Translation for "chronogramme" to english
Translation examples
Ils ont insisté sur la nécessité d'engager des négociations dans le cadre d'un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires selon un chronogramme concret, y compris une Convention sur les armes nucléaires.
They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention.
Il est également important que le déploiement ait lieu vers la mi-février 2010, étant donné le chronogramme pour les élections.
It is also important to ensure that the deployment takes place by mid-February 2010, bearing in mind the time frame for the elections.
Les participants ont réaffirmé l'importance de déployer tous les efforts nécessaires pour respecter le chronogramme agréé et les résolutions pertinentes des Nations Unies.
The participants reaffirmed the importance of making every effort to respect a comprehensive time frame and relevant resolutions of the United Nations.
La difficulté résidait dans la façon dont la communauté internationale déterminerait le niveau et le chronogramme des mesures d'adaptation.
The challenge lay in how the global community would define the level of and time frame for that adaptation.
Un chronogramme de la mise en œuvre de désarmement, démobilisation et réintégration est établi et l'exécution se fait avec le concours des mouvements rebelles;
A time chart for implementing DDR was developed and is being executed with the assistance of the rebel movements;
:: Le délai et le chronogramme de la transition;
- The time frame and schedule for the transition;
Dégager les points d'entrée, les orientations et le chronogramme des activités pour l'intégration des questions d'emploi dans le DSRP;
Determine the starting points, orientation and time schedule of activities concerning the integration of employment issues into the PRSP;
INT_009 Le signal d'entrée/sortie doit se conformer aux chronogrammes qui suivent:
INT_009 The input/output signal shall comply with the following timing diagrams:
La CENI a publié son chronogramme d'activités pour les élections générales de 2011.
The Commission published its timetable of activities for the general elections of 2011.
8.3 Le chronogramme joint au présent Accord en fait partie intégrante.
The timetable attached to the present Agreement is an integral part hereof.
L'ensemble du chronogramme prévu ci-dessus se déroulera dans un délai de dix (10) mois.
All measures provided for in the above timetable shall be completed within a period of 10 (ten) months.
5. Proposition d'adaptation du chronogramme de la transition.
5. Proposed adjustments to the transition timetable.
Cette feuille de route est également accompagnée d'un chronogramme.
The road map is accompanied by a timetable.
Des engagements quantifiables et chiffrés ont été pris selon un chronogramme précis en faveur de ces pays.
Quantifiable, targeted commitments have been undertaken with a specific timetable for those countries.
Projet de chronogramme pour le retour à l'ordre constitutionnel :
Provisional timetable for a return to constitutional order:
1. Examen des causes du retard dans la mise en œuvre du chronogramme de la transition.
1. Investigation of the reasons for the delay in implementing the transition timetable;
Les Parties conviennent d'exécuter les opérations convenues conformément à ce chronogramme.
The Parties agree to carry out the operations agreed upon in accordance with this timetable.
Une feuille de route, avec des critères d'évaluation, un chronogramme et des mécanismes de surveillance pour parachever la transition, est maintenant en place.
A Road Map, including benchmarks, timelines and monitoring mechanisms, for ending the transition is now in place.
Pour l'essentiel, le chronogramme tire sa substance des recommandations du Dialogue national.
The timeline essentially draws on the recommendations of the national dialogue.
Dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, le séminaire tenu en avril 2008 a permis de définir un calendrier détaillé (chronogramme) pour la mise en œuvre de mesures réalistes.
In the area of security sector reform, the seminar held in April 2008 resulted in a detailed timeline (chronogramme) of implementable actions.
À sa cinquième réunion, le 18 mai 2009, le Cadre permanent de concertation de l'Accord politique de Ouagadougou a endossé la décision du Gouvernement de fixer la date de ce premier tour au 29 novembre 2009 et a pris acte du chronogramme détaillé du processus électoral proposé par la Commission électorale indépendante.
The Permanent Consultative Framework of the Ouagadougou Political Agreement, at its fifth meeting on 18 May 2009, had endorsed the Government's decision to hold that first round on 29 November 2009 and had taken note of the detailed timeline for the electoral process proposed by the Independent Electoral Commission.
