Translation for "conforme" to english
Translation examples
adjective
Il s'agit là d'un point de départ conforme au principe d'universalité véritable.
This is a starting benchmark that is consistent with the principle of true universality.
Exemplaires certifiés conformes
Certified true copies
Le matériel de départ doit être conforme au type variétal.
1. The parent material must be true-to-type for the variety.
Copie conforme à l'original
True copy of the original
Cela n'est certainement pas conforme au véritable esprit du multilatéralisme.
That is definitely not in the true spirit of multilateralism.
IX. Collection de plants non conformes (variantes)
IX. Not true-to-type (variations) collection
<<Le matériel de départ doit être conforme au type variétal.>>
"The parent material must be true to type for the variety."
Article 26 - Exemplaires certifiés conformes
Article 26 - Certified true copies
Je l'ai lue et je l'ai certifiée exacte et conforme.
I read it and signed it as true and correct. [...].
Mais tu es de "Directions conformes".
But you're from True Directions.
"Très conforme à la vie."
"So true to life, darling."
Quelle version, d'après vous, est conforme à la vérité?
Chapter Seven of Les Girls... which, to the best of your knowÉedge... is accurate and true?
Tu viens de réussir ta première étape à "Directions conformes" !
You have just taken your first step in your true direction!
Je suis Mary. Je suis la fondatrice de "Directions conformes".
I'm Mary, I'm the founder of True Directions.
De "Directions conformes" ?
From True Directions?
Bienvenue à la remise des diplômes de "Directions conformes".
Mary: Welcome to the graduating class of True Directions.
Andre, nous n'utilisons ni la profanation ni la double négation à "Directions conformes".
Andre, we don't use profanity, or double negatives here at True Directions.
adjective
Une telle disposition n'est pas conforme aux normes universelles.
That was not in keeping with universal standards.
Nous espérons que cette proposition sera conforme à cette norme.
Our expectation is that this proposal be consistent with that standard.
régulière soient conformes aux normes de santé,
situation are in keeping with the standards of fitness, safety
Ces méthodes étaient conformes aux normes de la CEE.
These methods are in line with the UNECE Standards.
L'alimentation est conforme aux prescriptions.
The dietary standards comply with the established requirements.
Le Centre est conforme aux normes du CPT.
The Center meets CPT standards.
Cette définition est conforme aux normes internationales.
This definition is in line with international standards.
- Tout semble conforme.
- Everything looks standard.
Je reste conforme.
I'm just maintaining my standards.
Ce type de polyuréthane est conforme aux règles de circulation.
This type of polyurethane meets national traffic safety standards.
Ils sont conformes ?
Are they standard?
Il était conforme.
It was completely standard.
Il ne s'est pas conformé à la procédure.
He didn't run them according to standard procedure.
Pas vraiment conforme aux normes de Martha Stewart.
Not exactly up to Martha Stewart standards.
Conforme avec un 008R ? Embarquez-la !
This is standard with an 008R?
adjective
Il n'existe à l'échelle nationale aucune définition de la discrimination à l'égard des femmes qui soit conforme à l'article premier de la Convention.
No national definition of discrimination against women exists congruent with CEDAW Article 1.
Le Comité consultatif note qu'aux termes du paragraphe 10 dudit rapport, "le cadre de programmation serait (...) conforme à la structure administrative".
The Committee notes from paragraph 10 of the report, that "the programme framework would be congruent with organizational lines".
29. Les domaines thématiques de ce CCP sont conformes au thème de base du sous-programme du PNUD pour le Pacifique : création d'emplois et moyens d'existence durables.
The thematic areas of this CCF are congruent with the core theme of the UNDP Pacific subregional programme: job creation and sustainable livelihoods.
Pour ce faire, ils ont veillé à ce que les lois soient autant que possible conformes aux principes énoncés dans la Convention et les traduisent dans la réalité quotidienne des citoyens.
