Translation examples
Il était très agité et incontrôlable.
He was agitated and uncontrollable.
1. Récipients à réaction, réacteurs ou agitateurs
1. Reaction Vessels, Reactors or Agitators
Bidon en métal (avec agitateur)
Metal churn (agitation provided)
Agitation ethnique
Ethnic agitation
Jurisprudence relative à l'agitation ethnique
Case law on ethnic agitation
Agitation contre un groupe national ou ethnique
Agitation against a national or ethnic group
Article 8, agitation ethnique :
Section 8, Ethnic Agitation:
- Ce sont des agitateurs !
- They're agitators!
Walker est agité.
Walker's agitated.
vous êtes agité...
You're agitated....
Elle est agitée !
She's agitated!
- J'étais agitée
- I was agitated.
noun
G. Chômage : les jeunes et l'agitation sociale
G. Unemployment: youth and social unrest
Agitation sociale (immigration)
- Social unrest (immigration)
L'agitation a gagné les rues de Jérusalem.
The unrest spread to Jerusalem's streets.
— Immigration — agitation sociale
- Immigration - social unrest
Exclusion, agitation urbaine et minorités
Exclusion, urban unrest and minorities
III. Exclusion, agitation urbaine et minorités
III. Exclusion, urban unrest and minorities
Agitation dans les prisons
Prison unrest
Agitation/manifestations
Unrest/Demonstrations
Foutaises : contestations, agitations !
It's bullshit: protests, disputes, unrest...
- l'agitation civile doit être contrôlée
- that civil unrest must be countered
- Toute cette agitation m'énerve.
-All this unrest makes me nervous.
Alors pourquoi toute cette agitation?
Then why all this unrest?
Non, comme... le théâtre d'agitation sociale.
No, like... theater of social unrest.
Ce n'est pas de l'agitation sociale.
It's not civil unrest;
L'agitation se calme maintenant.
The unrest is now declining.
- C'est très agité là-bas.
- No. - A lot of unrest out there.
Il y a de l'agitation politique dans ces contrées.
There's some political unrest here.
Criminalité, antiquités pillées, agitation.
High crime, raided antiquities, unrest.
Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.
Dr. Hemingstam, a psychiatrist, stated that his symptoms were characterized by: difficulties in concentrating; lack of appetite; feelings of agony; restlessness; nightmares; and hallucinations with impulses to commit suicide.
Les conditions de sécurité risquent également de pâtir d'une hausse de la criminalité et de l'agitation des milices autrefois favorables au Gouvernement en raison de la crise économique qui sévit au Soudan et de la lutte engagée pour prendre le contrôle des rares ressources du pays.
Insecurity in Darfur is also likely to be marked by increased criminality and by restlessness among militias formerly supportive of the Government as a result of the prevailing economic crisis in the Sudan and continued competition over scarce resources.
La crise prolongée au Moyen-Orient nous préoccupe particulièrement, car elle continue de créer un état d'agitation et menace la paix et la sécurité internationales.
Of notable concern is the protracted crisis in the Middle East, which continues to create a state of restlessness and threatens world peace and security.
En particulier, les 24 000 ex-combattants qui attendent encore leur réinsertion sont de plus en plus agités et descendent régulièrement dans la rue.
In particular, the 24,000 ex-combatants who are still awaiting reintegration opportunities are becoming increasingly restless and often resort to street protests.
Les symptômes sont apparus trois semaines, un mois et 18 mois plus tard respectivement, et ont consisté en maux de tête, agitation, irritabilité, vertiges, stupeur, désorientation, et crises convulsives épileptiformes.
Symptoms developed after 3 weeks, 1 month and 18 months, respectively, and consisted of headaches, restlessness, irritability, vertigo, stupor, disorientation, and epileptiform convulsive seizures.
65. Les migrants qui occupent des emplois salissants, dangereux et dégradants sont exposés à des risques professionnels qui constituent un facteur de stress supplémentaire et chez les travailleurs agricoles un lien a du reste été établi entre exposition aux pesticides et anxiété, dépression, irritabilité et agitation.
65. Migrant workers in 3D jobs, face occupational risk as an additional stress factor, while exposure to pesticides has been linked to anxiety, depression, irritability and restlessness in agricultural workers.
A l'échelon local et régional, cependant, la situation est toujours agitée et reste marquée par des troubles, voire des guerres et des conflits incessants.