Celles-ci ont abouti à la signature de l'Accord dit <<du 3 juillet>> définissant les conditions d'organisation des élections législatives, assorti d'un chronogramme signé par toutes les parties prenantes.
These negotiations led to the signing of an agreement, known as the "3 July Agreement", establishing conditions for the organization of the legislative elections, accompanied by a timeline signed by all the stakeholders.
Dans ce contexte, le gouvernement de transition a adopté un calendrier électoral et un chronogramme, en concertation avec les partenaires extérieurs dont l'appui financier est indispensable pour assurer la réalisation du processus électoral.
In this context, the transitional government has adopted a schedule for the elections and a timeline, in cooperation with foreign partners whose financial support is indispensable for ensuring the success of the electoral process.
ii) En élaborant, en priorité, à travers de larges consultations nationales et avec le soutien de la communauté internationale, une feuille de route détaillée, avec des mesures concrètes assorties d'un chronogramme clair, sur la mise en œuvre des deux principales tâches de la transition, et ce en application des résolutions 2056 (2012) et 2071 (2012) du Conseil de sécurité;
(ii) Elaborating as a matter of priority, through broad-based national consultations and with the support of the international community, a detailed road map, with concrete steps and timelines, on the implementation of the two main transitional tasks, in accordance with Security Council resolutions 2056 (2012) and 2071 (2012);
Il me plaît d'informer le Conseil que la réunion a abouti à des conclusions majeures, notamment l'adoption d'une feuille de route relative à la transition qui décrit les tâches clefs devant être accomplies avant août 2012, le chronogramme pour l'achèvement de chacune d'elles, les institutions responsables, les ressources nécessaires et le mécanisme pour assurer le respect des engagements pris par les institutions fédérales de transition.
I am pleased to inform the Council that the meeting realized very important outcomes, notably the adoption of a Transitional Road Map outlining the key deliverables to be accomplished before August 2012, the timelines for the completion of each task and the institutions responsible, the resources required, and the mechanism to ensure compliance by the Transitional Federal Institutions.
ii) L'élaboration, en concertation avec la CEDEAO et l'Union africaine et avec l'appui des Nations Unies et des autres partenaires internationaux, à travers de larges consultations nationales, d'une feuille de route détaillée, avec des mesures concrètes assorties d'un chronogramme clair, sur la mise en œuvre des deux principales tâches de la transition, et ce en application des résolutions 2056 (2012) et 2071 (2012) du Conseil de sécurité;
(ii) Elaborate as a matter of priority, in consultation with ECOWAS and the African Union and with the support of the United Nations and other international partners, through broad-based national consultations, a detailed road map, with concrete steps and timelines, on the implementation of the two main transitional tasks, in accordance with Security Council resolutions 2056 (2012) and 2071 (2012);
La collaboration très fructueuse du Cameroun avec le Centre dans le cadre du processus d'examen périodique universel, pendant lequel son pays a accepté 41 recommandations et adopté une feuille de route et un chronogramme de mesures pour leur mise en œuvre.
Cameroon's collaboration with the Centre had been particularly fruitful throughout the universal periodic review (UPR) process, over the course of which Cameroon had accepted 41 recommendations and adopted a road map and timeline for their implementation.
Les FDS ont insisté sur la nécessité de fixer une date de mise en marche du processus, tandis que les FAFN souhaitaient simplement un chronogramme, puisque, à leur avis, il était prématuré à ce stade de déterminer une date de commencement alors que les travaux préparatoires sur le terrain n'étaient pas achevés.
FDS insisted on the necessity to have a launching date for the process while FAFN merely wanted a chronogram, since in their view it was premature at this stage to have a beginning date while preparatory ground work was not completed.
La principale responsabilité de la Section des affaires électorales sera d'aider l'Autorité nationale des élections à planifier les opérations électorales et à élaborer les outils stratégiques, notamment le plan électoral comprenant un chronogramme des opérations, un budget complet, un plan d'opérations et un plan logistique dans le but d'établir un cadre normatif propice à la tenue d'élections crédibles.
98. The main responsibility of the Electoral Affairs Section will be to provide support to the National Electoral Authority in planning for the electoral process and elaborating strategic tools, which include an electoral road map comprising an operational chronogram, a comprehensive budget and operational and logistics plans, with a view to establishing a legal framework conducive to credible elections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test