Translation examples
verb
D'où claquement de la porte à Sun City.
Whence the slamming of the door in Sun City.
5.6.4.4 Si une porte à commande manuelle se ferme par claquement, la serrure doit être du type à deux positions de verrouillage.
5.6.4.4. If a manually-operated service door is fitted with a slam lock it shall be of the two-stage type.
7.6.4.4 Si une porte à commande manuelle se ferme par claquement, la serrure doit être du type à deux positions de verrouillage.
7.6.4.4. If a manually-operated service door is fitted with a slam lock it shall be of the two-stage type.
Si une porte à commande manuelle se ferme par claquement, la serrure doit être du type à deux positions de verrouillage.
If a manually-operated service door is fitted with a slam lock it shall be of the two-stage type.
Je suis claquée.
Oh, I'm slammed.
Ça va claquer !
It'll slam!
[Tronc claque fermées]
[Trunk slams shut]
- Moi, je vais claquer !
I'll slam!
Je suis claqué.
I'm slammed.
[Porte claque fermées]
[door slams shut]
( claquement de porte )
( Slams locker door )
Claquer une porte ?
Slam a door?
verb
Les champs de Cuba les ont alors entendus se lamenter sur la séparation forcée d'avec les leurs et ont souvent entendu claquer les fouets de ceux qui se sont enrichis à la sueur du front de ces hommes et de ces femmes.
The fields of Cuba of that time rang with the cries of those forcibly separated from their loved ones, and the crack of the whips wielded by those who enriched themselves on the sweat of those men and women was often heard.
<< Chaque fois que j'entends le fouet claquer
Every time I hear the crack of a whip
Le fouet claque. Et au trot!
- The whip cracks.
J'ai failli claquer.
I almost cracked.
- [CLAQUEMENT DU FOUET] - [GÉMISSEMENT]
- [Whip Cracks] - [Groans]
[CLAQUEMENT DU TONNERRE] [GRONDEMENT]
[thunder cracking] [rumbling]
Vous avez claqué la fenêtre ?
Can somebody crack a window?
- Papa fait claquer le fouet.
Daddy gonna crack the whip.
Bon claquement des doigts.
Good knuckle crack.
Ça "claque" plus.
HAS MORE OF A "CRACK."
Faisant claquer son fouet, Julia
Hey, cracking her whip, Julia
Craque ! Claque ! Li noire crevasse !
Clap, snap The black crack
verb
Il claque des dents.
- His teeth are chattering.
Quand tu arrêteras de claquer des dents...
Soon as your teeth stop chattering... - MacGyver!
Tu claques des dents.
Your teeth are chattering.
J'arrête pas de claquer des dents.
I can't keep my teeth from chattering.
Ça évite de claquer des dents.
Keeps your teeth from chattering.
Pourquoi est-ce que tu claques des dents ?
Why are your teeth chattering?
(Halètements, bavardages excités, claquements)
(Gasps, excited chatter, clapping)
Je claque des dents.
My teeth are chattering.
- A claquer des dents...
- My teeth ache with chattering.
verb
Le bruit d'une porte qui claque, la sirène d'une ambulance, un certain ton de voix, un uniforme, la blouse blanche du médecin, une scène de film ou l'anniversaire de l'arrestation ou des aveux peuvent faire revivre en eux les horreurs de la torture.
The sound of a banging door, an ambulance siren, a certain tone of voice, a uniform, a doctor's white coat, a film scene or the anniversary of detention or giving testimony could cause them to re-experience the horrors of torture.
Faire claquer la boite.
Bang the box.
[La porte claque]
[Banging on door]
D'accord... (claquement)
All right... (banging)
(porte qui claque)
(Door bangs shut)
Cette porte claque toujours.
That door's always banging shut!
[CLAQUEMENT, LE BOIS ÉCLATE]
(Banging, wood clatters)
Cale... (Porte claque)
Cale... (Door bangs)
[Porte qui claque] oop.