However, the world today remains a restless place marked by local and regional turbulence and even non-stop wars and conflicts.
Malgré les nombreuses avancées enregistrées dans les domaines de la technologie, de l'éducation et de la santé et les progrès matériels accomplis, le monde semble souffrir d'une agitation mentale et de mécontentement.
Even with numerous advances in technology, education and health and an increase in material progress, the world seems to suffer from mental restlessness and discontent.
321. Les unités de soins somatiques ont régulièrement affaire à des patients agités, confus et violents qui sèment le trouble.
321. Units for somatic health care have to regularly deal with restless, confused or violent patients causing a disturbance.
Il est agité.
He's restless.
- Nerveux, agité, troublé !
Restlessness, upheaval, trouble!
Vous deviez être agité.
You're restless.
- Elles sont agitées ?
They're restless?
L'équipage, agité.
The crew, restless.
- Je suis agité.
- I'm just restless.
noun
Tout ce que nous avons réussi à faire cette année, c'est à mettre les travaux de fond en veilleuse et à nous agiter un tant soit peu sur la question des réformes, pour ne pas donner l'impression que nous sommes inactifs.
Instead, all we did this year was to put substantive work on the back burner and stir the pot of reforms a little so that we do not appear to be idle.
Sur les 42 laboratoires qui ont fourni des résultats concernant le pH, 19 ont signalé que la mesure était faite sous agitation.
An electrometric method was used by all laboratories. 42 laboratories reported results for pH. Of these, 19 indicated that they read the pH value during stirring the solution.
Chaque explosion nucléaire depuis la Conférence des Parties au TNP n'a fait que les agiter davantage encore.
Each nuclear explosion since the NPT Conference has only stirred them more.
Dans un éditorial, le Mianyang Daily (quotidien officiel) a accusé des forces étrangères et nationales hostiles d'être à l'origine de l'agitation.
In an editorial, the official Mianyang Daily accused hostile foreign and domestic forces of stirring up the trouble.
Les vagues de changements amenées par la crise mondiale et l'agitation qui secoue le monde arabe sont autant de défis à relever, auxquels il faut réagir en application de l'obligation partagée de coopérer à la création de conditions favorables.
Waves of changes arising from the global crisis and stirrings in the Arab world constituted challenges and must be responded to from a shared duty to cooperate to create favourable conditions for the right to development.
Après agitation, l'additif chimique provoque, au niveau des petites particules de boue ou des impuretés, la formation d'agglomérats qui peuvent être éliminés ultérieurement par d'autres procédés
With stirring, the chemical additive causes small particles of silt and other impurities to form clumps which can be removed by subsequent processes.
sursauts du courage et de l'imagination, nécessaires quand le cynisme et l'indifférence gagnent du terrain, ne sont que vaine agitation quand ils ne sont pas ancrés dans un système cohérent de normes et valeurs.
Bursts of courage and imagination, which are necessary when cynicism and indifference begin to spread, are but vain stirrings unless they are anchored in a consistent system of norms and values.
[agitation et musique d opéra]
[stirring operatic music]
Secoué, pas agité, monsieur.
Shaken, not stirred, sir.
Pas pour agiter l'air, pour agiter le cœur.
- A fan? Not for stirring the air, for stirring the heart.
[halètement] [musique d'opéra agitations]
[panting] [stirring operatic music]
Une réplique d'agitation.
A stirring rebuttal.
- Ça vous dérange agitation?
- Do you mind stirring?
- le géant de l'agitation?
- Is the giant stirring?
Agités, pas remués.
- Shaken, not stirred.
Vous créez de l'agitation.
You stir up trouble.
noun
Toutefois, ce phénomène est en grande partie imputable aux troubles politiques et économiques qui ont agité l'Argentine et la Turquie.
However, this was largely because of the economic and political turmoil in Argentina and Turkey.
Le Libéria est une fois encore en proie à l'agitation.
Liberia is once again in turmoil.
L'agitation en République arabe syrienne a accentué la polarisation de la vie politique libanaise.
50. The turmoil in the Syrian Arab Republic has further polarized political life in Lebanon.
Le Kenya est un îlot de paix dans une région ravagée par les guerres et sujette à une grande agitation.
Kenya is an island of peace in a region that has seen many wars and much turmoil.
