Translation examples
C'est un bon début.
This is a good beginning.
Au début de l=année
at the beginning of the year
Mais ce n'est que le début.
But this is just a beginning.
Et ce n'est qu'un début.
And this is only the beginning.
Ce n'est qu'un début."
It is only the beginning".
Le début d'une transformation
The Beginning of a Transformation
Début d'enregistrement.
Computer, begin recording.
Je retourne toujours au début' au début...
I keep going back to the beginning, the beginning...
Le début du début de la fin du début.
Beginning of the beginning of the end of the beginning. I see.
noun
Mais ce n'est qu'un début.
But this is only a start.
Date de début:
* Starting date:
Début des opérations
Operations started
Début de l’épidémie
Epidemic started
Date du début
- Start Date
C'est le début.
It's started.
C'est début.
It start, though.
Un début est un début.
Well, a start's a start.
Qu'un début ?
That's a start?
c'est un début le début de quoi?
Well, it's a place to start. Start what?
Ce n'est qu'un début, Karlton, un début.
But a start, Karlton, a start.
Dès le début, dès le début
♪ Right from the start, right from the start
noun
Spectacle du grand orchestre pops qui fait ses débuts en Amérique
Performance by the premiere pops orchestra debuting in America
<<Débuts musicaux sur Idis Labn>>;
"Musical debut on the Idis Labn";
Pour ma part, j'ai fait mes débuts au Siège de l'Organisation des Nations Unies en décembre 1975 en tant que l'un des représentants du peuple timorais.
I myself made my debut at United Nations Headquarters in December 1975 as one of the representatives of the people of East Timor.
La Convention a fait ses débuts sur la scène internationale à Punta del Este (Uruguay) du 2 au 6 mai 2005 à l'occasion de la réunion de 800 responsables gouvernementaux et observateurs qui se sont engagés à débarrasser le monde de certaines substances chimiques parmi les plus dangereuses.
The Stockholm Convention made its debut on the world stage in Punta del Este, Uruguay, from 2 to 6 May 2005, at a meeting of 800 government officials and observers committed to ridding the world of some of the most dangerous chemicals ever created.
Alors que l'agriculture de précision à haute technologie débute à l'heure actuelle dans de vastes systèmes dans des pays en voie de développement, son application aux petits exploitants demeure problématique.
While high technology precision agriculture is now debuting in large-scale systems in developing countries, its application for smallholders still remains a challenge.
Des documents d'information ont également été préparés pour appuyer la mise en œuvre d'une politique de lutte contre l'alcool dans les écoles, tandis que les parents et les classes ont passé des accords visant à retarder le début de la consommation d'alcool chez les enfants.
Educational materials were also prepared to underpin the implementation of an alcohol policy in schools, and parents and classes entered contracts aimed at delaying children's alcohol debut.
Malgré les variations au sein des pays et entre les pays, les données factuelles tirées des études montrent que davantage de jeunes retardent le début de leur activité sexuelle et qu'un plus grand nombre de jeunes sexuellement actifs utilisent des préservatifs.
Although patterns vary within and among countries, available survey evidence indicates that more young people are delaying sexual debut and more of those who are sexually active are using condoms.
179. En Tanzanie, les programmes de prévention du VIH/sida consistent essentiellement en messages et en efforts portant sur trois aspects importants du comportement, l'utilisation de préservatifs, la limitation du nombre de partenaires sexuels (ou la fidélité à un seul partenaire) et le fait de différer le début des relations sexuelles (abstinence) pour les jeunes et les célibataires.
In Tanzania, HIV/AIDS prevention programs focus messages and efforts on three important aspects of behaviour: using condoms, limiting the number of sexual partners (or staying faithful to one partner), and delaying sexual debut (abstinence) of the young and the never married.
Il faut noter parmi les autres progrès réalisés le fait que l'on constate qu'un nombre croissant de jeunes - en particulier les garçons et les filles de 15 à 19 ans - retarde le début de leur activité sexuelle et s'abstiennent de tout rapport pendant plus longtemps, ainsi qu'une utilisation accrue des préservatifs.
Other notable areas of progress include the observable signs that more young people -- especially females and males between the ages of 15 and 19 -- are delaying sexual debut and remaining sexually abstinent for longer periods, along with a marked increase in condom use.