This was accomplished by ensuring that the laws were congruent where possible with the principles outlined in the Convention, and that these were translated into everyday practice in the lives of its citizens.
:: L'élaboration d'une définition nationale de la discrimination à l'égard des femmes conforme à la Convention;
Formulating a national definition of discrimination against women congruent with CEDAW;
Dans toute la mesure du possible, on évite les contradictions en interprétant le droit national de manière conforme au droit international.
To the extent possible, efforts are made to avoid inconsistencies by interpreting domestic law in a manner congruent with international law.
Les programmes et projets de développement humain durable formant le cadre de coopération de pays restent conformes et adaptés aux besoins du pays en matière de développement humain.
The sustainable human development (SHD) programmes and projects constituting the CCF remain congruent with and relevant to the country's human development needs.
Il s’inquiète en outre vivement du fait que la Convention ne contienne pas de définition de la discrimination qui soit conforme à la Convention.
The absence of a definition of discrimination congruent with the Convention in the Constitution is also of serious concern.
Ses propositions sont conformes à la haute priorité que ma délégation accorde à la croissance économique dans le développement durable.
His proposals are congruent with the high priority which my delegation places on economic growth for sustained development.
Conforme à un coup de poing.
Congruent with a punch.
Il semble qu'un coup très fort a été donné qui soit conforme avec, disons, une batte de baseball.
Looks like one hard hit congruent with, say, a baseball bat.
Mais le truc c'est que quelque fois deux organismes ne partagent pas assez de points communs. Et alors qu'en apparence un couple peut paraître conforme il lui manque pourtant une synchronicité fondamentale...
But the thing is, sometimes two organisms don't share enough common traits, so that superficially, a pairing can seem congruent yet still lack some very fundamental synchronicity.
Elle a un problème avec son image, laquelle n'est pas conforme à son apparence actuelle.
She has body image issues, which are not congruent with her actual appearance.
adjective
Par exemple, les données ne peuvent être utilisées que de bonne foi et d'une manière conforme à la loi.
For example, data may only be used in good faith and in a lawful manner.
À cet égard, il presse Israël de se conformer pleinement et de bonne foi aux recommandations du Comité spécial.
In that regard, he urged Israel to comply fully and in good faith with the recommendations of the Special Committee.
Les propos éminemment sensés du professeur Nowak sont tout à fait conformes aux objectifs de l'article 8.
Professor Nowak's common-sense assessment is faithful to the purposes of article 8.
Alors que les décisions du Comité ne sont pas strictement contraignantes, les États parties sont forcés de s'y conformer de bonne foi.
While the Committee's decisions were not strictly mandatory, States parties had an obligation to comply with them in good faith.
Quant aux États, ils doivent se conformer de bonne foi au régime de garanties régi par le Statut de l'Agence.
By the same token, States must comply with the Agency's safeguards regime, as governed by its Statute, in good faith.
C'est par des décisions conformes aux principes de la Charte et aux normes du droit international que la légitimité sera pleinement assurée.
Legitimacy will be fully achieved through decisions that are faithful to the principles of the Charter and the norms of international law.
Naturellement, la Colombie se conforme strictement et de bonne foi aux obligations qu'elle a acceptées au plan international.
Naturally, Colombia complies strictly and in good faith with those international obligations that it has accepted.
Par conséquent, en vertu du droit international, le Chili et la Bolivie ont le devoir de le respecter et de s'y conformer de bonne foi.
Therefore, in accordance with international law, both Chile and Bolivia are obliged to respect and implement it in good faith.
Notre texte était pourtant raisonnable, fidèle à la Convention et conforme aux vues de nombreuses délégations.
Our text was reasonable, faithful to the Convention and reflective of the views of many delegations.
Mais il croit que sa décision est conforme avec la foi des deux mille personnes qui sont venus ici.
But he believes that his decision agrees with the faith of those two thousand people who have come here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test