L'adolescence est une étape de grande agitation émotionnelle due aux tensions hormonales et à la recherche d'une maturité sexuelle et physique.
They encounter emotional turmoil due to hormonal stress and the quest to attain sexual and physical maturity.
Cette agitation a assombri les perspectives de l'union économique européenne envisagée dans le traité de Maastricht.
The turmoil has clouded the prospects of European economic union envisaged in the Maastricht treaty.
Nous avons vu une agitation financière et économique toucher nombre de pays l'an dernier.
We have seen financial and economic turmoil affecting many countries in the last year.
La vie de M. Deng Xiaoping couvre un siècle d'agitation, de bouleversements et de changements remarquables en Chine.
Mr. Deng Xiaoping's life spanned a century of turmoil, tribulation and remarkable change in China.
La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.
The situation in the region of Western Asia -- or the Middle East -- is in turmoil.
Tu as l'esprit agité.
Your thoughts are troubled. In turmoil.
Il y a une grande agitation chez Maître Yoda.
There is great turmoil within Master Yoda.
Cette agitation est presque finie.
This turmoil? It's almost over.
Il y a eu un peu d'agitation depuis votre départ.
A bit of turmoil since you left.
Ma vie est agitée en ce moment.
My life is in a little turmoil right now.
Au beau milieu de cette agitation moderne.
Here in all this modern turmoil.
Excusez-moi d'aggraver l'agitation.
I must apologize if this adds to the turmoil.
Agitation autour de la campagne de réélection.
Turmoil surrounding the re-election campaign...
Agitation dans la bordure extérieure !
Turmoil in the Outer Rim !
"L'agitation est dans nos rues.
The streets of our country are in turmoil
Il s'agit d'une tâche à la fois passionnante et écrasante, particulièrement pour un petit État insulaire comme la Jamaïque, dont la foi dans le multilatéralisme et l'ONU reste inébranlable.
This is an exciting and daunting task, particularly for a small island State like Jamaica, whose faith and commitment to multilateralism and the United Nations remain unwavering.
L'ingestion de très larges doses peut provoquer une agitation et des convulsions.
With very large doses there may be excitement and convulsions.
Il s'agit d'un chapitre passionnant et difficile des travaux du Comité, dont nous ne pouvons qu'espérer qu'il servira d'exemple et d'encouragement pour les autres territoires qui attendent leur tour.
It is an exciting and challenging chapter for the work of the Committee and we only hope it will serve as an example and encouragement for the other Territories that are next in line.
iv) Le condamné agit sous l’emprise du désir ou du plaisir de faire souffrir, ou pour susciter ou satisfaire des pulsions sexuelles;
(iv) The convicted person acts under a feeling of avidity or pleasure to cause suffering, or for excitement or satisfaction of sexual impulses;
Tu sembles si agité.
You sound excited.
Pourquoi tant d'agitation ?
What's all the excitement?
- Pourquoi cette agitation ?
What's the excitement?
Toute cette agitation.
All this excitement.
Ne t'agite pas !
- Please don't get excited.
- Beaucoup d'agitation, hein?
- Lot of excitement, huh?
Un témoin à décharge, le réceptionniste du motel où le viol aurait eu lieu, a affirmé qu'il n'avait entendu ni cri ni agitation en provenance de la chambre.
A witness for the defence, a room boy from the motel where the rape took place, testified that he had not heard any shouts or commotion from the room.
L'agitation sur le toit a attiré l'attention des fidèles Musulmans qui se sont rassemblés à proximité du bâtiment et scandé "Allahu Akbar".
The commotion on the roof attracted the attention of Muslim worshippers who gathered near the building and shouted "Allahu Akbar".
Il peut l'être également lorsque les mesures mises en oeuvre dans le cadre de l'état de défense se révèlent inefficaces ou que la nation est agitée de troubles internes violents.
The state of siege can also be decreed should the measures implemented during the state of defence prove ineffective, or in cases of grave domestic commotion affecting the entire nation.
Maintenant, je sais - il y a une raison à toute cette agitation.
Now I know -- these commotions -- there is always a reason for everything.
- Il y a trop d'agitation.
- Too much commotion.
Qui cause de l'agitation ?
What's all the commotion?
- Oui, j'ai vu l'agitation.
I saw the commotion.
Les chauves-souris détestent l'agitation !
Bats hate commotion!
- Ne crée pas d'agitation.