[Loud banging, glass breaking] Oop.
verb
Battement, un trois, un cinq, un sept et on claque.
Shuffle, a three, a five, a seven and a flap.
- Comme toi, si tu claques tes lèvres de poisson encore une fois !
- Like you if you flap your fish lips again!
Arrête de faire claquer ça !
Would you stop flapping that thing?
On fait une bataille de claquement ?
Wanna have a flap fight? You gotta see this--
Nageant, nageant, nageant, la baleine faisant claquer ses "claquoirs"
"'Swim, swim, swim,' thought the whale, flapping his... floppers."
Ou le claquement de la peau écorchée.
Or the wet flap of flayed skin.
Il y a un claquement en trop.
There's an extra flap.
- Quand la voile claque?
-That's when the sails flap?
[claquement d'ailes, la colombe roucoule]
[wings flapping, dove coos]
verb
«Telefono» (claquement dans les oreilles)
"Telefono" (clapping the ears)
Le tabassage et les mauvais traitements infligés consistaient en "coups claqués" sur les oreilles, de façon à provoquer des lésions du tympan et en coups de pied et coups sur diverses régions du corps; cela consistait aussi à déshabiller les détenus et à les enfermer dans une pièce glaciale et climatisée pendant plusieurs journées d'affilée; cela consistait à menotter les détenus pendant plusieurs jours d'affilée, parfois aux mains seulement, d'autres fois aux mains et aux pieds de sorte que les détenus devaient se nourrir en lapant dans un récipient placé sur le sol et faire leurs besoins au même endroit (...).
"The beatings and ill-treatment the inmates received consisted of "claps" over the ears, damaging their eardrums, and kicks and blows to various parts of their bodies; being undressed and kept in a freezing, air-conditioned room for days at a time; being handcuffed for days at a time, sometimes just the hands, at others both hands and feet, so that they had to eat out of a receptacle on the floor using their tongues alone and perform their bodily functions in the same place (...).
Une courbette... quatre claquements... une courbette...
One bow, four claps, one bow...
Et ton claquement de main?
Where is your clap reverb?
Claque et tape.
Clap them. Stomp them!
Celui qui claque le plus, assure le plus.
Whoever claps most rules.
Alors t'as claqué des mains 7 fois ?
So you clapped 7 times?
[Tape dans ses mains, claque des doigts]
[Claps hands, snaps fingers]
J'adorerais les faire claquer.
Oh. I wish I could make it clap.
- claquer des mains. - Continuez.
- that makes him clap his hands on occasion.
verb
(Anneau de Daylight claque)
(Daylight ring clatters)
[Café claque pot]
[Coffee pot clatters]
- [Lecteur flash claque]
- [flash drive clatters]
[Tire claque de fer]
[Tire iron clatters]
[Gunshot, claque de boîtier]
[ Gunshot, casing clatters ]
[rires] [Verre claque]
[chuckles] [glass clatters]
[Verre claque] [Soupirs]
[glass clatters] [sighs]
(Bruissements et claquements)
(Rustling and clattering)
Oh. [Bruit, claquement]
Oh. [ thud, clattering ]
verb
Ça évitera à la toile de claquer pendant tout le sermon.
That way the canvas won't snap and crackle all through the sermon.
Ton cri résonne avec des crépitements, des claquements Le grincement secret De ce tas de bûches...
ln your song trills tweet tweet, with little crackles and bursts, the secret creaking of that pile oflogs.
Tout ça n'est que claquements de langue pour moi.
Lorne? It's all snap-crackle-pop to me.
verb
maman m'a donné une claque durement et ensuite jusqu'à la fin je n ais pas bougé.
Ma slapped me hard. And than until the end... not a squeak From me.
Si on le fait, ce ne serait pas de simples claquements de dents de codeurs.
And if we did, it wouldn't be this piddly-squeak coder stuff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test