Translation for "si dense" to english
Si dense
Translation examples
Toutefois, dans nombre de pays, les réseaux d'infrastructures de transport sont maintenant si denses qu'il est de plus en plus difficile et/ou hors de prix d'établir de nouvelles liaisons.
However, in many countries transport infrastructure networks have become so dense that it becomes increasingly difficult and/or prohibitively costly to develop new links.
Le brouillard est si dense qu'on ne voit rien.
The fog is so dense that we can't see anything.
Quelques personnes sont si denses qu'elles ne peuvent pas prendre des conseils des conseils !
Some people are so dense that they can't take hints Hints!
Il se réfère à des livres si denses et ésotériques qu'ils n'ont ni queue ni tête.
He wants to point out books that are so dense and so esoteric that it's impossible to make heads or tails of it.
Ton réseau de neurones est si dense, qu'elles pourraient fusionner de façon permanente.
Your neurons are packed so densely, they could permanently fuse.
Si dense, et pourtant si moelleux.
So dense, yet so moist.
Comment peux-tu me comprendre Toi si dense ?
How can you understand me when you are so dense?
Il dit que le bois est si dense qu'il coule dans l'eau.
He said the wood it's so dense that it sinks on water.
L'atmosphère y est si dense que la pression y est écrasante.
The atmosphere is so dense that the pressure is crushing.
Ce cadavre serait si dense qu'un seul de ses grains pèserait autant que la Grande Pyramide d'Égypte.
This corpse would be so dense that a single grain of it would weigh as much as the Great Pyramid in Egypt.
Celle de madame votre mère était si dense,.. ...si intense,.. ...qu'elle se matérialise devant nos yeux.
Your mother's was so dense so powerful... that they verstofflicht before our eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test