Translation for "waste" to french
Similar context phrases
Translation examples
- déchets
- perdre
- gaspiller
- gaspillage
- perte
- ordures
- gâcher
- perdu
- gâchis
- usé
- ravager
- déperdition
- désolé
- inculte
- liquider
- superflu
- zigouiller
- en ruine
- supprimer
noun
IW=industrial waste, ME= medical waste, HZ= hazardous waste, HO=household waste
DI=déchets industriels, ME=déchets médicaux, DD=déchets dangereux DO=déchets domestiques
"Other waste" means waste that is not hazardous waste;
13. L'expression <<autres déchets>> désigne les déchets qui ne sont pas des déchets dangereux;
"Other waste" is waste that is not hazardous waste.]
15. L'expression <<autres déchets>> désigne les déchets qui ne sont pas des déchets dangereux.]
waste: waste generation, management, treatment and disposal; municipal and household waste, industrial waste, hazardous waste (cooperation with the Secretariat of the Basel Convention)
Déchets: production, gestion, traitement et élimination des déchets; déchets municipaux et domestiques, déchets industriels, déchets dangereux (coopération avec le secrétariat de la Convention de Bâle);
"Hazardous wastes" are defined in the Convention to include wastes and waste streams that are:
Le terme << déchets dangereux >> au titre de la Convention comprend les déchets et flux de déchets :
verb
We risk wasting time and resources; but, frankly, we also risk wasting trust, and that is a vital resource that does not come in ample supply.
Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.
verb
The result is that time and resources have been wasted.
Le résultat en est que l'on a gaspillé du temps et des ressources.
We have not wasted a cent of what has been awarded to us.
Nous n'avons rien gaspillé de ce que nous avons reçu.
The experience gathered so far should not be wasted.
L'expérience accumulée ne devrait pas être gaspillée.
noun
noun
noun
verb
We should not accept another wasted year in the Conference on Disarmament.
Nous ne devons pas nous résigner à gâcher une année de plus.
We must not waste the opportunity which has been moulded with so much effort.
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
I stressed that this was an opportunity that must not be wasted.
J'ai souligné qu'il s'agissait d'une chance à ne pas gâcher
Their formative years, once wasted, cannot be regained.
Leurs années formatives, une fois gâchées, ne peuvent être retrouvées.
I think we must not waste the opportunity to create momentum.
Nous ne devons pas, je le crois, gâcher cette occasion de susciter un nouvel élan.
Because of the lack of political will, countless lives in that part of Georgia are being wasted.
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
We cannot afford to waste the opportunity to reach this goal.
Nous ne pouvons nous permettre de gâcher l'occasion qui se présente de réaliser cet objectif.
This knowledge is wasted when women are not involved in policy organs.
Ce savoir est gâché si les femmes ne participent pas aux instances de décision.
We encourage the parties to remain engaged in order not to waste this historic opportunity.
Nous encourageons les parties à rester engagées dans leurs efforts pour ne pas gâcher cette occasion historique.
adjective
We have not, therefore, completely wasted our time.
Nous n'avons donc pas tout à fait perdu notre temps.
We, the international community, have wasted too much time.
Nous, la communauté internationale, avons perdu trop de temps.
Yet, I do not feel my time here has been wasted.
Pourtant, je n'ai pas le sentiment d'avoir perdu mon temps ici.
The time we are wasting is to be measured in terms of human lives.
Le temps perdu se compte en vies humaines.
In that sense, therefore, these four years have not been wasted.
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
noun
Child labour is a waste of human beings — for the girls and boys who are subjected to it and for future generations.
Le travail des enfants est un gâchis humain, pour les filles et les garçons qui y sont soumis et pour les générations futures.
Massive consumer waste in industrialized countries jeopardizes the survival of the human race.
L'immense gâchis consumériste des pays industrialisés met en danger la survie de l'espèce.
The waste of resources and the worsening of inequalities can no longer be tolerated.
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
96. Were we to fail to give them these opportunities, at best we would be complicit in an unforgivable waste of human potential.
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
The subject I would like to raise is the subject of the immense waste of paper by this body - a waste of money, not to mention the results for the environment.
Il s'agit de l'immense gâchis de papier au sein de la Conférence − un gâchis sur le plan financier, sans parler des méfaits pour l'environnement.
Recipient countries have a responsibility to streamline donors' efforts and avoid duplications and waste.
C'est aux pays bénéficiaires de rationaliser les efforts des donateurs afin d'éviter tout chevauchement et gâchis.
adjective
Examples of civil engineering application for waste tyres
Exemples d'utilisation des pneus usés en génie civil
verb
The hordes of Timur (Tamburlane) laid waste to the country a century later, and from the sixteenth century onwards the country was under constant threat from the Turks and Persians, the rivalry between whom was the dominant factor in Georgian political life until the nineteenth century.
