Translation for "consciences" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
L' << influence >> ne s'exerce pas toujours dans le champ de la conscience humaine ou de la conscience de soi.
"Influence" does not always take place within the realm of human consciousness or self-consciousness.
noun
Conscience ou pas conscience, c'est un comportement étrange.
Conscience or no conscience, that's strange behavior.
noun
noun
Il importe au plus haut point de prendre conscience du fait que ces actes infligent au corps, à l'âme et à l'esprit des blessures incommensurables.
It is imperative to acknowledge the immeasurable injury to body, mind and spirit that is inflicted by these acts.
Nous avons conscience de la nécessité de prendre d'urgence des mesures qui conduiront à la stabilisation nucléaire entre le Pakistan et l'Inde.
We are mindful of the need for urgent steps to bring about nuclear stabilization between Pakistan and India.
Il avait conscience qu'un gouvernement juste et décent requiert la force de l'esprit, mais aussi que la réconciliation est une affaire de cœur.
He knew that just and decent government requires the power of the mind but that reconciliation is a matter of the heart.
À cet égard, tous les États ont conscience de la nécessité de préserver l'efficacité de la Commission.
In this regard, all States are mindful of the need to preserve the efficiency of the Commission.
Ces mauvais traitements auraient pour but de contraindre les détenus à changer de conviction quant à l'objection de conscience.
The alleged purpose of this ill-treatment was to force the prisoners to change their minds about being conscientious objectors.
En attendant, j'ai conscience des répercussions régionales de ce problème.
39. In the meantime, I am mindful of the regional ramifications of this issue.
Cuba a pleinement conscience de l’importance que revêt cette question et participera activement aux travaux prévus pour donner suite à cette résolution.
Cuba is mindful of the importance of the item and will participate actively in the assessments called for in that resolution.
Cela nous oblige à prendre conscience du fait qu'à cette étape de l'histoire de l'humanité, nous ne pouvons pas ignorer les solutions multilatérales.
This requires us to keep in mind that, at this stage in the history of humankind, we cannot ignore multilateral solutions.
Nous avons conscience de nos responsabilités dans une Asie du Sud nucléarisée.
We are mindful of our responsibilities in a nuclearized South Asia.
C'est la conscience naturelle, l'essence de ta conscience propre.
It is the natural mind. It is the essence of your own mind.
noun
publiquement les objecteurs de conscience et l'objection de conscience
publicly support conscientious objectors and conscientious objection
Les objecteurs de conscience sont enregistrés par le Bureau du service civique des objecteurs de conscience.
Conscientious objectors are registered with the Conscientious Objectors' Civil Service Bureau.
18.21 Les objecteurs de conscience sont enregistrés par le Cabinet du service civique des objecteurs de conscience.
18.21 Conscientious objectors are registered with the Office of Community Service by Conscientious Objectors.
noun
Le Koweït a pleinement conscience de la situation dans laquelle se trouve l'Iraq.
97. Kuwait appreciated fully the circumstances of Iraq.
:: Faire prendre conscience de l'ampleur et des objectifs de l'éducation au service du développement durable;
:: To develop an appreciation of the scope and purpose of education for sustainability;
D'avoir pleinement conscience du caractère indissociable des droits de l'homme.
To fully appreciate the indivisibility of human rights.
J'ai aussi pleinement conscience que nombre de délégations ont de graves inquiétudes en matière de sécurité.
I also fully appreciate that many delegations have serious security concerns.
A. Prise de conscience de la complexité et de la nature intégrée
A. Appreciating the complexity and holistic nature of modern public administration
Prise de conscience des liens entre désertification et pauvreté et de leur impact sur les stratégies nationales de développement
Appreciation of linkages between desertification and poverty, and the impact on national development strategies
C'est pourquoi les spéciales du développement ont pris conscience de la nécessité de concentrer les efforts sur la résilience.
Therefore, the appreciation of the wider development community of the need to focus on resilience has grown significantly.
Ils doivent en outre promouvoir un climat de tolérance et une prise de conscience de la diversité religieuse.
In addition, States should promote an atmosphere of tolerance and appreciation of religious diversity.
:: De mieux prendre conscience du fait qu'il est nécessaire de consentir des efforts durables en termes de présence et de financement
:: Appreciation of the need for long-term investment in terms of time and funding
Craig, j'apprécie votre conscience professionnelle.
You know, Craig, I appreciate you doing your job, but I have no enemies down here.
Vous avez conscience de l'ampleur de la catastrophe?
I don't think anyone quite appreciates the scale of what is happening here!
noun
On a de plus en plus conscience que l'intégration et l'interdépendance sont au coeur du développement durable.
There is a growing recognition that integration and interrelation are at the heart of sustainable development.
La tragédie sans précédent du Rwanda pèse lourdement sur la conscience de tout le monde.
The unprecedented tragedy in Rwanda resounds painfully in the hearts of all people.
Cette prise de conscience est au cœur de l'économie verte qui vise à introduire une perspective plus large dans le processus de prise de décisions.
This realization is at the heart of the green economy, which aims to bring a broader perspective into decision-making.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test