Translation examples
verb
Points à débattre
Points for discussion
Trop souvent malheureusement, ce suivi n'avait pas lieu et il n'était guère utile de débattre pour débattre.
The latter, however, is often lacking and discussion for the sake of discussion is unhelpful.
OK, 1er sujet à débattre :
OK, first topic of discussion:
Inutile de vous débattre!
Needless to discuss!
- Tu as mieux à débattre?
- Got something better to discuss?
- Ce n'est pas à débattre.
- We don't discuss it.
Je n'ai rien à débattre.
I haven't anything to discuss.
Nous allons débattre de cela.
Let's discuss this.
Inutile d'en débattre.
The discussion closes before it begins.
On peut en débattre.
Cool. We can discuss it.
On va en débattre.
It will be discussed.
Nous devons en débattre immédiatement !
This calls for immediate discussion!
verb
Mais débattre ne suffit pas.
But we need more than debate.
VII. Questions à débattre à propos des villes et du climat
Questions for debate on cities and climate
6. Questions à débattre
6. Proposed questions for debate
Il est donc normal d'en débattre au Conseil de sécurité.
It is therefore right that it is debated by the Security Council.
Ce n'est plus une question à débattre, c'est une nécessité économique.
It is not a matter of debate; it is an economic necessity.
Il faudra en débattre autant que nécessaire.
This must be debated as much as is necessary.
V. Questions à débattre
V. Questions for debate
La liberté de s'exprimer et de débattre est encouragée.
Freedom of speech and debate is being encouraged.
Débattre est inutile.
There's no point in debate.
- Nous devons en débattre.
- We have to debate this.
Pourquoi toujours débattre, mec ?
Why's everything a debate, dude?
- Continuons d'en débattre.
I think we should keep debating.
Je veux débattre.
I just wanna do the debate.
- Le comité va débattre.
- The board's gonna debate.
C'est à débattre.
That's up for debate.
Ca reste à débattre.
That's open to debate.
Ça reste à débattre.
Well, that's up for debate.
verb
En ce sens, on peut débattre que les ressources actuellement allouées à la coordination des Nations Unies peut ne pas suffire.
In this sense, it can be argued that the resources currently devoted to United Nations coordination may not be sufficient.
Le Ministre des finances de la Fédération, Vjekoslav Bevanda, a assumé la plupart des fonctions de Premier Ministre en attendant que les partis aient fini de débattre pour choisir son remplaçant.
The Federation Finance Minister, Vjekoslav Bevanda, assumed most of the responsibilities of the Prime Minister while the parties argued over a replacement for Brankovic.
De même, les historiens de l'économie continuent de débattre des causes de la grande dépression et de ce qui a finalement permis d'en sortir.
Likewise, economic historians continue to argue about the causes of the Great Depression and what finally put an end to it.
Alors que certains assument sans aucun doute une part de responsabilité plus grande que d'autres, rien ne sert de débattre nos parts de responsabilité respectives.
While some are undoubtedly more responsible than others, there is no point in arguing over our different degrees of responsibility.
Par conséquent, les autorités nord-coréennes considèrent qu'il n'est pas même utile de débattre du contenu du rapport.
It was therefore not even necessary to argue on the contents of the report.
On pourrait en débattre, intimement.
One could argue, intimately.
Difficile d'en débattre.
Hard to argue with that.
Vous voulez en débattre?
What, are you gonna argue?
- J'aimerais en débattre ...
- I wanna argue...
Vous voulez débattre avec moi ?
You wanna argue with me?
Je vis pour débattre.
I live to argue.
- Arrêtez d'en débattre, Maître.
Stop arguing with me, counselor.
J'aime débattre.
I like to argue.
- J'suis pas là pour débattre.
Ain't here to argue.
verb
Nous appelons également les Somaliens eux-mêmes à accepter le dialogue et à aller à la table de négociation pour débattre de leurs divergences et restaurer la paix et la dignité légitimes de leur pays.
We also call on the Somalis themselves to accept dialogue and go to the negotiating table to thrash out their differences and restore their country to rightful peace and dignity.
S'il existe une logique indéniable au fait qu'un petit groupe constitué des principales économies du monde se réunisse de manière informelle pour débattre des questions qui ne touchent que ces pays, cette logique ne tient plus face à une crise qui s'est propagée rapidement et globalement aux quatre coins de la planète.
While there is an undeniable logic to a small group of the world's largest economies meeting informally to thrash out matters that affect only their own large economies, the logic fades in the face of a crisis that has spread rapidly and comprehensively to every corner of the globe.
Probablement jusqu'à ce qu'il ait arrêté de se débattre.
Probably until he stopped thrashing.
Oui, je l'ai vue se débattre
Yes, I saw her thrashing around.
M. McNamara, cessez de vous débattre.
Mr. McNamara, stop thrashing around.
Regarde-le, ce pauvre petit. Il n'arrête pas de gémir et de se débattre.
I mean, look at the poor little mite, he's groaning and thrashing around the place.
Willis s'est mis à se débattre.
[Groaning] And then Willis starts thrashing about.
verb
Le Paragraphe 30.8 devrait être remplacé par << débattre des résolutions entre les groupes habilités sur la base d'un consensus >>
20. Paragraph 30.8 should be changed to, "Dispute resolution among Groups based on consensus agreement".
Les travaux de la soixantième session de la Commission des droits de l'homme se sont déroulés dans une atmosphère très délétère de confrontation accrue et ont fourni l'occasion de débattre de différends bilatéraux.
14. The work of the sixtieth session of the Commission on Human Rights had taken place in a highly damaging atmosphere of increased confrontation and had been used as an arena for settling bilateral disputes.
Avons-nous d'autres points à débattre, ici, que ce soit au sujet de mon autorité ou sur ce dont nous avons convenu ?
Do we have anuy disputes left to face here either with muy authorituy or with what we have agreed?
Je ne vais pas en débattre maintenant.
Well, I won't dispute that right now.
Merci, Daniel. mais je ne suis pas là pour débattre de quoi que ce soit.
Thank you, Daniel, but I'm not here to dispute anything.
Les patriotes non plus. On pourrait en débattre.
I'd like to dispute that with you.
Tu ne peux pas débattre du réchauffement de la planète, Kitty.
You can't dispute global warming, Kitty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test