Translation for "compagnes" to english
Translation examples
Il était retourné en France pour retrouver sa compagne, avait eu un enfant et s'était marié.
He returned to France to reunite with his companion, had a child, and married.
Répartit les pensions entre compagne permanente et ex-épouse en fonction de la durée de vie commune.
Apportions maintenance payments between a permanent female companion and a former wife in proportion to the time spent in cohabitation.
L'épouse ou compagne du défunt a droit à une pension comme suit:
The wife or life companion of the deceased person from whom the right is derived is entitled to a pension which is:
- Descendants de mutins du HMS Bounty et de leurs compagnes tahitiennes (îles Pitcairn, Henderson, Ducie et Oeno)
Descendants from the mutineers from the HMS Bounty and their Tahitian companions (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands).
La Méditerranée reste la compagne de notre vie.
The Mediterranean remains our life companion.
L'intéressé a été appréhendé devant sa compagne et sa fille.
He was arrested in the presence of his companion and daughter.
Elle a d'abord été colonisée en 1790 par quelques mutins du HMS Bounty et leurs compagnes tahitiennes.
It was first settled in 1790 by some of the HMS Bounty mutineers and their Tahitian companions.
Le chien est un animal de compagnie dévoué à l'homme.
Dogs are companion animals that serve humankind well.
La compagne de l'auteur a été hospitalisée et a accouché le 21 novembre 1999.
The author's companion was hospitalized and gave birth to their daughter on 21 November 1999.
Moi, une compagne.
I needed a companion
La compagne de Moonja?
Moonja's companion?
Ma compagne, Talura.
My companion, Talura.
Ma fidèle compagne.
- My faithful companion.
Sa compagne Mercedes.
His companion Mercedes.
Enfin... sa compagne.
You know, companion.
Ma dame de compagnie.
My companion, Bowers.
Être sa compagne.
Being his companion.
Je te donne de la compagnie.
You've companions
noun
Aujourd'hui, je dois faire mes adieux à la Conférence du désarmement après trois années au cours desquelles j'ai eu le privilège de représenter mon pays dans cette instance de négociation et de participer à ses débats en compagnie de vous tous, chers collègues, dont je veux signaler les très remarquables capacités intellectuelles et talents de diplomate.
Today I must bid farewell to the Conference on Disarmament after three years in which I have had the privilege of representing Ecuador in this negotiating body and taking part in its deliberations together with you my fellow representatives, all people of the highest intellect and diplomatic qualities.
La délégation de mon pays vous exhorte et, par votre intermédiaire, l'Organisation elle-même et ses organes compétents, à faire pression sur Israël pour l'obliger à autoriser les représentants de la Croix-Rouge à rendre visite au prisonnier Becher al-Makat en compagnie d'un médecin spécialiste afin qu'il bénéficie immédiatement de soins appropriés, en prélude à sa libération avec ses codétenus qui se trouvent dans les prisons israéliennes, parfois depuis 22 ans (vous trouverez ci-dessous une liste nominative de ces détenus) et sont dans un très mauvais état de santé.
My country's delegation calls on you and, through you, the United Nations and its competent bodies to pressure Israel to allow immediately representatives of the Red Cross, accompanied by specialized doctors to provide the required treatment, to visit prisoner Bishr al-Maqat and his fellow prisoners in preparation for their immediate release. They have been incarcerated in Israeli jails for approximately 22 years (see annexed list of detainees) and are in extremely poor health.
Le 30 mai 2000, Pasini, qui était en compagnie de Cabal, a été menacé par un autre prisonnier, toxicomane notoire et violent, qui était armé d'un couteau de 20 centimètres.
On 30 May 2000, Pasini, in the company of Cabal, was threatened with a 20 centimetre metal knife by a fellow inmate who was known for his history of drug abuse and violence.
Selon le chef d’accusation, alors qu’il était encore sous le coup d’une mesure d’internement administratif et incarcéré à la prison de Megiddo, Sa’ada avait, en compagnie d’un groupe d’activistes du Hamas, passé à tabac et tué un codétenu, Abed Rahman Kilani, que le groupe soupçonnait de collaborer avec l’administration pénitentiaire.
The case involved charges that while in administrative detention in Megiddo jail, Sa’ada was involved with a group of Hamas activists in the beating and murder of a fellow prisoner, Abed Rahman Kilani, whom they suspected of collaborating with the prison Authority.
M. Miranda (Asociación de Amistad con el Pueblo Saharauí de las Palmas de Gran Canaria) rappelle qu'en août 2005, il s'est rendu à El Aaiún en compagnie de trois autres prêtres afin d'enquêter sur la situation des droits de l'homme au Sahara occidental.
7. Mr. Miranda (Asociación de Amistad con el Pueblo Saharauí de las Palmas de Gran Canaria) said that in August 2005 he and three fellow priests had visited El Aaiún to investigate the human rights situation in Western Sahara.
De plus, la loi no 4666 lève la restriction préalablement imposée aux prévenus ou condamnés pour activités terroristes et leur permet de passer maintenant une partie raisonnable de la journée dans les espaces à usage collectif des établissements, en compagnie d'autres détenus; ils peuvent participer à des activités sociales, culturelles, sportives et de réinsertion, suivre une formation en vue d'améliorer leurs compétences professionnelles dans les ateliers des prisons et fréquentent les bibliothèques des prisons à des fins éducatives.
