Translation examples
verb
Attirer la diaspora
Attracting the diaspora
− Moyens d'attirer les investissements;
Investment attraction
3.3 Attirer des investissements
3.3 Attracting Investment
Attirer la main d'œuvre
Attract workforce
d) Attirer les investissements;
(d) Attracting investment;
Attirer de nouveaux marchés
Attract new markets
I. ATTIRER L'IED
I. ATTRACTING FDI
Attirer les IED
Attracting FDI
La concurrence est ainsi très vive entre les ports pour attirer des flux d’échange mais également pour attirer des activités.
There is fierce competition between ports to attract trade flows and also to attract activities.
verb
Mon pays a été le premier à attirer l'attention sur ce problème.
My country was the first to draw attention to the problem.
Nous voudrions en particulier attirer l'attention sur ce qui suit :
In particular we would like to draw attention to the following:
Ceci continue d'attirer l'attention de la communauté internationale.
This has continues to draw international attention to the country.
Dans ces conditions, j'aimerais attirer votre attention sur ce qui suit.
As such, I would like to draw your attention to the following.
Le Conseil consultatif attire l'attention sur ce qui suit:
The Board draws attention to the following problems:
Le Secrétaire général attire en outre notre attention sur
He also draws our attention to
a) Le symbole alternatif doit attirer l'attention;
(a) The alternative symbol should draw attention;
Nous tenons à attirer particulièrement l'attention sur cette question.
This is a matter to which we want to draw special attention.
J'attire votre attention sur les dates de la quatrième session.
I draw your attention to the dates for the fourth session.
verb
J'aimerais attirer l'attention de l'Assemblée générale sur un autre point.
I should like to bring another matter to the attention of the General Assembly.
Je tenais à attirer l'attention de l'Assemblée sur ce point.
I wanted to bring this matter to the attention of the Assembly.
Informations sur les questions sur lesquelles le Secrétariat souhaiterait attirer l'attention des Parties
Information on issues that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties
À cet égard, je voudrais attirer votre attention sur les points suivants :
In this connection, I would like to bring to your kind attention the following:
Je voulais simplement attirer l'attention de l'Assemblée sur cette question.
I just thought I would bring this to the attention of the Assembly.
Si tel n'est pas le cas, il exhorte la délégation à attirer l'attention du Gouvernement sur ce point.
If not, he urged the delegation to bring that issue to the Government's attention.
Je souhaite attirer l'attention de l'Assemblée sur la question de Chypre.
One such question I wish to bring to the attention of the Assembly is that of Cyprus.
verb
Toutefois, mon intention n'est pas aujourd'hui de rappeler la déclaration sur le sollen (ce qui devrait être) ou d'attirer l'attention sur des questions de détail.
However, I have no intention to reiterate the sollen-oriented statement or catch up on detailed issues today.
De fait, de plus en plus, des questions qui sont clairement du ressort de l'Assemblée générale sont reprises au Conseil de sécurité, où la possibilité d'attirer l'attention des médias et du public est nettement plus forte.
In fact, issues that are clearly within the prerogative of the General Assembly are increasingly being raised in the Security Council, where the chances of catching media and public attention are greatly enhanced.
A l'instar de naufragés dérivant sur les océans du monde, nous tentons désespérément depuis un certain temps d'attirer l'attention de ceux qui se trouvent pour leur bonheur sur la terre ferme.
Like castaways set adrift on the world's oceans, we have for some time been desperately trying to catch the ears of those who happily stand on solid ground.
Ces projets ont attiré l'attention d'autres gouvernements et municipalités.
This has started catching the attention of other national and city governments.
verb
Par ailleurs, le proxénétisme est une activité délictueuse par laquelle on incite (persuade, convainc, attire, tente) autrui pour qu'il se livre à la prostitution.
89. Moreover procuring is a crime because it induces (persuades, convinces, entices or tempts) another person to engage in commercial sexual practices.
