Translation for "arrété" to english
Arrété
adjective
Translation examples
adjective
L'intéressé a été arrêté sans mandat d'arrêt.
No arrest warrant had been issued at the time of his arrest.
Parmi ces personnes, les suivantes auraient été torturées : José Hernández, arrêté dans le village de La Capilla, qui a été gardé pendant cinq jours au siège de la PTJ; Miguel Angel Guerrero, également arrêté à La Capilla; Francisco Lara, arrêté à Montillero et détenu au siège de la PTJ; Martín Alvarez, arrêté à Santa Rosa; Juan Gómez, arrêté à Montillero et détenu dans les locaux de la DISIP à Guasdualito; Rodolfo Alvarez, arrêté à Los Arenales; Antonio Domínguez, arrêté à La Capilla; Justo Pereira, arrêté à Los Arenales; José Ballona, arrêté à La Capilla; Alvaro Ballona, arrêté à La Capilla; Guillermo López et son épouse, arrêtés à Las Canoas et détenus au siège de la PTJ; Luis Argüello, arrêté à La Victoria; Isabelino Bustamante, arrêté à La Victoria; et Marcos Sánchez, arrêté à Santa Rita.
The following individuals were allegedly tortured: José Hernández, arrested at La Capilla shanty town, who was held at PTJ headquarters for five days; Miguel Angel Guerrero, also arrested in La Capilla; Francisco Lara, arrested in Montillero and allegedly held at PTJ headquarters; Martín Alvarez, arrested in Santa Rosa, Juan Gómez, arrested in Montillero, held at the DISIP in Guasdualito; Rodolfo Alvarez, arrested in Los Arenales; Antonio Domínguez, arrested in La Capilla; Justo Pereira, arrested in Los Arenales; José Ballona, arrested in La Capilla; Alvaro Ballona, arrested in La Capilla; Guillermo López and his wife, arrested in Las Canoas and held at PTJ headquarters; Luis Argüello, arrested in La Victoria; Isabelino Bustamante, arrested in La Victoria and Marcos Sánchez, arrested in Santa Rita.
Il est arrêté.
He is arrested.
Ils ont été arrêtés.
They were arrested.
D'autres encore sont arrêtés sans mandat d'arrêt.
Still others are arrested without an arrest warrant.
Il est arreté.
He's arrested.
Ils vont m'arrêter. - Peut-être t'arrêter.
They're going to arrest me, maybe arrest you.
- Vous faire arrêter.
- Citizen's arrest.
Un arrêt cardiaque !
He's arresting.
Piotr est arrêté.
Pyotr's arrested.
noun
4. Les arrêtés
4. Orders
Arrêtés de démolition
Demolition Orders
iv) Les arrêtés
(iv) Orders
Selon le conseil, comme l'arrêté d'assignation à résidence dépend de l'arrêté d'expulsion et qu'il n'existe aucun autre moyen de recours pour contester l'arrêté d'expulsion, il ne servirait à rien de continuer de faire appel de chaque arrêté d'assignation à résidence.
Counsel further argues that since the compulsory residence order is dependent on the expulsion order, and since no more remedies exist to challenge the expulsion order, it would be useless to continue appealing each separate compulsory residence order.
:: Arrêté d'expulsion;
Order of deportation abroad;
L'ordre d'arrêt ?
The restraining order?
J'arrête de recevoir des ordres.
Done taking orders.
Arrêté pour divers sabotages.
Order for various sabotage.
Qu'ils soient tous arrêtés.
Everyone. That's an order.
- On n'arrête jamais.
You do as ordered.
- Commandez-les arrêter.
- Order them to stop.
M'ordonne d'arrêter.
Orders me off it.
- Voilà l'arrêt.
- Here's the court order.
noun
Le Ministère de l'éducation a publié des arrêtés, y compris un code d'éthique professionnelle, à l'intention des membres des comités de rédaction des journaux d'étudiants.
The Ministry of Education has published bylaws, including a code of professional ethics, for the members of editorial boards of student newspapers.
Arrêté sur les procédures protégeant les enfants dans les prisons pour mineurs et les centres de détention avant un jugement et approbation.
Bylaw on child-friendly procedures for juvenile prisons and pre-trial detention centres approved.
En outre, il propose des amendements aux lois et arrêtés en vigueur ainsi que de nouvelles dispositions législatives.
In addition, the Ministry initiates amendments to the present and enactment of the new laws and bylaws.
Certains pays ont cependant entrepris l'élaboration d'arrêtés municipaux relatifs à des conventions spécifiques.
Some countries however are in the process of formulating bylaws regarding specific conventions.
Il a également recommandé d'autoriser les élèves à participer à l'élaboration des arrêtés et à exprimer leurs opinions et leurs besoins.
It also recommends allowing students to help establish bylaws and express their opinions and needs.
Ces dispositions ont conduit à l'élaboration de l'arrêté sur la gestion et l'organisation des manifestations syndicales des travailleurs.
As a result, the Bylaw for the Management and Organization of Workers' Union Protests has been formulated.
L'État partie fait valoir que la restriction imposée à la liberté d'expression est à l'évidence prévue par la loi sous la forme de l'arrêté.
The State party argues that the restriction on speech is plainly provided for by law in the form of the bylaw.
Depuis 2010, un arrêté restreint le code vestimentaire des femmes musulmanes dans le district d'Aceh Ouest.
Since 2010, a bylaw restricts dress for Muslim women in West Aceh district.
- Oh petit coeur. Tu as dit que tu voulais discuter de certains arrêtés de distribution.
You had mentioned you wanted to discuss some of the redistricting bylaws.
Avez-vous lu les arrêtés municipaux ?
Have you read the city bylaws lately?
Je veux dire, ça semble raisonnable, Nous les ferons passer par arrêté municipal.