Don't cause a commotion.
noun
Les autorités japonaises, qui donnent de la voix lorsqu'il s'agit de droits de l'homme et d'état de droit, ne nous ont donné aucune réponse sincère et cohérente quant à ce qu'il est advenu de ces personnes, et ne nous ont pas non plus présenté d'excuses ni offert de réparations honnêtes pour les crimes contre l'humanité qu'a commis le Japon par le passé.
The Japanese authorities who make a fuss about human rights and the rule of law are not giving a sincere and coherent response concerning the fate of those victims, and they have neither apologized nor honestly compensated for Japan's past crimes against humanity.
Quant au "problème nucléaire" que nous posons, et qui agite tant les Etats-Unis et leurs laquais, il ne faut y voir que le produit des manoeuvres contre le socialisme et notre république dans lesquelles s'obstinent les Américains.
As for our "nuclear problem", about which the United States and its lackeys are making a fuss, it is the product of the obstinate manoeuvres of the United States against socialism and our Republic.
Cesse de t'agiter.
Stop fussing, woman.
Oh, ne t'agite pas.
Oh, don't fuss.
vanité, agitation, tumulte.
Vanity, fuss, and noise.
Ah, arrête de t'agiter.
Ah, stop fussing.
Qu'as-tu à t'agiter ?
-What's the fuss?
noun
Toutefois, il ne s'agit pas d'un mouvement national.
However, that was not a national movement.
Lorsqu'il s'agit d'un mouvement de rotation, la flèche doit être incurvée.
Where a rotational movement is required, a curved arrow shall be used.
Comment se trouver dans l'agitation d'un mouvement désordonné ?
How can he find himself in a continual flux of movement without pattern?
Il s'agit en fait d'un mouvement politique qui veut se donner l'apparence d'une religion.
Baha'ism was in fact a political movement disguised as a religion.
Il s'agit d'une conviction partagée par tous les mouvements politiques sans distinction.
That was a conviction shared by all political movements without distinction.
Il s'agit du Parti des travailleurs et du Mouvement pour la jeunesse et la démocratie.
The parties in question are the Workers' Party and the Movement for Youth and Democracy.
Il s'agit clairement d'une restriction grave à la liberté de circulation du réfugié.
It is clearly a serious restriction on a refugee's freedom of movement.
— Paragraphe 14 : il s'agit du mouvement d'un bateau appartenant à l'Autorité portuaire iraquienne.
Paragraph 14: This was a movement by a Port Authority boat.
Il y a de l'agitation.
We've got movement.
Je vois le SWAT qui s'agite.
There's a lot of movement and SWAT.
La plus belle qualité de la nature est le mouvement qui l'agite.
"Nature's foremost quality "is her constant movement,
On s'agite près de la porte.
There's movement at the door.
Il s'agit d'un mouvement politique puissant basé sur la tromperie.
It's about a powerful political movement based upon deceit.
Il n'y a pas d'agitation à l'extérieur
There's no movement outside the club.
On s'agite dans le camp ennemi.
There is movement in the enemy camp.
Il est clair qu'il s'agit ici d'importants mouvements telluriques.
In any case, we do ave a Iarge eart movement ere.
noun
Incontestablement, il s'agit là de deux événements majeurs de portée exceptionnelle qui donnent toute la mesure du retournement du monde dont nous sommes les témoins.
Those are undeniably two major events of exceptional significance, events that demonstrate the extent of the upheaval in the world we are now witnessing.
Il s'agit d'une question délicate puisque, dans une telle situation, il y a bouleversement complet de l'appareil d'Etat et remaniement de l'administration.
The question was a sensitive one, since, in such a situation, there was a complete upheaval within the State apparatus and a reorganization of the administration.
Le Moyen-Orient a été et est encore une zone d'instabilité, en proie aux guerres et à l'agitation politique.
The Middle East has been prone to instability, afflicted by war and political upheavals.
L'Afrique continue d'être agitée de soubresauts et de crises de toutes sortes, et une attention particulière devrait leur être accordée.
Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them.
Le Conseil économique et social pourrait, dans de nombreux cas, prévenir rapidement le Conseil de sécurité des agitations et conflits en puissance.
The Economic and Social Council could serve, in many cases, to provide the Security Council an early warning of impending upheavals and conflicts.
Quand les autorités n'ont pas été en mesure de répondre à cette demande, on constate des troubles sociaux, des agitations politiques qui retentissent sur la croissance et le développement.