Combien d'entre nous ont été attirés par l'émigration ou forcés d'émigrer et ont finalement trouvé des moyens de subsistance hors de leurs pays de naissance?
How many of us are enticed or forced to migrate and eventually find means of subsistence outside our countries of birth?
Mais il existe actuellement des personnes ou des groupes qui tentent de mener une activité religieuse en tournant la législation en vigueur et d'attirer le plus grand nombre possible d'adeptes.
Currently, however, there are individuals and groups that are trying to engage in religious activities in defiance of existing legislation and to entice as many people as possible to join them.
Un nombre croissant de jeunes se trouvent attirés par l'industrie des drogues illicites pour des questions de survie économique.
A growing number of young people are being enticed into the illicit drug industry as a matter of economic survival.
Cette infraction couvre le fait d'attirer, d'embaucher et de transporter une femme dans le but de la forcer à avoir des rapports sexuels avec une autre personne.
This particular offence involves the enticement, hiring or transport of a woman with the intention of misusing her for sexual intercourse with another person.
d) Le rôle crucial des fonds publics dans le financement initial, les retours sur investissements étant souvent trop bas pour attirer les investisseurs privés;
The critical role of public funding in early-stage financing, as returns are often too low to entice private investors;
Les pratiques consistant pour des délinquants à inciter des enfants, attirés par l'argent ou par des cadeaux, à se prendre eux-mêmes en photo et à poster ces clichés sont elles aussi en augmentation.
There is also a rise in cases of children lured with money or gifts by preying offenders who entice children to share photos of themselves.
Il souhaite savoir si le terme de <<pornographie virtuelle>> employé dans la loi inclut les dessins animés, souvent utilisés par les pédophiles pour attirer les enfants.
He wished to know whether the term "virtual pornography" used in the Act included cartoons, which were often used by pornographers to entice children.
De nombreuses femmes victimes de ces violences acceptent, pour y échapper, un emploi à l'étranger, qui n'est souvent qu'un leurre destiné à les attirer dans des réseaux de prostitution.
Many women victims of such violence took jobs abroad to avoid the violence but were often enticed into working as prostitutes.
En raison du niveau élevé de chômage, les jeunes étaient de plus en plus attirés par l'idéologie de la violence.
The high level of youth unemployment increased the appeal of violent ideology.
En 2011, le secteur du tourisme des îles Vierges britanniques a continué de s'employer à attirer la clientèle aisée.
12. The tourism sector in the British Virgin Islands continued its efforts to appeal to the high-end traveller.
Les nombreux appels qu'elle a adressés à la communauté internationale pour attirer l'attention sur sa situation n'ont eu aucun écho.
Its numerous appeals to the international community calling attention to its plight had fallen on deaf ears.
C'est ce type de sujet qui attire les médias.
These are the stories that have a strong media appeal.
Le secteur du tourisme des îles Vierges britanniques continue de s'employer à attirer la clientèle aisée.
13. The tourism sector in the British Virgin Islands continues to make efforts to appeal to the high-end traveller.
26. Afin d'attirer davantage l'attention sur la Conférence, il fallait lui trouver un titre relativement accrocheur.
To make the Conference more visible, an appealing title should be found.
L'industrie du sexe attire donc des jeunes filles car elle rapporte.
Consequently, the entry into the sex industry becomes appealing to a number of young girls because of the monetary awards.
Ses participants ont attiré l'attention de l'opinion sur le travail des enfants dans le secteur agricole et ont lancé un plan d'action pour 2007-2009.
The Forum released a joint appeal and action plan concerning child labour in agriculture for 2007-2009.
Les plages, mers, îles et récifs de corail des Caraïbes et du Pacifique, propres à attirer des touristes du monde entier;
The beaches, seas, islands and coral reefs of great international appeal, along the Caribbean and the Pacific coasts of Central America;
verb
Ils pourront également attirer un financement public, selon qu'il conviendra;
Public finance may also be engaged through these mechanisms, as appropriate;
On attire de jeunes garçons âgés de 10 à 17 ans vers les régions minières pour y travailler illégalement.
