Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
3. Transport combiné de marchandises de la classe 1 avec des marchandises
3. Mixed transport of Class 1 with other classes
c) Bases de sondage et plan d'échantillonnage pour les enquêtes combinées sur les ménages et les entreprises;
(c) Sampling frames and designs for mixed household and enterprise surveys;
À ce stade, il importe de combiner les activités et les partenariats.
In this phase, a mix of activities and partnerships is needed.
La dorsale du réseau devra donc combiner communications satellite et terriennes.
The network backbone will therefore have to be a mix of satellite and terrestrial communications.
Les URCE et la quantité attribuée ne peuvent pas se combiner et ne sont pas assimilables.]
The CERs and assigned amount cannot mix or assimilate with each other.]
En outre, les deux méthodes peuvent être combinées de diverses façons.
Furthermore, they may be mixed in various ways. Voluntary declarations
Je sais, mais je n'ai jamais trempé dans des combines.
Oh, I know Bert. I've never been mixed up in a racket before.
On peut utiliser divers instruments, et les combiner pour obtenir diverses sensations.
We can use different instruments, to mix and have different types of feelings.
Ca vous dit quelque chose les "Arts Martiaux Combinés"?
How much have you heard about mixed martial arts fighting?
Tommy Dunbar est l'un des meilleurs combattants en art martial combiné au monde.
Tommy Dunbar's one of the top mixed martial arts fighters in the world.
A mon avis, le travail et le plaisir doivent se combiner naturellement.
I think business and pleasure should just naturally mix, don't you?
Lorsqu'il se combine à l'oxygène dans l'eau, cela donne de l'acide sulfurique.
It mixes with oxygen and the water, and forms sulphuric acid.
verb
Les utilisateurs des systèmes d'alerte rapide doivent être conscients de la possibilité de risques multiples et de leurs effets combinés.
The users of warning systems need to be aware of the possibility for multiple hazards and their compound effects.
Les massacres et les autres crimes contre l'humanité ne doivent pas être combinés avec d'autres atrocités et d'autres crimes tout aussi odieux.
Massacres and other crimes against humanity must not be compounded by further atrocities and equally heinous crimes.
Si des politiques appropriées ne sont pas mises en œuvre dans les plus brefs délais, la pauvreté extrême, combinée à la dégradation de l'environnement, est une issue inévitable.
Extreme poverty compounded with environmental degradation is an inevitable outcome unless the appropriate policies are implemented at the earliest opportunity.
Redéfinition des instructions concernant les anticonceptionnels et introduction de nouveaux moyens contraceptifs, tels que l'utilisation du levonorgestrel et des anticonceptionnels combinés injectables.
Redefining the instructions for contraception and introduction of new contraceptive methods such as the use of Levonorgestrel and compound contraceptive injection.
Le nombre de sociétés enregistrées sur le territoire a connu un taux de croissance annuel combiné d'environ 2 % de 2002 à 2009.
The number of companies registered in the Territory had been increasing at a compound annual growth rate of approximately 2 per cent from 2002 to 2009.
La multiplication des phénomènes extrêmes était imputable aux changements et aux variations climatiques ainsi qu'à l'effet combiné de plusieurs risques survenant dans une même région.
The increase in extreme events was attributable to climate change and variability and also the compound effect of several hazards occurring in the same area.
La symptomatologie de ce type de lésions combinées dépend de l'importance des modifications structurelles au niveau des jointures...
The symptomatology of this type of compound injury depends primarily on changes in the nodal structure...
J'étais comme l'atome d'hydrogène en trop, regardant les autres formes de la molécule d'eau... Alors j'ai crée mon propre combiné.
I was like this extra atom of hydrogen watching a water molecule form... so I created my own compound.
Ce mélange permettra aux gènes de se combiner en un nouveau modèle.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Vous prenez un groupe combiné et le maîtrisez quand il est encore faible.
You take a group to the compound and subdue him while he's still weak.
Et toutes ces erreurs combinées pourraient entacher vos calculs
And when compounded, these errors could throw off your calculations
Ce n'est rien de plus que le mariage de combinés pour créer de la couleur et de la texture.
What's more, it's the marriage of compounds to create colour and texture.
verb
c) Possibilités de conciliation et d'harmonisation des régimes de responsabilité civile en transport combiné
(c) Possibilities for reconciliation and harmonization of civil liability regimes governing combined transport
Possibilités de conciliation et d'harmonisation des régimes de responsabilité civile en transport combiné
Possibilities for reconciliation and harmonization of civil liability regimes governing combined transport
verb
Les effets préjudiciables de cette combine sur le carburant continuent de se faire sentir.
64. The harmful effects of the fuel schemes continue.
verb
verb
Cabales, combines, magouilles, cocufiages, tout!
Intrigues, cunning, scheming, cuckolding, the whole works!
verb
verb
b) Une esquisse budgétaire pouvant être combinée avec le plan à moyen terme;
(b) A budget outline that could be combined with the medium-term plan;
Combiner les informations satellitaires et les connaissances locales pour établir un plan de réaction en cas de catastrophes
Combining satellite information and local knowledge for disaster planning
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test