Elle tente de conseiller et d'informer les jeunes filles pour les inciter à refuser les rapports sexuels précoces et de rehausser l'âge moyen de début des relations sexuelles et de la première grossesse (dans la tranche d'âge 15-20 ans).
It seeks to counsel and inform young females to refuse early sexual intercourse and to increase the mean age of sexual debut and first pregnancy among young women (in the age group of 15-20 years old).
Faisons vos debuts!
Let's make your debut!
Mes débuts à l'écran ? Ah.
My screen debut?
Mes Grands débuts.
My big debut.
C'est mes débuts.
This is my debut.
L'album des débuts d'Aftershock.
Aftershock's debut album.
Mes débuts à la télé.
My TV debut.
- Excellent début, Gus.
- Stellar debut, Gus.
Bon début, fiston.
Great debut, Son.
Les débuts de Pamela.
Pamela's debut.
- Tu veux débuter ?
- Want a debut?
noun
Cette hypothèse a été controversée au début.
This conjecture was controversial at first.
Au début, ces programmes étaient attaqués par les hommes.
At first, these programs were attacked by men.
Elles ont débuté en 1992.
They were first provided in 1992.
Mais l'accession à l'OMC n'est qu'un début.
But accession to the WTO is only a first step.
1. Les débuts du Tribunal international
1. The first steps of the International Tribunal
Les débuts du "nettoyage ethnique" à Mostar
The first stages of "ethnic cleansing" in Mostar
Les activités commenceront au début de 2009.
The first activities will be implemented in early 2009.
Placer la phrase suivante au début du paragraphe:
Insert the following first sentence:
noun
A. Début et évolution de la crise actuelle
A. Onset and progression of the current crisis
B. Le début de l'insolvabilité: questions internes
B. The onset of insolvency: domestic issues
C. Le début de l'insolvabilité: questions internationales
C. The onset of insolvency: international issues
Début et fin du signal
Onset and offset
Le début de l'insolvabilité: questions internes
The onset of insolvency: domestic issues
Le début de l'insolvabilité: questions internationales
The onset of insolvency: international issues
- C'est le début du morilogium.
The onset of morilogium
Début précoce, début tardif, toutes les complications.
Early onset, late onset, every complication.
Des démence au début...
Early onset dementia.
Début d'Alzheimer.
Early onset alzheimer's.
Un début de paralysie.
Sudden onset paralysis.
Début soudain d'ostéoporose aiguë ?
Sudden acute early onset osteoporosis?
Début du malaise ?
How long since onset?
Début d'arythmie.
Onset of arrhythmia.
Début tardif, apparemment.
Late onset, apparently.
noun
On la reconnaît à peine de ce qu'elle était au début du siècle.
It is hardly recognizable from what it used to be at this century’s outset.
Les règles applicables dès le début
Rules applicable at the outset
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
At the outset of the conflict, the structure of the SLM/A remained unclear.
dès le début de sa détention
Fundamental legal safeguards from the outset of detention
Cela devrait être clarifié dès le début de l'examen.
This should be clear from the outset of the reviews.
Les différents sujets de l'atelier ont été présentés au début.
At the outset, the various topics of the Workshop were introduced.
1. Les règles applicables dès le début
1. Rules applicable at the outset
De cette manière, la torture est évitée dès le début de la procédure.
In that way, torture was prevented from the outset.
Assistance au début de la procédure (révision) ;
Assistance from the outset of proceedings (being amended);
Otto m'a intrigué dès le début.
Otto, I was denied from the outset
C'était notre rêve depuis le début.
It was our dream from the outset.
- Depuis le début Je n'ai jamais aimé ce Mihir
From the outset I never liked that Mihir
C'était la guerre dès le début.
It was war from the outset.
Nous avons perdu dès le début.
We stand defeated at the outset.
Dès le début.
From the outset. Mmhmm.
Un fait dont j'étais au courant dès le début.
A fact I was well aware of from the outset.
Mais c'était ainsi depuis le début.
Passionate and jealous. But that was the relationship from the outset.
C'est comme ça depuis le début.
It's been like that from the outset.