In addition, Law No. 4666 lifts the restriction for prisoners on remand or sentenced for terrorist offences to spend a reasonable part of the day outside their living units in the common areas of the institutions where they are held together with their fellow inmates: it provides for such prisoners to participate in social, cultural, sport and rehabilitation activities; take part in courses designed to improve professional skills in prison workshops and make use of prison libraries for educational purposes.
Ce type a de la compagnie ?
This fellow got company?
"Ainsi paraît cette dame, parmi ses compagnes. "
As yonder lady order her fellow's chose.
Hey, vous parlez à une compagne de reniflage.
Hey, you're speaking to a fellow snotter.
Tant d'hommes de compagnie pour un sac à pets !
So many hefty fellows to accompany a sack of farts.
L'écho me tiendra compagnie.
One thing, a fellow would never be lonesome in this place.
Il doit penser être une très agréable compagnie
He must think himself a most agreeable fellow.
"qui en extrinsèque compagnie se sauva."
who ran away with an extrinsic fellow.
Une compagne de voyage.
- A fellow traveler.
En compagnie de dames et de passagers ...
And with a few other good-looking dames as fellow passengers...
Ça ne te dérange pas de leur tenir compagnie ?
If you don't mind, keep these fellows company, will you?
noun
Compagnie de quartier général, une compagnie d'infanterie légère, une compagnie de reconnaissance
HQ company, one light infantry company, one reconnaissance company
Mois compagnie (34 compagnies x 8 mois)
Company months (34 companies x 8 months)
- Les compagnies d'assurances sur la vie et autres compagnies d'assurances;
- Life insurance companies and insurance companies;
Mois compagnie (9 compagnies x 8 mois)
Company months (9 companies x 8 months)
Une unité d'aviation, 3 compagnies du génie, 1 compagnie de transport, 1 compagnie de forces spéciales, 1 compagnie de transmissions et 1 compagnie d'appui fournissent à la Force sa capacité logistique et sa réserve opérationnelle.
One aviation unit, three engineering companies, one transport company, one Special Forces Company, one Signals Company and one Support Company are providing enabling capacity and operational reserve to the force.
Compagnie de la Forêt et Compagnie du Feu, présent !
Forest Company and Fire Company, present!
- De la compagnie.
- The company's.
J'arrive, la compagnie.
Company's coming.
La Compagnie Able et la Compagnie George !
Able Company and George Company!
- COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ
- LIGHT AND POWER COMPANY
compagnie Y. compagnie Y. Nous sommes perdus...
Y company. Y company. We've lost...
Notre compagnie vous offre ma compagnie ce soir.
Our company offers you my company tonight.
noun
La compagnie est tenue d'indemniser les frais de ces missions.
The airline is required to reimburse the costs of such escort operations.
Demoiselles de compagnie /prostitution privée
Escort services/private prostitution
Mme Bakhtiyari et ses trois filles pouvaient le quitter, en compagnie d'un surveillant.
Mrs. Bakhtiyari and her three daughters are able to leave the house provided they are escorted by correctional officers.
Tous les travailleurs sexuels y compris les femmes de compagnie sont sujets à une certaine forme de réglementation.
All sex work, including escort work, will be subject to a degree of regulation.
Nous avons de la compagnie.
We have an escort, Mr. Jones.
Colonel Cyrus Mumsen et compagnie.
Colonel Cyrus Mumsen and escort.
Le roi de la TWA fait la promotion de sa compagnie en se montrant...
The TWA king always talks up his airline as he escorts a succession....
Mais vous êtes de bien meilleure compagnie que Artie.
But you're a much livelier escort than Artie anyway.
Un pays doté d'une infinie beauté... qui n'est pas plus éclatante que celle de ma compagne de la soirée.
A country blessed with limitless beauty. But none more stunning than my escort for the evening.
Vous avez été de charmante compagnie, Dr McNamara.
Oh, goodness. You were a charming escort, Dr. McNamara.
Vous ne serez pas autorisé à aller chez vous sans être accompagné par quelqu'un de la compagnie.
You will not be allowed in your house unless accompanied by an escort from this chain of command.
noun
Je lui ferai une compagne." Et à partir de la terre, Dieu a façonné tous les animaux sauvages..."
I will make him a helpmate." And so from the soil, the Lord God fashioned all the wild beasts... '"
Dans chacun de tes louables désirs, je serai ta compagne.
In every worthy wish of yours, I shall be your helpmate.
Il ne me manque plus qu'une compagne, une femme aimante pour partager ma bonne fortune.
Only I lack a helpmate, a loving wife to share my good fortune.
Moins remplie, la vie ne fut pas vide... avec Mary, aide et compagne.
Life was less full, but it was by no means empty. I still had Mary. A playmate as well as a helpmate.
"Et je serai une compagne pour lui."
"And I will make a helpmate for him. "
Un pauvre peut commettre toutes les erreurs que sa pauvreté lui suggère, mais il n'a pas le droit de se tromper de compagne, et toi, tu fis cette erreur.
A poor man can commit every mistake his poverty suggests him but he's not allowed to make a mistake when chosing his helpmate. And you made that mistake.
Si je m'accable d'un petit assistant dans mes aventures, ce n'est pas en raison de sentiments ou d'un caprice, mais parce qu'il possède de nombreuses qualités qu'il ignore à force d'être en ma compagnie.
If I burden myself with a little helpmate during my adventures, this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own that he has overlooked in his obsession with me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test