athos (21 May).
verb
On mordait et déchirait, essayant désespérément de sortir de ce piège mortel.
Hell, we all did, clawing and biting desperately trying to get out of that burlap death-trap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test