Les hordes de Tîmur (Tamerlan) ont ravagé le pays un siècle plus tard, et à partir du XVe siècle la Géorgie s'est trouvée sous la menace permanente des Turcs et des Perses, dont la rivalité a été le trait déterminant de la réalité politique géorgienne jusqu'au XIXe siècle.
Regrettably, these wars are proliferating mostly in the developing countries and have resulted in mindless human and material waste, destruction and dislocation of social structures, tidal waves of refugees and displacement of populations.
Malheureusement, ces guerres prolifèrent surtout dans les pays en développement, causant des ravages humains et matériels insensés, la destruction et la désorganisation des structures sociales, des vagues énormes de réfugiés et le déplacement de populations.
In the Caribbean, Hurricane Ivan laid Grenada to waste.
Dans les Caraïbes, l'ouragan Ivan a ravagé la Grenade.
The United Nations should be especially sensitive to this truth, having been founded in the aftermath of the Second World War on the ruins of a world laid waste by the forces of tyranny and fascism.
L'Organisation des Nations Unies doit être particulièrement attentive à cette vérité, ayant été fondée à la suite de la seconde guerre mondiale sur les ruines d'un monde ravagé par les forces de la tyrannie et du fascisme.
We recall the horrors which followed as pro-integration militias laid waste to the territory, slaughtered innocent people and forced thousands of East Timorese into West Timor.
Nous nous souvenons des horreurs qui ont suivi, lorsque des milices pro-intégration ont ravagé le territoire, massacré des innocents et forcé des milliers de Timorais de l'Est à se réfugier au Timor occidental.
This is why Cyborg waste grows
Ou réduit à un corps ravagé avec un cerveau électronique... comme toi.
You will tell them that this Earth will be laid waste.
Vous leur direz que cette terre sera ravagée.
noun
He appealed for a joint call for an end to the violence and to the waste of human resources on both sides.
Un appel commun devait être lancé pour mettre un terme à la violence et à la déperdition de ressources humaines de part et d'autre.
This new demand — and unfortunately it is not the only one — can only promote confrontation and wasted effort through behind-the-scenes squabbling, to the detriment of international understanding and cooperation.
Cette nouvelle exigence — et elle n'est malheureusement pas la seule — ne peut que favoriser la confrontation et la déperdition des efforts dans des combats d'arrière-garde préjudiciables à l'entente et à la coopération internationales.
Emaciation or acute wasting means that children's weight is too low for their height.
L'émaciation ou la déperdition aiguë se traduit par un poids trop faible par rapport à la taille.
Inefficiencies arise from the unresponsiveness of boilers when the ambient air temperatures change. This leads to the worsening of the service quality as well as to the waste of gas.
L'inefficacité du système tient au fait que les chaudières ne réagissent pas aux variations de la température ambiante, d'où une dégradation de la qualité du service et une déperdition de gaz.
1. Bridge existing gaps and moving beyond a piecemeal approach that results in a continual waste of energy and resources;
1. Le comblement des lacunes existantes; le dépassement d'une approche fragmentée occasionnant une déperdition continuelle des énergies et des ressources;
adjective
adjective
Government assistance with micro credit and micro enterprise to self-help groups of landless agricultural families, particularly women, for organic seed preparation, organic compost, bio-pesticides and bio-fertilizers (accessing usufruct rights of common property resources such as waste lands exclusively for the resource-poor) was considered essential.
Une importance essentielle était accordée à l'assistance que les pouvoirs publics apportaient en matière de microcrédit et de microentreprise aux groupes d'entraide constitués de familles d'agriculteurs sans terres, en particulier aux femmes, pour la préparation des semences biologiques, le compost biologique, les biopesticides et les engrais biologiques (accès exclusif des agriculteurs dotés de ressources limitées aux droits d'usufruit des ressources foncières communes telles que les terres incultes).
This long silence of the world community should not be surprising: Sir Francis Bacon noted as early as 1621 that "in times no less than in space there are wastes and deserts". 16/
Ce long silence de la communauté mondiale ne devrait pas surprendre : comme Sir Francis Bacon l'a noté dès 1621, "dans le temps comme dans l'espace, il y a des déserts et des terres incultes" F. Bacon, Novum Organum, sive Indicia Vera de Interpretatione Naturae (Nouvel organe, ou vrais indices pour l'interprétation de la nature), 1620, sect. I, par. 78 (Sunt enim non minus temporum quam regionum eremi et vastitates).
How can the United States and the United Kingdom ignore what is happening in the occupied Palestinian territories where the Palestinian people are being subjected to a perpetual cycle of killing and slaughter and where their homes are being destroyed, trees are being uprooted and agricultural land is being laid waste?
Comment les États-Unis et le Royaume-Uni peuvent-ils ignorer ce qui se passe dans les territoires palestiniens occupés où le peuple palestinien est soumis à un cycle perpétuel de massacres et de meurtres, voit ses maisons détruites, des arbres arrachés et des terres agricoles devenir incultes?
