Translation for "displacement" to french
Translation examples
Legal status of "displaced" and "internally displaced" persons
Statut juridique des personnes <<déplacées>> et des personnes <<déplacées à l'intérieur du territoire>>
Displacement started anew, and re-displacement accelerated.
Les déplacements ont recommencé et les déplacements pour la seconde fois se sont accélérés.
2. The prohibition of arbitrary displacement includes displacement:
2. L'interdiction des déplacements arbitraires s'applique aux déplacements :
1. Displacement and displaced persons 276 - 278 64
1. Déplacement et personnes déplacées 276 − 278 67
Already displaced people continued to be further displaced.
Les déplacements de personnes déjà déplacées se poursuivent.
4. Risk of evictions and secondary displacements of internally displaced persons
4. Risque d'expulsions et de déplacements secondaires des personnes déplacées
Refugees, war-displaced persons and internally displaced persons
Réfugiés, déplacés de guerre et personnes déplacées à l'intérieur du pays
- Displacement current? Here?
- Du courant de déplacement ?
Tib-fib displaced.
- Tibia-péroné déplacée.
Your displaced spirit.
- Ton esprit deplacé.
Non-displaced fracture.
Fracture non déplacée.
Displaced tib-fib.
Péronéo tibiale déplacée.
Echo displacement. Exactly.
Un déplacement d'écho.
- We were displaced.
- On a été déplacés.
Okay, displacement engine, time to displace.
OK, moteur de déplacement, il est temps de déplacer.
This displaced it.
Ca l'a déplacée.
Such programmes encourage positive activities and training to displace the role that drug use might play in a person's life.
Ces programmes privilégient les activités positives et la formation pour remplacer l'usage de la drogue dans la vie de l'individu.
Cheap and abundant gas in the United States market has displaced coal in the power sector.
Le gaz étant bon marché et abondant aux États-Unis, il a remplacé le charbon pour la production d'électricité.
In South-East Asia, methamphetamine has displaced heroin as the main drug threat.
En Asie du Sud-Est, elle a remplacé l'héroïne comme principale cause des problèmes de drogue.
(d) Absence of compensation and failure to provide suitable alternative land for squatters displaced by evictions;
d) Les victimes des évictions ne sont pas indemnisées et ne recouvrent pas de terres de remplacement appropriées;
Developing and complementing, but never displacing, national capacity.
Développer la capacité nationale et y suppléer, mais sans jamais la remplacer.
Commencing fourth phase, spatial displacement with the parallel world.
Quatrième phase. Remplacement de l'espace par celui du monde parallèle.
Will, how long do you think it'll take the gas to displace all the air in this cellar?
Will, combien de temps le gaz va mettre pour remplacer l'air de cette cellule ?
Right, when carbon monoxide displaces oxygen in the blood, victim asphyxiates, turns... pink.
Quand le monoxyde remplace l'oxygène dans le sang, la victime est asphyxiée et devient... rose.
She has displaced her sister, trl-ortiz.
Elle a remplacé sa sœur, Tri-Ortiz.
I take it you were fixating on safecracking as a displacement of normal sexual relations.
En somme, transfert affectif de compensation en remplacement... de rapports sexuels normaux.
Displacing my brother?
Remplacer mon frère ?
It's a displacement gun.
C'est une arme de remplacement.
I like the fact that hydrogen might be in a position to displace the petroleum products.
J'aime le fait que l'hydrogène va peut-être pouvoir remplacer les produits pétroliers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test