Young boys aged 10-17 are also lured to mining areas to engage in illegal mining.
2. Conditions permettant d'attirer les personnes ayant un handicap physique vers un emploi socialement utile;
2. Conditions for engaging persons with disabilities in socially useful work
La communauté humanitaire tente d'attirer l'attention du Gouvernement sur cette question.
The humanitarian community has been trying to engage the Government on this issue.
verb
a) Une personne qui recrute, attire ou sollicite une autre personne afin de fournir des services sexuels dans le but d'en tirer profit dans un pays, à l'exclusion des pays où réside cette personne ou dont elle est ressortissante, sera condamnée à une peine d'emprisonnement de six mois à cinq ans;
A person recruiting, alluring or soliciting another person to provide sexual services in order to make profit in some country, excluding the countries in which this person has a residence or is a citizen, shall be sentenced to the term from six months to five years imprisonment.
La traite des êtres humains, elle, est passible d'une peine de 3 à 10 ans d'emprisonnement applicable à quiconque propose, livre, attire, accepte, transporte, héberge ou reçoit une personne aux fins d'une exploitation sexuelle, d'une exploitation du travail d'autrui ou d'un prélèvement d'organe, en ayant recours aux moyens ci-après: violence, enlèvement ou menace grave, tromperie ou manœuvre frauduleuse, abus de pouvoir découlant d'une relation économique ou hiérarchique, d'une dépendance professionnelle ou familiale, mise à profit du handicap mental de la victime ou d'une situation de vulnérabilité particulière, obtention du consentement de la personne qui a prise sur la victime.
Trafficking in human beings is punished with 3 to 10 years of imprisonment, applying to whoever offers, delivers, allures, accepts, carries, accommodates or receives a person for purposes of sexual exploitation, work exploitation or removal of organs, using the following means: violence, kidnapping or serious threat; deceit or fraudulent manoeuvre; abuse of authority resulting from a relation of hierarchical, economic, working or familiar dependence; taking advantage of the victim's mental incapacity or of situation of special vulnerability; obtaining the consent of the person who has control over the victim.
verb
Ils sont souvent plus attirés par une stratégie commerciale de spécialisation par créneau, dont ils attendent des perspectives économiques plus à leur portée.
Such countries are often more tempted to pursue a niche market approach, since they expect the latter to offer economic opportunities of a more accessible nature.
Elles visent à décourager les actes de piraterie et à réduire le recrutement de nouveaux pirates, qui seraient autrement attirés par des perspectives de gains élevés.
That serves as a disincentive to committing further acts of piracy and serves to reduce the recruitment of new pirates, as those individuals would otherwise be tempted by the prospect of vast profits.
Le Service and Research Institute on Family and Children propose d'aller de l'avant et rappelle, aux gouvernements et aux acteurs concernés, la nécessité de collaborer entre eux pour formuler des stratégies de longue haleine afin d'assurer l'indépendance économique des familles et de leurs membres, des jeunes en particulier, afin qu'ils ne soient pas facilement attirés ou tentés par la radicalisation et la culture de la violence.
Service and Research Institute on Family and Children suggests the way forward and reiterates the need for Governments and concerned stakeholders to collaborate with each other towards developing long-term strategies for the economic independence of families and its members, especially youth, so that they are not easily lured by or tempted towards radicalization and/or a culture of violence.
Lors de ses visites dans les pays, le Rapporteur spécial a noté que de nombreux chefs de bandes criminelles ont été attirés par la politique pour se cacher derrière les lois d'immunité parlementaire et administrative.
During her visits to countries, the Special Rapporteur has noted that laws providing immunity to parliamentarians and other public officials have tempted many leaders of criminal gangs to enter politics simply to hide behind such laws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test