Where countries have been unable to respond to demand, there has been social disruption and political upheaval with negative impacts on growth and development.
Dans une nation en proie à l'agitation sociale, la police est une nécessité.
When politicians control a nation in a time of social upheaval, the police force is a necessity.
Mais vous n'avez pas idée du chaos, de l'agitation, des crises et de la douleur.
But you cannot even begin to imagine the... the chaos, the upheavals, the tantrums and the pain.
Dans ces moments d'agitation politique, je crois vraiment que c'est une erreur.
In this time of upheaval in the land, I cannot but think that is a mistake.
Car l'agitation sociale aurait été décuplée.
That would've created even more social upheaval.
Vous ne comprendrez jamais l'immense agitation dans laquelle vous vous trouvez.
You will never understand the great upheaval in which you find yourselves.
Et restez à votre poste tant que l'agitation se calme.
And remain at your post until the upheaval is over.
Silas, tu as assumé plus de responsabilités par ces temps d'agitation, et c'est admirable.
Silas, you've taken on more responsibility in a time of upheaval, and it's been admirable.
On ne peut pas se permettre une autre agitation.
We can't afford any more upheaval.
noun
Elles traduisent, en tout cas, indubitablement l'incertitude et l'agitation politique croissantes qui règnent dans la Région et qui, si la communauté internationale ne s'attaque pas à leurs causes, menacent de compromettre les réalisations à l'actif de l'ATNUSO et d'empêcher tout nouveau progrès.
They indicate undoubtedly, however, the growing uncertainty and political ferment in the Region, which, if its causes are not addressed by the international community, threatens to undermine the achievements recorded by UNTAES and to disrupt further progress.
Cette question risque donc de devenir un problème politique local d'envergure qui ne pourra qu'aggraver l'agitation politique dans la Région.
This question thus threatens to become the major local political issue, adding to political ferment in the Region.
Il est profondément regrettable que l'application des accords relatifs à l'éducation ait laissé à désirer et ait été source d'appréhension et d'agitation.
It is deeply regrettable that implementation of the agreements on education has been unsatisfactory and has caused local anxiety and ferment.
L'agitation serait telle que je n'hésite pas à parier qu'une semaine après sa divulgation, ce pays serait plongé dans une guerre sanglante.
There would be such ferment, sir that I do not hesitate to say that within a week of the publication of this letter this country would be involved in a great war.
Il y a de l'agitation dans les campagnes.
The field is in a state of ferment.
Pourquoi une femme comme elle pourrait choisir de quitter l'agitation de l'Angleterre.
Why a woman such as her might choose to leave behind the ferment of England.
Nous sommes remplis de crainte, d'agitation et d'inquiétude quand nous voyons tous ces abus, parce qu'ils ne se produisent pas sous un régime d'occupation normale mais alors même que la paix a commencé.
We look with fear, trepidation and concern at all those excesses, because they do not happen under normal conditions of occupation, but more so, they come after peace has been initiated!
C'est du pur cinéma. Les films sur lesquels j'ai travaillés qui contiennent de l'angoisse, de l'inquiétude et de l'agitation de l'angoisse, de l'inquiétude et de l'agitation semblent être les plus réussis.
The films that I've worked on that have been filled with angst, trepidation, pain with angst, trepidation, pain those seem to be the films that seem to be successful.
Je savais que, malgré notre accord, il resterait beaucoup beaucoup d'agitation et de méfiance entre nos deux côtés ... la plupart étant de ma faute.
I knew that, despite the accord, that there remained a great deal of... Distrust and trepidation between our sides- much of it directed towards me.
noun
Toute cette agitation passait au dessus de la tête des femmes de Wisteria Lane.
This flurry of activity was lost on the women of Wisteria Lane.
Après une période de répit, l'agitation règne... au 20e étage du bâtiment administratif.
After hours of little action, we've seen a flurry of activity on the 20th floor of the building.
La litanie des chiffres, sans cesse revus à la hausse, des morts et des disparus, l'estimation toujours difficile du nombre de personnes déplacées, les images tournant en boucle sur les écrans de télévision du monde entier, les questionnements parfois incongrus sur les responsabilités des uns et des autres, les répliques sismiques qui ont suivi durant plusieurs semaines, les rumeurs qui ont agité la capitale pendant plusieurs jours, tout cela démontrait l'ampleur de la crise humanitaire que connaissait le pays.
