Translation examples
adjective
Je suis désolé de devoir à nouveau prendre la parole.
I am sorry to take the floor again.
Le Président (parle en anglais) : Je suis désolé.
The Chairman: I am sorry.
Je suis désolé d'utiliser beaucoup de temps.
I am sorry for taking so much time.
Je suis désolé.
I am sorry.
Je suis désolé de m'exprimer en anglais.
Sorry to speak English.
Je suis désolé de le voir partir.
I am sorry to see him go.
Je suis désolé de le dire.
I am sorry to say this.
Ce qui est arrivé en 1989 me désole.
I am very sorry about what happened in 1989.
Je suis désolé, mais je ne peux pas changer la procédure engagée.
I am sorry, but I cannot change that.
Désolé, je suis désolé, désolé, Ok ?
Sorry, I'm sorry, sorry, okay?
(WHISPERING) Oh, désolé, désolé, désolé, désolé,.
(WHISPERING) Oh, sorry, sorry, sorry, sorry.
adjective
L'Afrique, en particulier, semble prise dans le cercle vicieux de la désolation et du désespoir.
Africa, in particular, seems locked in a vicious circle of desolation and despair.
Là où règne la faim, il n'y a pas d'espoir, il n'y a que la désolation et la douleur.
Where there is hunger, there is no hope; there is only desolation and pain.
Le deuil et la désolation ont déjà touché tous les foyers haïtiens de l'intérieur comme de l'extérieur.
Grief and desolation have already gripped all Haitian households, both inside and outside the country.
Dans les camps de Jabaliya, de Khan Younnis et de Beit Hanoun, ce sont l'horreur et la désolation qui règnent.
Horror and desolation prevail in the Jabaliya, Khan Younnis and Beit Hanoun camps.
Depuis cinq ans, des affrontements fratricides ont plongé le Libéria dans le chaos et la désolation.
For five years now, fratricidal conflicts have plunged Liberia into chaos and desolation.
Dans les régions affectées par la guerre, c'est la misère et la désolation.
In the regions affected by the war, misery and desolation hold sway.
Aujourd'hui, la désolation de la Terre est en train de devenir la destinée de l'homme.
And now, the desolation of the Earth is becoming the destiny of the human.
C'est aussi la région du monde où de nombreux conflits meurtriers continuent de semer la mort et la désolation.
It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation.
Or, nous le savons tous, la pauvreté et la désolation sont un terreau fertile pour les terroristes.
We all know that poverty and desolation are fertile grounds for terrorists.
Même en dehors des zones de conflits, elles n'ont cessé de semer la mort et la désolation.
Even outside areas of conflict, they have continued to sow death and desolation.
sur notre rivage désolé.
Our desolate shore.
Je me sens désolée, vraiment désolée.
I feel desolate, really desolate.
Désolé, M. Bond.
Desolated, Mr Bond.
L'univers se désole.
The universe is desolate.
C'est totalement désolé.
It's desolate.
C'est Désolation WWilliams.
That's Desolation Williams.
adjective
M. Mantels (Secrétaire de la Conférence du désarmement) (parle en anglais): Monsieur le Président, je suis désolé, mais le paragraphe 33 est incomplet.
Mr. Mantels (Secretary of the Conference on Disarmament): Mr. President, I am afraid paragraph 33 is not complete.
Désolé, c'est impossible.
I'm afraid I can't.
Je suis désolée.
I'm afraid so.
- En fait non, désolé.
- I'm afraid not.
Mais je suis désolé...
But I'm afraid...
Désolé, pas de crevettes.
I'm afraid...
adjective
Elle semble docile maintenant, même quelque peu désolée.
She seems docile now, even somewhat disconsolate.
adjective
Constatant les ravages causés en Amérique centrale par le cyclone Mitch qui a semé la désolation, tuant un grand nombre de personnes et infligeant d'immenses dégâts matériels,
Recognizing the destructive effects of hurricane Mitch through the Central American region, which have resulted in a bleak panorama owing to the great loss of human lives and material damage,
C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.
It is a pitiless, bleak and miserable landscape.
Préparez-vous, chers joueurs, pour la quête de votre vie sur des terres désolées et stériles.
Now, players, prepare for a life-ending quest through bleak, barren lands.
Le paysage est plutôt désolé.
Well, it did look a bit bleak.
Ici, l'hiver tire à sa fin, mais cette étendue sauvage et désolée demeure piégée par la glace.
Here winter is coming to an end but this bleak wilderness remains locked in ice.
Pour l'instant, le désert retrouve son aspect désolé... et ces quelques semaines de couleur semblent ne jamais avoir existé.
For now, the desert reverts to bleakness and those few weeks of color seem as if they never happened.
adjective
Je suis désolée pour toi.
You're getting wasted here.
Désolé." J'étais encore défoncé.
I was still wasted, too.
adjective
Regarde-le... une ruine désolée.
Look at it now-- a blasted ruin.
Mmmm, désolé, William, les règles sont les règles.
[Mimics shotgun blast]
Les éditeurs de journaux ont désolé à Jackson dans des éditoriaux.
Newspaper editors blasted Jackson in editorials.
adjective
-Il était désolé.
- He was so contrite.
Ici je me tiens désolé, pleins de remords, humble.
Here I stand, contrite, remorseful, humble.
Et pourquoi je me sens tout à coup désolé ?
And why do I suddenly feel contrite?
Elle l'est et elle est désolée d'avoir causé l'arrivée tardive de votre star.
She is, and she's quite contrite at having caused the late arrival of your star.
Ma petite fille est vraiment désolée.
My granddaughter is very contrite.
Il est aussi très désolé.
He's also very contrite.
Tu as bien joué en semblant désolé pour Conrad.
You did well playing contrite for Conrad.
Cerise sur le gâteau, je suis super désolée.
No, honestly, I am. I am extra-contrite, with a cherry on top. Heh, heh.
Dans une vraie lettre, je suis vraiment désolé.
In the real one, I'm perfectly contrite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test