Measures in this regard include gradually establishing and improving the system of laws and administrative rules and regulations governing agriculture, grasslands and land management, with a view to attaining improved agricultural production and increased agricultural ecosystem carbon storage; developing farmland and pasturage protection plans; strictly controlling land reclamation in areas with fragile ecosystems, and forbidding wasteful land use or destruction of pasturage of any kind.
Les mesures à cet égard consistent notamment à procéder à une mise en œuvre et amélioration progressives du cadre juridique et administratif régissant l'agriculture, les pâturages et la gestion des terres, en vue de parvenir à une meilleure production agricole et à un stockage accru du carbone au sein des écosystèmes agricoles; mettre au point des plans de protection des terres agricoles et des pâturages; appliquer un contrôle rigoureux de la mise en valeur des terres dans les régions à écosystèmes vulnérables, et interdire l'utilisation de terres incultes ou la destruction de pâturages de toutes sortes.
verb
adjective
Last year, Britain sent more than 200,000 tons of e-waste to China for recycling, along with 2 million tons of used paper or cardboard and large quantities of steel and redundant electrical goods.
L'année dernière, la Grande-Bretagne a envoyé plus de 200.000 tonnes de plastique en Chine pour le recyclage, en même temps que 2 millions de tonnes de papier ou de carton uses et de grandes quantités de marchandises électriques en acier superflues.
In the pulp and paper sector, the most significant progress has been an increase in the recovery and utilization of waste paper, a reduction of over-packaging and a reduced dependence on virgin wood pulp.
Dans le secteur du papier et de la pâte à papier, le grand progrès a été le développement de la récupération et de l'utilisation des vieux papiers, la réduction des emballages superflus et une utilisation moins exclusive de la pâte à papier vierge.
It is estimated that between 300 and 800 tons of depleted uranium (a waste product resulting from the process of uranium enrichment for bombs) were dropped on Iraq in 1991, most of it in the southern region of Basra.
Il est estimé qu'entre 300 et 800 tonnes d'uranium appauvri (un produit superflu résultant du processus d'enrichissement d'uranium pour des bombes) ont été déversées sur l'Irak en 1991, la plupart dans la région du sud de Basra.
Both leaders understand my frustration — indeed, my exasperation — at this wasteful, unnecessary and seemingly endless conflict.
Les deux dirigeants comprennent mes frustrations, à vrai dire mon exaspération, en regard de ce conflit superflu, inutile et dont nous ne voyons pas la fin.
500 bucks a month so she can tell us about darkness, but mini quiches and a seminar are wasteful?
500 $ par mois pour qu'elle nous parle de ténèbres, mais les mini-quiches sont superflues ?
I really don't have any money for extras, so you'd just be wasting your time,
Je n'ai vraiment pas d'argent pour le superflu, donc vous perdez votre temps.
Which is kind of a waste, 'cause there is no third course.
Superflu, puisqu'il n'y a pas de dessert.
I suggest we don't waste time with any extraneous testing, agreed?
Je suggère qu'on ne perde pas de temps avec des tests superflus. D'accord ?
Good morning, why do you waste flowers on me?
Le bonjour, pourquoi vous font Fleurs superflues sur moi ?
verb
adjective
These conditions severely limit global poverty reduction and threaten to waste the potential of the largest, most educated and most connected generation of young people the world has ever known.
Cette situation entrave considérablement l'efficacité de la lutte contre la pauvreté et risque de ruiner le potentiel de la génération de jeunes la plus nombreuse, la mieux éduquée et la mieux informée que le monde ait jamais connu.
17. On 12 July, my Special Representative received a written complaint by the Abbot of the Visoki Dečani monastery, Bishop Teodosije, that the municipality of Gjakovë/Đakovica had covered up the foundations of a destroyed Orthodox church in the centre of town and transformed the Church-owned site from what had in recent years been a waste dump into a public park without consultation with the Serbian Orthodox Church.
Le 12 juillet, mon Représentant spécial a reçu de Mgr Teodosije, évêque-abbé du monastère de Visoki Dečani, une plainte écrite selon laquelle la municipalité de Gjakovë (Đakovica) avait, dans le centre-ville, recouvert les fondations en ruine d'une ancienne église orthodoxe, dont l'emplacement faisait office de décharge depuis quelques années, pour y construire un jardin public, sans consulter l'Église orthodoxe serbe pourtant propriétaire du terrain.
Many young lives are being wasted in the huge, illegal international business of child prostitution and pornography.
De nombreuses vies d'enfants sont ruinées par l'énorme commerce international illégal que représentent la prostitution et la pornographie infantiles.
verb
Emission of [NMVOCs - delete] VOCs in waste gases;
Émissions de [COVNM − supprimer] COV dans les gaz résiduaires;
Because you want to fucking spin some fucking bullshit... cause you fucking wasted him.
Parce que vous vous êtes embarqués dans une putain de galère, et que vous l'avez supprimé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test