I mean, if it seems reasonable, we'll just put them right into the bylaws.
Vérifie les arrêtés municipaux
Check the town's bylaws.
Le travail de nuit est à l'encontre des arrêtés de l'Association des ouvriers funéraires.
Night work is against the bylaws of the Funerary Workers Association.
Tout est dans les arrêtés.
It's all in the bylaws.
J'assume votre connaissance des arrêtés de Greendale.
I assume you're familiar with the Greendale bylaws.
Vos garçons estimeront l'arrêté disant, tout sera muy bueno.
Your boys do like the bylaws say, everything will be muy bueno.
- Lisez l'arrêté.
Harold... Read the bylaws.
Je sais que vous n'avez pas encore eu le temps de lire les arrêtés mais les arrêtés stipulent qu'il est illégal de porter des armes dans les limites de la ville.
I know you haven't had a chance to read the bylaws yet but the bylaws say it's illegal to carry guns inside town limits.
L'Arrêté susmentionné a été abrogé en août 2009.
The above-mentioned Ordinance was repealed in August 2009.
101) Deuxième arrêté concernant la modification de l'arrêté sur les petites installations à combustion (premier arrêté fédéral sur la réduction des immissions)
(101) 2nd Ordinance for Amendment of the Ordinance on Small Combustion Plants (1st Federal Immission Control Ordinance)
Les codes modèles concernant l'intégration des femmes dans le développement sont ceux de Davao City (Arrêté no 5004-1997), de la province de Cotabato (Arrêté no 202-2000), de la province occidentale de Misamis (Arrêté no 26-2000), de Quezon City (Arrêté no 1036-2001) et d'Angeles City (Arrêté no 634-1998).
Among the model GAD Codes are in Davao City (Ordinance No. 5004-1997), Cotabato Province (Ordinance No. 202-2000), Misamis Occidental Province (Ordinance No. 26-2000), Quezon Icty (Ordinance No. 1036-2001) and Angeles City (Ordinance No. 634-1998).
La liste est établie par arrêté gouvernemental.
This list is established by an act of government (Ordinance).
30) Modification de l'arrêté sur les systèmes de chauffage (HeizAnlV)
(30) Amendment of the Heating-systems Ordinance (HeizAnlV)
65) Arrêté sur le conditionnement
(65) Ordinance on packaging
Les restrictions de l'arrêté applicables à toutes les femmes sont les suivantes:
The limitations for all women in the Ordinance concern:
64) Proposition concernant un arrêté sur les engrais
(64) Proposal for a fertilizer ordinance
90) Proposition d'arrêté sur l'utilisation de la chaleur
(90) Proposal for an Ordinance on Heat Use
- Pour avoirviolé l'arrêté municipal?
- Forviolating the smoking ordinance?
Un arrêté municipal, c'est cela ?
A city ordinance, huh?
- En fait, c'est un arrêté municipal.
- It's a city-wide ordinance.
Un arrêté qui interdit les armes ?
No-gun ordinance, huh?
L'arrêté municipal 132R interdit la mendicité.
City ordinance 132R prohibits the begging.
C'est un arrêté municipal, vous vous rappelez ?
The city passed that ordinance, remember?
- Pour avoirviolé n'importe quel arrêté.
- Forviolating any ordinance.
À cause d'un arrêté.
There was some ordinance.
Contre l'arrêté contre l'opium.
Against the opium ordinance.
adjective
La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.
His Government's position on the question was firm and clear.
Les plans relatifs à ce suivi sont déjà arrêtés.
The plans for this follow-up are now firm.
Mme Tallawy déclare encore qu'elle n'a pas de position bien arrêtée sur le fait de baisser l'âge de la majorité à 18 ans.
She had no firm position on lowering the age of majority to 18.
Le Chili a des convictions arrêtées en matière de désarmement et de sécurité.
Chile holds firm convictions with regard to disarmament and security.
C'est, évidemment, la conviction ferme de notre pays que les essais nucléaires doivent être arrêtés.
It is, obviously, our country's firm conviction that nuclear testing must be stopped.
La première consisterait à arrêter un ensemble d'objectifs financiers relativement fermes, à réaliser en trois ans.
One would be to agree on a system of relatively firm, three-year resources targets.
Toutefois, le Royaume-Uni n'a pas d'opinion arrêtée quant à la date exacte.
However, the United Kingdom has no firm view on the exact date.
Comment savoir, dès lors, si c'est au fournisseur ou à l'ONU qu'il appartient d'arrêter ces procédures?
Therefore, is the professional firm responsible for issuance of the procedures or is the United Nations?
L'application de mesures rigoureuses pour arrêter cette chute n'a que trop tardé.
Firm action to stop this downward spiral is long overdue.
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
It is our firm hope that the Conference on Disarmament will make an early start on cutoff negotiations.
- Arrête de dire "cale".
Okay, stop saying "firm wedge."
Ma femme est une battante avec des idées très arrêtées.
My wife, she's a fighter, she's tough... she has very firm opinions on things.
C'est ça, mon problème. Arrête deux minutes de penser à ta carrière et pense à l'entreprise.
Stop thinking about your career for one second and think about the firm.
Votre avis est toujours arrêté ?
You're still firm in your position?
Mais il n'y a rien d'arrêté.
But they're not really firm plans.
Ne le prends pas contre toi. J'ai pris une décision : j'arrête de travailler à l'étude.
Don't take it personally, but I've decided I won't be staying with the firm.
- "Ça s'arrête ici"... ferme.
- Just one second. - "They stop here," firm.
- Et arrête de raconter qu'on n'est pas une société normale.
Now you'll stop saying we're not a regular firm.
Je lui dis d'arrêter, de façon ferme mais affectueuse.
You tell her to stop in a firm but loving manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test