Translation for "anciennes lois" to english
Anciennes lois
Translation examples
À cet égard, ma délégation se rappelle une ancienne loi : la haine ne met jamais fin à la haine, seul l'amour peut la faire cesser.
In that regard, my delegation recalls an ancient law: hatreds never cease by hatreds; it is by love alone that they cease.
Ayant à l'esprit la résolution 843 (IX), de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1954, dans laquelle l'Assemblée, considérant que certaines coutumes, anciennes lois et pratiques dans le domaine du mariage et de la famille ne sont pas conformes aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et la Déclaration universelle des droits de l'homme, a prié instamment tous les Etats de prendre toutes les mesures utiles en vue de les abolir,
Bearing in mind General Assembly resolution 843 (IX) of 17 December 1954 in which the Assembly, considering that certain customs, ancient laws and practices relating to marriage and the family were inconsistent with the principles enunciated in the United Nations Charter and in the Universal Declaration of Human Rights, urged all States to take all appropriate measures with a view to abolishing them,
9. Dans sa résolution 843 (IX), l'Assemblée générale a déclaré que certaines coutumes, anciennes lois et pratiques intéressant le mariage et la famille étaient incompatibles avec les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration universelle des droits de l'homme.
9. In its resolution 843 (IX), the General Assembly declared some customs, ancient laws and practices relating to marriage and the family to be inconsistent with the principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Universal Declaration of Human Rights.
C'est en 1954 que l'Assemblée générale a adopté la résolution 843 (IX) relative à la condition de la femme en droit privé: coutumes anciennes, lois et pratiques portant atteinte à la dignité de la personne humaine de la femme.
In 1954, the General Assembly adopted resolution 843 (IX) on the status of women in private law: customs, ancient laws and practices affecting the human dignity of women.
Cette année-là, l’Assemblée avait adopté la résolution 843 (IX), relative à la condition de la femme en droit privé : coutumes, anciennes lois et pratiques portant atteinte à la dignité de la personne humaine de la femme.
In that year it had adopted resolution 843 (IX) on the status of women in private law: customs, ancient laws and practices affecting the human dignity of women.
Par les anciennes lois de Sakaar, je te défi en combat loyal.
By the ancient laws of Sakaar, I challenge you to fair and even combat.
Conformément Aux anciennes lois du
In accordance with the ancient laws of.
Tu as ignoré nos traditions, nos anciennes lois.
You have ignored our tradition, our ancient laws.
Ils sont liés avec l'ancienne loi pour laisser cette planète en paix.
They are bound by ancient law to leave this planet in peace.
Tu connais notre ancienne loi.
You know our ancient law.
Biscaye, Guipúzcoa, Alava et Navarre perdent leurs "Fueros" ou privilèges (anciennes lois)
Vizcaya, Guipuzcoa, Alava and Navarre lost their "fueros" (ancient laws)
Mais beaucoup de "lois" dans l'Ancien Testament sont d'anciennes lois d'une époque révolue.
But many so-called laws in the Old Testament are ancient laws for a bygone time.
Si vous le battez, selon les anciennes lois de Mandalore, ses soldats seront tenus par l'honneur, de vous suivre.
Hmm. If you defeat him, according to the ancient laws of Mandalore, his soldiers will be honor-bound to follow you.
Une ancienne loi l'interdit également ?
Is there some ancient law which prevents this too?
Mais elle n'a pas peur des anciennes lois ou des malédictions.
But she's not afraid of ancient laws, or of curses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test