Translation examples
Company authorized to carry out the test: Company reference:
Entreprise habilitée réalisant le test : Référence entreprise :
Equal opportunities in companies - Companies without racism
Égalité des chances en entrepriseEntreprises sans racisme
(e) Partners in public trading companies or limited partnership companies;
e) Les associés des entreprises publiques ou des entreprises privées;
This situation varies from country to country and from company to company.
Cette situation varie de pays à pays et d'entreprise à entreprise.
Annual company reports and company filings;
Rapports annuels d'entreprises et autres documents provenant d'entreprises;
Sell the company?
Vendre l'entreprise ?
Laurel, the company.
Laurel, l'entreprise.
The nomadic company?
L'entreprise nomade ?
The company Wentworth.
L'entreprise Wentworth.
The whole company?
- Toute l'entreprise ?
with the company.
avec l'entreprise.
Running a company ...
"Chef d'entreprise" ?
- The tech company?
- L'entreprise technologique ?
State-owned company.
L'entreprise d'État.
- This new company.
- Quoi ? L'entreprise.
The company that claimed ownership was a French limited liability company, while the company that had sold the vehicle was Spanish.
La société qui allègue en être le propriétaire est une société française à responsabilité limitée, et le vendeur est une société espagnole.
Dutch company v German company
Société néerlandaise c. société allemande
A company registered under the Companies Acts;
- une société immatriculée en vertu des lois sur les sociétés;
Such companies are characterized by a clear distinction between company and shareholders.
Ces sociétés se caractérisent par une nette distinction entre la société et les actionnaires.
Dutch company v Italian company
Société néerlandaise c. société italienne
COMPANY OF MACHINES
société DES MACHINES
A secret company inside the company.
Une société secrète dans la société.
We had a publishing company, a record company
On avait une société d'édition, une société d'enregistrement
By this company...
Par cette société.
Your company, my company, Patty Hewes, your wife.
Ta société, ma société, Patty Hewes, ta femme.
- of those companies.
- de ces sociétés.
To my company.
Dans ma société.
And the company...
Et la société ...
HQ company, one light infantry company, one reconnaissance company
Compagnie de quartier général, une compagnie d'infanterie légère, une compagnie de reconnaissance
Company months (34 companies x 8 months)
Mois compagnie (34 compagnies x 8 mois)
- Life insurance companies and insurance companies;
- Les compagnies d'assurances sur la vie et autres compagnies d'assurances;
Company months (9 companies x 8 months)
Mois compagnie (9 compagnies x 8 mois)
One aviation unit, three engineering companies, one transport company, one Special Forces Company, one Signals Company and one Support Company are providing enabling capacity and operational reserve to the force.
Une unité d'aviation, 3 compagnies du génie, 1 compagnie de transport, 1 compagnie de forces spéciales, 1 compagnie de transmissions et 1 compagnie d'appui fournissent à la Force sa capacité logistique et sa réserve opérationnelle.
Forest Company and Fire Company, present!
Compagnie de la Forêt et Compagnie du Feu, présent !
Three's Company.
La 3e compagnie !
Able Company and George Company!
La Compagnie Able et la Compagnie George !
- LIGHT AND POWER COMPANY
- COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ
Y company. Y company. We've lost...
compagnie Y. compagnie Y. Nous sommes perdus...
Our company offers you my company tonight.
Notre compagnie vous offre ma compagnie ce soir.
noun
This completes our company.
Notre groupe est au complet.
That's why the company's such a mess.
Le groupe en pâtit.
It's a holding company, it's perfectly legal.
Un groupement d'intérêt économique.
In the company of musicians.
Dans un groupe de musiciens.
- for a private military company.
- pour un groupe militaire privé.
Not me personally, but the company, yeah.
Pas moi, le groupe.
It's a pharmaceuticals company.
C'est un groupe pharmaceutique.
Erickson's is our sister company.
Erickson fait partie du groupe.
noun
D An independent company authorized by the manufacturer
D Par une firme indépendante agréée par le fabricant
(Name) (Company)
(Nom) (Firme)
C A company or person authorized by the competent authority
C Par une firme ou personne agréée par l'autorité compétente
new private companies.
d) Les nouvelles firmes privées.
C The loading-unloading company
C La firme de transbordement
For example, it is estimated that at least 43 companies and 41 research institutions in Africa, 90 companies and 500 research institutions in China and 50 companies and 40 research institutions in Brazil are involved in biotechnology.
On estime par exemple que l'Afrique compte au moins 43 firmes et 41 institutions de recherche, la Chine 90 firmes et 500 institutions de recherche et le Brésil 50 firmes et 40 institutions de recherche.
C The authorization of the cleaning company
C De l'autorisation de la firme de nettoyage
- For the company.
Pourquoi ? - Pour la firme.
A security company English?
Une firme de sécurité britannique.
Yep. And so does the company.
La firme le croit aussi.
I'm running a company.
Je gère une firme.
Mostly by big, global companies.
Des grandes firmes.
"Hamilton Trust Company."
"Firme Hamilton Trust."
It's a very big company.
C'est une très grosse firme.
This company is my child.
Cette firme est mon enfant.
The pharmaceutical company.
La firme pharmaceutique.
At a truck company?
Dans une firme de transports?
It also provides them with support in the form of social services, advice on human rights, referral to institutions, nutritional guidance, psychological support for both patients and their families and others close to them, providing company for terminal patients and maintenance for their families and home care visits, as well as assistance with funeral and administrative arrangements.
Elles reçoivent également un appui en service social et une orientation concernant les droits de l'homme, elles sont orientées vers des établissements spécialisés, elles reçoivent une orientation nutritionnelle, un appui psychologique pour elles-mêmes et pour leurs parents et alliés, un accompagnement en phase terminale et une formation destinée aux membres de leur famille et leurs compagnons pour les soins à domicile, ainsi que pour les formalités funéraires et administratives.
When the petitioner related that neither he nor his company had damaged any equipment, the person in charge repeated that only polite Roma would be served.
Lorsque le requérant a fait observer que ni lui ni ses compagnons n'avaient causé de dégâts matériels, l'homme a répété que seuls les Roms bien élevés seraient servis.
Pleasant company, them Hooker boys.
D'agréables compagnons, ces Hooker.
Nice company you keep, Countess.
Charmant compagnon, comtesse !
He's excellent company.
Quel bon compagnon.
They're good company.
C'est de bons compagnons.
And great company.
- Et un super compagnon.
with no company other than
sans autre compagnon
He is excellent company.
C'est un compagnon fantastique.
You've company?
Vous avez des compagnons ? Non.
Good company, as well.
C'est un bon compagnon.
Well, my company's quite sick.
Mon compagnon est fiévreux.
To keep my pal company.
- Pour accompagner mon camarade.
Be careful not to get into bad company.
D'abord, il faut te méfier des mauvais camarades.
She gambled and lost the company's money, the comrades' money!
Elle a joué, et a perdu tout l'argent de la tournée, des camarades.
So you wouldn't have a problem betting your company mates' dinner on your answer?
Vous seriez donc prêt á parier le dîner de vos camarades ?
If the push scares you... we'll jump together in love and company.
Si tu as peur d'être poussé, nous sauterons ensemble en bonne camaraderie.
Present company expected.
Sauf notre camarade.
Ship's company, off hats!
Equipage, découvrez-vous!
Ship's company, form ranks!
Equipage, formez les rangs !
Ship's company, dismiss.
Equipage, rompez les rangs !
Ship's company, on hats!
Equipage, couvrez-vous!
Ship's company, attention!
Equipage, garde-à-vous !
Ship's company!
Membres de l'équipage!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test