Similar context phrases
Translation examples
verb
Nous comptons sur vous!
We count on you!
Nous comptons sur la générosité des donateurs.
We count on donors' generosity.
Nous comptons sur nos partenaires dans ce domaine.
We count on our partners in that regard.
Nous comptons sur la compréhension et la coopération de toutes les délégations.
We count on the understanding and cooperation of delegations.
Nous comptons sur leur appui constant et croissant.
We count on their continued and enhanced support.
Nous comptons sur la coopération des membres en la matière.
We count on members' cooperation in this regard.
Nous comptons sur l'appui de la communauté internationale.
We count on the support of the international community in this respect.
Nous comptons sur l'aide de la communauté internationale pour les détruire.
We count on international assistance in their elimination.
Nous comptons sur l'appui de l'Assemblée.
We are counting on the support of the Assembly.
Nous comptons sur la compréhension des membres.
We count on members' understanding.
- Comptons sur moins.
- Count on less.
Comptons les voix.
Count the votes.
Comptons jusqu'à 60.
We'll count till sixty.
Nous y comptons.
We're counting on it.
Comptons cet argent.
Let's count this money.
Comptons le fric.
- Let's count the moneys.
Comptons les fenêtres.
Let's count the windows.
- Comptons jusqu'à trois.
- Let's count to three.
verb
Nous comptons sur le Gouvernement pour aider le Médiateur à s'acquitter de sa tâche.
We expect the Government to facilitate the ombudsman's work.
Nous comptons que les autres États feront de même.
We expect other States to do likewise.
Nous comptons sur une aide active de la communauté internationale dans cette tâche.
We expect the international community's active assistance in this task.
Nous comptons parvenir à des conclusions début 2002.
We expect to reach a conclusion in early 2002.
Étant donné la gravité de la situation, nous comptons sur vous pour intervenir d'urgence.
In view of the gravity of the situation, your urgent reaction is expected.
Nous comptons que d'autres régimes suivent son exemple.
We expect other regimes to follow his example.
Nous comptons sur toutes les parties pour coopérer pleinement à cet effort.
We expect all parties to fully cooperate in this effort.
Nous comptons sur leur application rapide et résolue.
Turkey aligned itself with both, and we expect their prompt and resolute implementation.
Nous comptons vivement sur votre coopération.
Your cooperation is expected and appreciated.
Nous comptons tous sur elle.
We all have huge expectations of her.
Alors nous comptons sur toi.
We'll expect you, then.
Nous comptons sur votre soutiens.
We expect your full support.
Nous comptons sur votre coopération.
Your complete cooperation is expected.
Nous comptons sur votre soutien.
But we'll expect your support.
Nous comptons beaucoup sur vous.
We expect great things from you.
verb
Au premier rang aujourd'hui en la matière, nous comptons le Maroc, le Mali et le Sénégal.
In this regard we include Morocco, Mali and Senegal in the first rank today.
Nous comptons que les États Membres participeront activement aux plans prévus pour l'avenir, y compris pour ce qui est de l'élargissement des fonctions des représentants résidents.
We look forward to the engagement of Member States in future plans, including the expanding of the mandates of Resident Representatives.
Nous comptons poursuivre notre soutien à ce projet, y compris par des moyens financiers.
We intend to continue to support that project, including through financial means.
Nous comptons, dans ces domaines, sur une aide accrue tant de nos partenaires bilatéraux traditionnels que des organisations multilatérales, dont le système des Nations Unies.
We look forward to increased assistance in these areas, both from traditional bilateral partners and from multilateral organizations, including the United Nations system.
Nous comptons qu'elles seront prises en compte dans le projet de budget que le Secrétaire général présentera pour le prochain exercice biennal.
We look forward to these proposals being included in the Secretary-General's draft budget submission for the coming biennium.
Ainsi, nous comptons fermement que nos partenaires internationaux, y compris le système des Nations Unies, continueront de nous appuyer.
To achieve that, we look forward to the continued support of our international partners, including the United Nations system.
Nous ne comptons pas tes couilles, Victor.
We're not including your balls, Victor.
Nous comptons l'installer dès que possible dans toutes nos banques ainsi que dans celle où est entreposé votre or.
We're installing this as fast as we can in all of our banks including the one that holds your gold deposits.
verb
Voilà pourquoi nous comptons que l'ONU continuera de jouer le rôle central dans le maintien de la paix et de la sécurité dans le monde.
To this effect, we reckon that the United Nations continues to play the central role in the maintenance of peace and security around the world.
Nous comptons qu´il y avait là plus de six millions de personnes dans la totalité de l´Amazonie.
