Translation for "déplacement" to english
Translation examples
Statut juridique des personnes <<déplacées>> et des personnes <<déplacées à l'intérieur du territoire>>
Legal status of "displaced" and "internally displaced" persons
Les déplacements ont recommencé et les déplacements pour la seconde fois se sont accélérés.
Displacement started anew, and re-displacement accelerated.
2. L'interdiction des déplacements arbitraires s'applique aux déplacements :
2. The prohibition of arbitrary displacement includes displacement:
1. Déplacement et personnes déplacées 276 − 278 67
1. Displacement and displaced persons 276 - 278 64
Les déplacements de personnes déjà déplacées se poursuivent.
Already displaced people continued to be further displaced.
4. Risque d'expulsions et de déplacements secondaires des personnes déplacées
4. Risk of evictions and secondary displacements of internally displaced persons
Réfugiés, déplacés de guerre et personnes déplacées à l'intérieur du pays
Refugees, war-displaced persons and internally displaced persons
- Du courant de déplacement ?
- Displacement current? Here?
- Tibia-péroné déplacée.
Tib-fib displaced.
- Ton esprit deplacé.
Your displaced spirit.
Fracture non déplacée.
Non-displaced fracture.
Péronéo tibiale déplacée.
Displaced tib-fib.
Un déplacement d'écho.
Echo displacement. Exactly.
- On a été déplacés.
- We were displaced.
OK, moteur de déplacement, il est temps de déplacer.
Okay, displacement engine, time to displace.
Ca l'a déplacée.
This displaced it.
noun
Liberté de déplacement
Freedom of movement
Contrôle des déplacements
Movement control
Tracez ses déplacements.
Trace its movements.
Il se déplace.
He's in movement.
Rien sur ses déplacements.
Nothing on his movements.
J'indiquais les déplacements.
I fed intel on troop movements.
- Il se déplace ou pas ?
Static? Mobile? No movement.
Ça se déplace sur la coque.
- Movement on the hull.
Déplacements, amis, famille.
Her movements, friends, family.
Déplacements, contacts, communications téléphoniques.
'All movement, personal contact, telephone communications. '
Déplacement brownien, capitaine.
Brownian movement only, Captain.
noun
Voyager sans se déplacer.
Traveling without moving.
Organise le déplacement.
- I'm handling travel.
Les fantômes peuvent se déplacer.
Ghosts can travel.
Je peux me déplacer.
I can travel.
Alors... Tes déplacements,..
For your travel expenses.
Il se déplace rapidement.
He travels quickly.
Annulez vos déplacements.
Cancel your travel plans.
Et elle se déplace.
And she can travel.
noun
d) Déplacer des véhicules;
(d) Move vehicles; and
Déplacés à la demande du Japon
Moved on request by Japan
Le corps a-t-il été déplacé?
Was the body moved?
2. Les enfants en déplacement
2. Children on the move
Dans le cas d'un serveur, ce qui importe n'est pas la possibilité de le déplacer, mais le fait de savoir s'il est effectivement déplacé.
In the case of a server, what is relevant is not the possibility of the server being moved, but whether it is in fact moved.
Déplacer la figure au 5.5.2.3.
Move the figure to 5.5.2.3.
63. La famille en déplacement.
63. The Family on the Move.
Protection des enfants en déplacement
Protecting children on the move
Déplacer les organisations suivantes
The following organizations will be moved
C'est déplacé.
Had it moved.
S'il se déplace, tu te déplaces.
If he moves, you move.
noun
au transport de marchandises contre un déplacement
vehicles against the shifting of loads 15
Cette rubrique a été déplacée au renforcement des capacités.
This has been shifted to capacity building.
Les lieux de pêche traditionnels se sont déplacés.
Traditional fishing grounds have shifted.
Déplacement de la production vers l'Est;
Shift of production towards the East
Déplacé aux mesures concrètes relatives à la connaissance et l'information
Shifted to Knowledge and Information
49. Le débat est dès lors déplacé sur le terrain du droit.
49. The debate then shifted to the legal terrain.
C. Déplacement du cycle de présentation de rapports
C. Shifting the reporting cycle
Déplacement temporel d'urgence !
- Emergency temporal shift!
- Un autre déplacement ?
- A time shift?
Je me suis déplacé.
I've shifted.
On se déplace!
We're shifting.
Déplacement de la station.
Station's shifting.
(Déplacements de débris)
(Debris shifts noisily)
Deux gobelets ... déplacement.
Two tumblers... shifting.
Médiane fortement déplacée.
Significant midline shift.
noun
Cette artillerie doit être déplacée ou détruite.
This artillery must be removed or destroyed.
(d) Déplacements des cadavres
(d) Removal of dead bodies
G. Déplacements non spontanés et réinstallation
G. Removal and relocation
de populations, y compris la menace de déplacement,
populations, including threats of removal, and the
d'enlèvement/déplacement illicite
abduction/wrongful removal
6. Déplacements illicites d'enfants
6. Illegal removal of children
- Le déplacement et le transport d'explosifs;
- Removal and transportation of explosives
C. Commissions d'enquête sur les déplacements
C. Commissions of Inquiry into Involuntary Removal
On doit la déplacer.
We have to remove her.
Quelqu'un a déplacé le corps d'Elena.
Someone removed Elena's body.
Huissier, déplacer Mr. Faulkner.
Bailiff, remove Mr. Faulkner.
Quelqu'un l'a déplacée.
Someone have her removed.
Il a été déplacé.
He's been removed.
Autorisez-vous le déplacement ?
Are you authorising removal?
Peux tu la déplacer?
Could you remove it?
Déplacement non autorisé D'artefact.
[Alarm sounds] Unauthorized removal of artifact.
Déplace le corps.
Remove the body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test