18 pour début. Oui. Ça doit faire 20 ans lentement.
I've been here from the outset... for maybe 20 years...
noun
Solde en début d'exercice
Opening balance
(début de l'examen)
(Opening)
Début de la campagne électorale.
Opening of the campaign.
Début de la présentation des candidatures.
Opening of nominations.
Le "début bird".
The bird opening.
Bon début, mec.
Wow. Great opener, man.
C'est qu'un début.
That's just for openers.
- Depuis le début.
- Since we opened this story.
Je connais le début.
I know the opening.
Jamais un bon début.
Never a great opening.
Ce sera mon début.
There's my opening.
Du début au 30 juin 1999
From inception to 30 June 1999
Du début au 30 juin 1997
From inception to 30 June 1997
a Depuis le début de l'opération.
a Since inception.
Du début au 30 juin 1999b
From inception to 30 June 1999b
Au lieu de du début de la Mission
For the inception of the Mission
J'y étais depuis le début
I was in it from its inception.
Depuis le début de la phase un,
Since the inception of phase one,
Serions-nous témoin du début d'une relation?
Look, Sam. Could we be in on the inception of a budding romance?
Un coup d'état dure un peu près une semaine entre son début et sa fin.
A coup's got about a week between inception and execution.
Depuis le début de la théorie des ensembles, certains ont avancé qu'il s'agissait de jeu et de fantasme.
From set theory's inception some have argued that it's a game that includes elements of fantasy.
qui nous soutient depuis nos débuts pour trouver un remède contre la maladie de Parkinson.
Who's with us today, supporting us as he has since our inception and throughout our progress toward a cure for Parkinson's.
Vous savez très bien que nous avons coopéré avec vous depuis le début de cette crise.
You know fully well that we have cooperated with you since the inception of this crisis.
Depuis le début de l'Unité.
-The inception ofthe Unit. It, uh
Vincent, DollaHyde a eu une croissance à deux chiffres pour sa marge de bénéfices depuis ses débuts.
Mr. Vincent, DollaHyde has been in double-digit growth in its profit margin since its inception.
C'est un excellent début.
His inception was flawless.
noun
Trois années se sont écoulées depuis le début de la crise du Golfe.
Three years have elapsed since the outbreak of the Gulf crisis.
L'assassinat de Boudiaf, le 29 juin 1992, marque le début de la guerre civile.
Boudiaf's assassination on 29 June 1992 signalled the outbreak of civil war.
Vingt-six longues années se sont écoulées depuis le début du conflit.
60. Twenty-six long years have elapsed since the outbreak of this conflict.
L’épidémie a été maîtrisée au début de septembre, après que les canalisations aient été réparées.
The outbreak subsided early in September, following repairs to the camp’s infrastructure.
202. Un début d'épidémie de choléra s'est déclaré fin 1994.
202. There was a limited outbreak of cholera in late 1994.
Après le début du conflit, la situation humanitaire s'est rapidement dégradée.
8. Following the outbreak of the conflict, the humanitarian situation deteriorated rapidly.
213. Début d'épidémie de méningite.
213. Meningitis outbreak.
Par ailleurs, tout début d'incendie doit être rapidement et effectivement combattu.
Any outbreak of fire must be rapidly and effectively combated.
Au début de la récente crise, la liberté de la presse a été considérablement réduite.
51. At the outbreak of the recent crisis, freedom of the press was severely curtailed.
Je pense qu'on a un début d'épidémie.
I think we've got an outbreak.
Nous sommes face à un début de pox-virus.
We got ourselves a smallpox outbreak.
La seule action est de neutraliser le début d'épidémie.
The only course of action is to neutralize the outbreak.
C'est par là que l'invasion a débuté.
Oh, that's where the... the outbreak happened.
C'était au début de l'épidémie d'hommes toxiques.
It was right about the same time of the doku-otoko outbreak.
Il n'y a pas de début d'épidémie.
There isn't any outbreak.
J'ai ordre de contenir ce début d'épidémie.
I'm under orders to contain this outbreak.
" 7 ans et 9 mois depuis le début de l'épidémie"
Seven years and nine months since the outbreak began.
Nous avons un début de dysenterie à Poplar.
We have an outbreak of dysentery in Poplar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test