We reckon there were over six million in the whole of Amazonia.
Nous comptons recevoir 30.000 forints.
We reckon upon 30.000 forints.
Oublions que le temps existe et ne comptons pas les jours de la vie.
Let us forget that time exists and cease to reckon the days of our lives!
verb
C'est dans cet esprit que nous comptons parmi les signataires de la pétition << Pour des routes sûres >>.
Accordingly, we are numbered among the nations that are signatory to the Make Roads Safe petition.
Nous nous sommes mis d'accord sur un certain nombre de principes qui guideront notre future coopération et nous avons identifié des activités spécifiques que nous comptons entreprendre dans ce domaine.
We agreed on a number of principles to guide our future cooperation and identified specific activities which we plan to undertake in this field.
Dans le continent, nous comptons plus de 90 millions de jeunes entre 15 et 24 ans, chiffre qui passera à 105 millions en l'an 2000.
In our continent we have more than 90 million people aged 15 to 24, a number which will grow to 105 million by the year 2000.
À l'heure actuelle, 40 % des hôtels des Bahamas disposent de programmes de prévention, et nous comptons accroître ce chiffre en collaboration avec nos partenaires dans ce secteur.
At this time, 40 per cent of hotels in the Bahamas have preventive programmes in place, and it is our intention to raise that number in collaboration with our partners in the industry.
De même, nous avons déjà créé, avec l'aide de la Croix-Rouge française, cinq centres de traitement ambulatoires et nous comptons étendre d'ici à 2005 cet effort à l'ensemble du territoire national.
Moreover, with the help of the French Red Cross, we have set up five outpatient treatment centres and hope by 2005 to expand their number throughout our national territory.
Nous comptons en réduire les effectifs de moitié et les remplacer par des nationaux.
We are planning to reduce their number by one half and replace them with our people.
Si Jeremy s'est marié et a eu trois enfants, la moyenne de l'époque, puis nous comptons ce nombre sur huit générations...
Well, if Jeremy married and had three children, the average at the time, then we compound that number over eight generations...
Ne comptons pas.
Let's not put a number on it.
Sur qui nous comptons pour des missions d'importance.
And a man we depend on for a number of important things.
verb
Eh bien, si nous comptons les points, je te dois un weekend, monsieur.
Well, if we are keeping score, I owe you one weekend, mister.
verb
Nous comptons les pertes.
We are still tallying the losses.
Comptons les dessus-de-lit sur lesquels tu t'es étendue.
Let's have a tally of the bedspreads you've spread out on.
verb
Sir John Compton était l'un des plus remarquables dirigeants politiques des Caraïbes et une grande figure de la scène politique de Sainte-Lucie.
Sir John Compton was one of the most formidable political leaders in the Caribbean and a towering figure in the political evolution of Saint Lucia.
Figure politique de premier plan dans les Caraïbes, Sir John Compton est considéré comme le chef de file et le promoteur du processus d'intégration régional qui a conduit à la naissance de la Communauté des Caraïbes et de ses institutions.
Sir John Compton was an outstanding political figure in the Caribbean and will also be recognized for having been a leader and promoter of the regional integration process leading to the establishment of the Caribbean Community and its institutions.
verb
Tout en rassemblant des renseignements plus détaillés sur la nature des relations de l'organisation du traité avec l'AIEA, nous comptons obtenir des autorités autrichiennes des précisions quant à leur offre d'accueillir l'organisation à Vienne.
While more details about the nature of relations of the CTBT organization with IAEA are being gathered, we look forward to an elaboration by the Austrian authorities of their offer to host the organization in Vienna.
Nous comptons sur le Bureau du PNUD pour nous accompagner dans nos efforts nationaux visant à atteindre les objectifs du Plan pour la nation en nous aidant à collecter des informations, à concevoir des instruments de suivi et d'évaluation, à assurer le fonctionnement des mécanismes locaux chargés de la mise au point de politiques publiques et à établir des données statistiques désagrégées qui seront utiles pour l'élaboration de politiques sociales inclusives.
We look forward to the assistance of the UNDP Office in the national effort to reach the goals of the Plan for the Nation. It will help in gathering information, designing assessment and follow-up mechanisms, helping local mechanisms in public policy coherence and generating statistical data that will be helpful in designing inclusive social policies.
verb
Je venais vous dire que nous comptons abréger notre séjour. Il n'y a aucune raison.
I came to tell you that my husband can't work for you.
Il a des informations sur l'auteur, et nous comptons bien le faire parler.
He has information about the author, And we intend to make him tell us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test