The litany of the dead and missing, the numbers constantly revised upwards, the always difficult estimates of the number of displaced persons, the ever revolving images on television screens throughout the world, the sometimes ill-placed questions about the responsibility of various parties, the aftershocks which continued for several weeks, the rumours which perturbed the capital for several days - all of this demonstrated the magnitude of the country's humanitarian crisis.
10. Mme MUTAI (Kenya) se déclare sérieusement préoccupée par la dégradation de la situation dans la région des Grands Lacs qui a exacerbé les souffrances des réfugiés dans cette partie de l'Afrique et considère qu'il s'agit d'un problème à caractère essentiellement politique dont la solution doit donc être également politique.
Ms. MUTAI (Kenya) said that Kenya was perturbed by the deteriorating situation in the Great Lakes region, which had exacerbated the plight of the refugees in that part of Africa. It believed that the problem was essentially a political one and that the solution must also be political.
Le sujet montre les signes habituels d'agitation. Il a insisté pour connaître le dénouement de la guerre.
The subject exhibited the usual perturbation and insisted upon knowing the details of the outcome of the war.
Puis-je vous dire que cette agitation vous va bien au teint, et je soupçonne qu'elle va me donner l'opportunité de servir notre reine.
May I say your perturbation becomes you, Lestrade, and also affords me the opportunity to yet again serve Queen and country.
noun
comment je suis agitée et troublée.
How I have such tremblings and flutterings.
- Un peu d'agitation, pourquoi pas ?
A quick flutter, why not?
Il n'y avait pas d'agitation.
And there was no flutter.
Quand la vieille poule est sur le point de quitter le perchoir, les jeunes poules commencent à agiter leurs plumes.
When the old hen's about to leave the perch, the young hens certainly do start to flutter their feathers.
220)}Il y a eu beaucoup d'agitation 215)}avant l'âge de 16 ans.
The rooftops of London have been a-flutter with talk that you may be turning pro - before turning 16.
Pas d'agitation, rien.
No flutters, nothing.
"de sa bourse d'amour sans cesse agitée."
"into the quivering mouth... of her ever-fluttering love purse. "
Mon coeur est tout agité Ce moment je n'oublierai jamais
Your assuring hand stills my fluttering veil
Elle va s'agiter.
It's gonna flutter.
Lentement, régulièrement, sans agitation.
Slow, steady, not even a flutter.
Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États intransigeants mais encore à des protagonistes non étatiques.
We are no longer facing just a small group of rough States, but also non-state actors.
Même s'il ne s'agit que d'estimations grossières, on peu raisonnablement supposer que les fuites de capitaux étaient aussi fortes en 2005 et en 2006 qu'en 2003 au début de l'actuel boom pétrolier.
While there are only rough estimates, it is reasonable to assume that capital flight was as strong in 2005 and 2006 as it was in 2003 at the onset of the current oil boom.
Il y a lieu de noter qu'il s'agit d'une indication très approximative, étant donné que l'importance peut différer en fonction de l'activité.
It should be noted that this is only a very rough indication, as the relevance may differ per activity.
Il est à noter qu'il s'agit d'estimations préliminaires qui n'ont pas été vérifiées par le Fonds international de développement agricole (FIDA) ou par des vérificateurs externes.
It should be noted that these are rough estimates and have not been audited by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) or externally.
De nombreux migrants échouent dans leur tentative de franchissement de la frontière et périssent par noyade dans des eaux agitées ou profondes ou bien encore meurent de chaleur ou de déshydratation.
Many migrants fail to make it across the border and instead drown in rough or deep waters or die of heat exhaustion or dehydration in their attempts.
Il s'agit d'un système volontaire appliqué par des pays qui produisent des diamants bruts et qui en font commerce, fondé sur un système de contrôle interne et réglementé par des législations nationales.
It is a voluntary scheme, implemented by rough diamond producing and trading countries. The KPCS is based on a system of internal controls and regulated by national legislation.
Elle n'est toutefois prise en compte que s'il s'agit de symptômes de la gale plate et qu'elle est rugueuse et en relief.
However, netting is only countable when it shows the symptoms of netted scab and is rough and raised.
Encore s'agit-il là d'une évaluation approximative des ressources nécessaires.
This a rough and ready estimate of resource needs.
