Translation for "alliez" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Dans le même temps, j'ai compris que vousmême alliez poursuivre vos consultations.
At the same time, I understood from you that you are going to proceed with your consultations.
Ainsi, hier, au cours des consultations présidentielles auxquelles j'ai participé, étant en ce moment le coordonnateur du Groupe occidental, vous avez annoncé comment vous alliez poursuivre vos consultations.
So, yesterday in the Presidential consultations, where I happened to be because I happen to be at this moment the Coordinator of the Western Group, you announced how you were going to further conduct your consultations.
Vous nous avez assurés que vous alliez continuer - et vous avez encore quelques semaines - l'examen de l'ensemble des problèmes à la lumière du débat d'ajourd'hui; nous serions heureux si, avant la fin de votre mandat de président de la Conférence, vous pouviez nous soumettre des propositions susceptibles de donner satisfaction aux pays qui, aujourd'hui, ne se sentent pas rassurés.
You have assured us that you were going to continue - and you still have a few weeks - consideration of all the issues in the light of today's discussion, and we will be pleased if, before the end of your tenure at the head of the Conference, you can produce proposals that can give satisfaction to the countries which do not feel reassured today.
<< À propos, M. le Secrétaire général, vous pouvez vous détendre, où que vous alliez.
By the way, Secretary-General, you can relax wherever you go.
Nous en avons assez dit pour que vous alliez lire les instructions données en amont sur Clefsdufutur.org-ONG-CDF.org-Groupe G6.
We have said enough, and now you can go and read the instructions provided upstream at Clefsdufutur.org-ONG-CDF.org - G6 Group.
M. WANG (Chine) (parle en chinois): Monsieur le Président, à l'instant, pendant notre réunion informelle, vous avez déclaré que vous alliez distribuer un document.
Mr. WANG (China) (spoke in Chinese): Mr. President, just now, at our informal meeting, you said that you were going to distribute a document.
- Vous alliez où?
- Where were you going?
- Vous alliez sortir?
- Are you going out?
verb
Il faut juste s'assurer que vous alliez tous les deux dans la même direction.
You just have to make sure you're both travelling in the same direction.
On eût préféré que vous alliez en voyage.
We would have preferred you ate out or traveled.
Ils devaient attendre que vous alliez mieux pour faire le voyage.
I expect they had to wait until you was well enough to travel.
Vous alliez trop vite.
You were traveling too fast.
Je n'ai jamais cru que vous alliez sur Terre uniquement pour votre neveu.
Did you really expect me to believe that you were traveling all the way to Earth just to be nice to your nephew?
Vous étiez sur la 405, direction nord, et vous alliez du comté d'Orange à L.A.
And you were traveling northbound on the 405 from Orange County to Los Angeles.
verb
Aliez, mon grand.
-Come on, big boy.
Aliez, e gris !
Come on, gray boy!
Aliez, finissons-en.
Come on, get it over with.
Aliez, mon gars !
Come on, boy!
Aliez, e blanc!
Come on, whitey!
Aliez, Bobby, marchons.
Come on, Bobby, Iet's startwaIking.
verb
De vous rendre à l'aire de repos la plus proche, où d'ailleurs vous alliez, d'accord ?
I advised you to proceed to the next rest area... your stated destination, right?
Je suggère que vous alliez là-bas tout de suite pour voir ça de près.
Suggest you proceed immediately to look her over.
Je suggère alors que vous y alliez à distorsion maximale !
Then I suggest you proceed there at maximum warp!
verb
Je reprends tout simplement votre propre proposition car lorsque j'ai demandé la parole je ne savais pas que vous alliez la faire.
So it is simply what you yourself had been proposing, but when I asked for the floor I was not aware you would do it.
Vous alliez où, là ?
What are you doing?
Voir comment vous alliez.
See how you're doing.
Continuez. Vous alliez bien.
- You're doing fine.
verb
Vous alliez en Iowa ?
You supposed to be in Iowa?
Vous alliez tomber.
Sir, just trying to be of some help
Vous alliez revenir. - Je vois.
We thought you'd be back.
- Que vous alliez tirer ?
That you would be the shooter?
- Que vous alliez là-bas ?
-About you being there?
- Que vous alliez voir ailleurs.
- Be anyplace else but here, right.
verb
Tu as dit que vous alliez tout réparer.
You said you'd repair stuff
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test