Translation for "disette" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Pour vos souffrances dans cette disette, autant frapper le ciel de vos bâtons que les lever contre l'État romain.
For your wants, your suffering in this dearth, you may as well strike at the heavens with your staves as lift them against the Roman state.
noun
4. Demande également à la communauté internationale de fournir une assistance accrue à la République populaire démocratique de Corée pour l'aider à surmonter la période actuelle de disette et les souffrances qui en résultent.
4. Also invites the international community to furnish increased assistance to the Democratic People's Republic of Korea in order to help it to overcome the present period of food shortage and the suffering it is causing.
Les mauvaises conditions climatiques imputables aux changements climatiques y ont entraîné de fortes sécheresses, elles-mêmes la cause de graves disettes.
Unfavourable climatic conditions that are attributable to climate change have led to severe drought, which has resulted in acute food shortages.
c) Le gardien de la Mecque et Médine a contribué à titre personnel une somme de 5 millions de dollars des Etats-Unis afin d'alléger la disette dont souffrait le peuple somalien;
(c) The Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, personally contributed US$ 5 million to alleviate the food shortage suffered by the Somali people;
On prévoyait des disettes, des conditions de santé décroissantes, des situations d'urgence humanitaires et autres, et des épidémies plus fréquentes et plus intenses.
They had forecast food shortages, declining health conditions, humanitarian and other emergencies and a rise in the frequency and intensity of epidemics.
Elles sont souvent classées aussi selon leur durée : il y a les catastrophes brutales (cyclones) et les catastrophes progressives ou larvées (sécheresses, disettes, calamités agricoles).
Furthermore, disasters are often classified in terms of their duration as sudden-onset disasters (e.g., hurricanes) and slow-onset, or creeping, disasters (e.g., droughts, food shortages and crop failures).
Une grande partie des réfugiés angolais souffrent actuellement de la disette dans les pays d'asile et attendent d'être rapatriés dès que les conditions de sécurité seront réunies.
Most of the Angolan refugees were suffering shortages in the asylum countries and expected to be repatriated as soon as the security conditions were met.
Des millions de réfugiés, de victimes de la sécheresse et de personnes déplacées au Malawi, au Kenya, au Mozambique, en Angola, au Libéria, au Rwanda, en Sierra Leone, en Ethiopie et au Soudan, ont été confrontés à une disette grave.
There were severe food shortages among millions of refugees and drought-affected and displaced persons in Malawi, Kenya, Mozambique, Angola, Liberia, Rwanda, Sierra Leone, Ethiopia and Sudan.
Cette situation, jointe à la régression de l'agriculture de subsistance, qui a causé des disettes dans les villages, conduit à un état de fait tel que les solutions de survie des Libériens pauvres sont gravement menacées.
This and the decline in subsistence agricultural activities, causing food shortages in the rural communities, have all contributed to a situation in which the coping mechanisms of Liberia's poor remain drastically undermined.
Suite aux périodes de grave sécheresse et de disette qu'a connues le Malawi, les bénévoles malawiens relevant du Programme des VNU ont aidé les administrations locales à distribuer les secours.
Following severe droughts and extreme food shortages in Malawi, national UNV volunteers supported local authorities in the efficient distribution of relief aid.
La disette due à la pénurie de ressources et à l'impossibilité de défricher de nouvelles terres est à l'origine de cette grave situation.
The lack of food, resulting from the shortage of resources and the impossibility of creating more cleared land, has contributed to this serious situation.
À eux d'établir méthodiquement les disettes, la cherté continuelle, et dans les années de médiocre récolte, les famines générales ! De toutes les provinces du royaume !
To them, methodically setting up shortages, constant high prices, and during the years of poor harvests, widespread famine throughout the entire kingdom!
En Janvier, le temps fut particulièrement rigoureux... et l'inexpérience en terme de gestion amenèrent la disette à la ferme... mais Boule de neige, imperturbable, œuvrait pour l'avenir.
In January there came bitterly hard weather. Inexperienced management brought shortages to Animal Farm. But Snowball continued his thinking for the future.
C'est une disette temporaire.
It's a temporary shortage.
Dans son attentive générosité, et par souci du bien, feu notre roi a entendu réglementer le commerce des grains, prévenir l'agiotage, constituer des réserves pour se prémunir des disettes et famines.
In his generosity, and for the greater good, the late King tried to regulate grain, prevent speculation, and build up reserves to safeguard against shortages and famines.
À Moscou, on signale une grave disette d'eau, causée par l'assèchement des puits ukrainiens,
From Moscow, scattered reports indicate a severe shortage of water as wells from the Ukraine to the Steppes all dry up.
noun
Les cartes de vulnérabilité doivent permettre de mieux cerner les risques dans les régions sujettes à la sécheresse, de cibler plus rapidement l'assistance d'urgence et de concentrer les ressources destinées au développement sur les régions où la population risque le plus de souffrir de la disette.
The objective of vulnerability mapping is to identify better the risks in areas subject to drought, and to both target emergency assistance earlier, and to target development resources at areas where people are most at risk of food scarcity.
4. De demander aux États membres et aux organisations de la société civile arabe de fournir une assistance humanitaire immédiate afin de faire face à la crise humanitaire que connaît actuellement la Somalie, par suite de l'extension de la sécheresse et de la désertification, et d'éviter le risque de disette;
4. That Member States and Arab civil society organizations provide immediate humanitarian assistance to overcome the current humanitarian crisis in Somalia caused by the spread of drought and desertification and to avert the risk of famine;
La disette et la crise humanitaire qui ont laissé plus de 13 millions de personnes dans la corne de l'Afrique au bord de la famine sont en partie imputables à la sécheresse.
The famine and humanitarian crisis that has put more than 13 million people in the Horn of Africa in danger of starvation is partially attributed to drought.
Au début de la dernière session (voir A/59/PV.5), j'ai informé l'Assemblée que, malgré les sécheresses récurrentes que nous avions connues, le Zimbabwe avait la capacité de gérer cette situation de disette et donc ne demandait pas d'intervention humanitaire.
At the beginning of the last session (see A/59/PV.5) I informed the Assembly that despite the recurrent droughts that we had experienced, Zimbabwe had the capacity to cope with its situation of hunger and was thus not appealing for humanitarian intervention.
:: La nécessité pour les États membres de participer à la lutte contre la crise humanitaire actuelle en Somalie, qui est imputable à la sécheresse qui s'étend sur toute la Corne de l'Afrique, en particulier en Somalie, où la population est menacée de disette.
:: The necessity of Member States taking part in overcoming the present humanitarian crisis in Somalia due to the spreading drought in the Horn of Africa, particularly Somalia, which is threatened by famine.
Sauf votre respect... Notre pays a connu trois années de disette.
I beg your pardon, sir, but as you know, this region has suffered three years of unprecedented drought.
La disette sévit ici depuis des années.
You don't know, young man... There's been drought at our place for many years.
Je dis juste, c'est comme si cette petite période d'abstinence pourrait facilement devenir la disette de la décennie.
I'm just saying, it's like, this little dry spell could easily turn into the drought of the decade.
fléaux de l'Ancien Testament, bien sûr, mais aujourd'hui encore, mes frères... la disette et la pestilence salissent le cœur même de ce grand pays.
scourges of the Old Testament, yes, but even now, brothers and sisters... even now, drought and pestilence fester in the very heart of this great land.
D'autres années, c'était la disette.
Other years, there was a drought.
En cas de disette ou de sécheresse, certaines de ces espèces retournent à l'état nymphal.
When food runs short or there's a drought, some of these species retreat into a nympha stage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test