Sur une mer agitée et par mauvais temps les Palaos ont navigué fermement vers la souveraineté et l'autodétermination.
Through rough waters and turbulent weather Palau has steadily sailed towards sovereignty and self-determination.
Une nuit agitée ?
A rough night?
Il a l'air agité.
He looks rough.
Encore une nuit agitée ?
Another rough night?
L'océan était agité.
The ocean was rough.
La mer est agitée.
Rough waters out there.
Nuit agitée, hein ?
Rough night, huh?
- Un peu agitée.
-lt was a bit rough.
Il s'agit d'un brouillon.
It's a rough draft.
noun
Ouais, c'était surement dû à l'agitation lié au lancement.
Yeah, it was probably just pre-launch jitters.
"Je suis agitée rien qu'à l'idée d'aller à Java."
"I simply jitter to go to Java."
Et l'autre est... enfermé là-dedans toute la journée, à s'agiter comme une mouche autour d'un plat chaud, obsédé par le moindre petit truc qu'il peut trouver sur Illyria.
And the other is just cooped up in there all day... jittering like a bug on a hot plate... obsessing over every single tidbit he can find on Illyria.
"Agitée rien qu'à l'idée d'aller à Java."
Simply jitter to go to Java.
Lou, ne t'agite pas.
- Lou, Lou, don't get the jitters.
noun
J'aurai l'air agité pour mon bel homme musclé.
I'm gonna look all flustered for my buff gentleman.
Tu es trop agitée, tu ne peux pas conduire.
You're too flustered you can't drive.
Tu semblais agité à la fin de notre rendez-vous.
You seemed a little flustered at the end of our date.
Bon sang , rien que le décor pourrait rendre un enfant agité.
Bloody hell, just the decor's enough to get the kid flustered.
Chéri, tu es tout agité.
Honey, you're all flustered.
Il était très agité. Il n'a même pas regardé le patient.
He was very flustered... didn't even glance at the patient.
J'lui ai demandé, il est devenu agité, il a dit qu'il y a trop de détails.
Asked him, got flustered, said there's too many details.
Pourquoi es-tu si agité ?
Why do you look so flustered?
Vous êtes charmante, mais facilement agitée.
You're charming, but you're easily flustered.
J'arrivais pas à me rappeler, avec cette agitation.
I just couldn't remember. I was flustered.
noun
Ne les agite pas.
Don't-- don't sweat it.
Quand il s'agit de sexe, je suis en sueur.
When it comes to sex, I sweat.
Il s'agit de m'en faire baver.
Part of what it's about is watchin' me sweat.
S'agit-il de larmes, de sang et de douleur ?
What do you want to tell me about? Blood, sweat and tears?
Je vous laisse vous agiter un peu, et vous dirai ce que je veux.
I'll let you sweat a bit and tell you my demands.
Tu sues parce que le poison agit.
You're sweating because the poison's taking effect. Type, and you'll be fine.
- Donc, ne t'agite pas
- Yeah. So don't sweat it.
Quand je sais qu'il s'agit de Tony, j'en ai des sueurs froides.
And when it applies to Tony, it makes me break out into a cold sweat.
"Le soleil tape fort, "mais quand il s'agit d'assurer notre sécurité, "mon papa ne se plaint jamais.
Under the scorching sun, he still serves the citizens and maintains law and order, though he sweats profusely every day patrolling the streets.
noun
Mon dieu... premièrement, je ne m'agite pas tout le temps, ok ?
Jesus... first of all, I don't flop around all the time, okay ?
Il y a des moments dans la vie où on ne peut qu'éteindre la lumière, s'écrouler sur son lit, et agiter le drapeau blanc.
There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.
Quand elle commence à agiter les coudes comme ça... c'est qu'elle est sur une piste.
When she starts flopping her elbows like that, that's when she's hot on the trail for something.
Un œil et un aileron, il s'agite.
Right. One eye and a fin, just flopping around.
noun
Je devrais m'agiter, stresser, tout vérifier et tenir un mouchoir et me dire de ne pas pleurer de joie.
I should be flounced and fluffed up and checked over and handed tissues and told not to cry with joy.
puissent s'agiter dans leurs mini-jupes et leurs diaphragmes.
Can flounce around in their miniskirts and midriffs. Right.
Pourquoi tu t'agites, Henderson?
What are you flouncing about, Henderson?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test