Similar context phrases
Translation examples
noun
The flaps on the side are folded onto the plate and are glued as well.
3.1.7.9 Les rabats sur le côté sont repliés et collés sur la plaque.
Such flaps, known as tension flaps, are used to tauten the sheet by means of tension cords or similar devices.
Ces rabats, appelés rabats de tension, sont destinés à permettre de tendre la bâche à l'aide de cordes de tension ou de dispositifs semblables.
Neither shall a flap be required for vehicles with sliding sheets.
Il ne sera pas non plus exigé de rabats pour les véhicules à bâches coulissantes.
It is therefore recommended that the use of flaps of this type should not be allowed.
C'est pourquoi il est recommandé de ne pas autoriser l'utilisation de rabats de ce type.
"Neither shall a flap be required for containers with sliding sheets."
"Il ne sera pas non plus exigé de rabats pour les conteneurs à bâches coulissantes."
2.3.11 (a)-1 Sheet tension flaps
2.3.11 a)-1 Rabat de tension des bâches
Flap your arms!
Rabats tes bras !
Your flap's open.
Votre rabat est ouvert.
Close the flap.
Fermez le rabat.
- Use the little flaps. - All right.
- Utilisez les petits rabats.
Huh. Close the ass-flap.
Ferme le rabat.
It's got flaps.
Il y a des rabats.
Pull the flaps down.
Descends le rabat.
Flap in the back?
Rabat à l'arrière ?
The flap is vibrant.
Le rabat est vivant.
Then, close the flap.
Alors fermez le rabat.
noun
For CFLs, it is important to minimize the "free fall" of the lamp by installing soft, cascading baffles or flaps.
Pour les ampoules fluorescentes, il importe d'éviter autant que possible les <<chutes libres>> en installant des déflecteurs ou volets souples en cascade.
All ventilation inlets of accommodation and service spaces leading outside shall be fitted with fire flaps.
Les orifices de ventilation des logements et locaux de service donnant sur l'extérieur doivent être équipés de volets pare-flammes.
In cooling mode air from the chilled compartment is blown via an automatically opening and closing flap into the deep frozen compartment, and cold air from the deep frozen compartment returns via another automatically opening and closing air return flap to the chilled compartment.
En mode refroidissement, de l'air provenant du compartiment de réfrigération et pulsé, au travers d'un volet à ouverture et fermeture automatiques, dans le compartiment de congélation, tandis que de l'air froid provenant de ce dernier est renvoyé, par un autre volet à ouverture et fermeture automatiques, vers le compartiment de réfrigération.
Both systems are equipped with air flaps, which open and close automatically.
Les deux types de ventilateur sont équipés de volets d'aération qui s'ouvrent et se ferment automatiquement.
Any ventilation inlets of accommodation and service spaces leading outside shall be fitted with fire flaps.
Les orifices de ventilation des logements et zones de service donnant sur l'extérieur doivent être équipés de volets pareflammes.
c. If the engine coolant radiators are equipped with devices such as flaps, the measurements shall be carried out with them open.
c. Si le ou les radiateurs de refroidissement du moteur sont équipés de dispositifs tels que volets, ceuxci doivent être ouverts pendant les mesures.
In heating and in neutral mode both flaps to the deep frozen compartment close tightly automatically.
En mode chauffage et en mode neutre, les deux volets donnant sur le compartiment de congélation se ferment hermétiquement de façon automatique.
If the engine coolant radiators are equipped with devices such as flaps, the measurements shall be carried out with them open.
8.38.3.2.1.3 Si le ou les radiateurs de refroidissement du moteur sont équipés de dispositifs tels que volets, ceux-ci doivent être ouverts pendant les mesures.
Yes, the flaps!
Oui, les volets !
- Wing flaps down.
- Abaisse les volets.
Lower your flaps.
Abaissez les volets.
Full flaps, sir.
-Pleins volets, monsieur.
Close the flaps!
Fermez les volets !
Open the flaps!
Ouvrez les volets !
- Left flaps up.
- Volets relevés. Bien.
Too low, flaps.
Trop bas ! Volets !
Adjusting the flaps.
Ajuster les volets.
verb
- Can you flap your wings?
Tu peux battre des ailes ?
Flap you to death?
Te battre a mort?
I-I tried flapping my arms.
J'ai essayer de battre des bras pour voler.
Without even flapping my tiny wings.
Sans même battre de mes minuscules ailes !
And try a little flap.
Essaie de les battre.
- I can hear it flapping!
- Je l'entends battre des ailes !
Or flap your wings or something?
Ou battre des ailes ?
flap my arms and fly away?
battre des bras et m'envoler ?
Come on, Carl, flap out of it.
Allez, Carl, battre hors de lui.
Mimi got us flapping in the wind.
Mimi a nous battre au vent.
noun
If there are any more signs of greediness from you two... there'll be a counteraction for personal damages... due to your criminal carelessness in leaving the cellar flap open.
Si vous persistez à vous montrer cupides, il attaquera pour dommage à la personne lié à votre négligence avec cette trappe ouverte.
See, they should have pee flaps in cars.
On devrait avoir des trappes à pisse dans les voitures.
- What do you mean, "flap"?
- Comment ça une trappe ?
I had a bloke come and put a dog flap out the back.
J'ai fait venir un gars pour mettre une trappe à la porte de derrière.
verb
Shuffle, a three, a five, a seven and a flap.
Battement, un trois, un cinq, un sept et on claque.
- Like you if you flap your fish lips again!
- Comme toi, si tu claques tes lèvres de poisson encore une fois !
Would you stop flapping that thing?
Arrête de faire claquer ça !
Wanna have a flap fight? You gotta see this--
On fait une bataille de claquement ?
"'Swim, swim, swim,' thought the whale, flapping his... floppers."
Nageant, nageant, nageant, la baleine faisant claquer ses "claquoirs"
Or the wet flap of flayed skin.
Ou le claquement de la peau écorchée.
There's an extra flap.
Il y a un claquement en trop.
-That's when the sails flap?
- Quand la voile claque?
[wings flapping, dove coos]
[claquement d'ailes, la colombe roucoule]
noun
The solid cell doors had a small metal window with a flap.
Les portes pleines qui fermaient les cellules étaient percées d'une petite lucarne métallique à abattant.
Uh, so this hinge needs to go in at this angle so that the flap works.
La charnière rentre dedans à cet angle pour que l'abattant marche.
Franco, let me know what's going on with these flaps.
Franco, dis-moi ce qui s'est passé avec ces abattants.
Nah, it's just a flap.
C'est un abattant.
- Learning about flaps.
- J'apprends les abattants.
noun
The gentleman's getting in a flap!
Tout de suite à paniquer!
No, when Sürmeli got in a flap...
Non, lorsque Surmeli panique...
Do you suppose we should we be flapping our hands in panic
Pensez-vous que nous devrions paniquer
I don't flap.
je ne panique pas.
- Don't flap.
- Pas de panique.
Proper flap, eh?
C'est la panique ?
There's a flap going on, isn't there?
Une panique s'est déclenchée, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test