Translation for "affrontement violent" to english
Translation examples
Les injustices perçues et les images d'affrontements violents ont suscité un courant régulier de nouveaux zélateurs.
Perceived injustices and images of violent confrontation have ensured a steady flow of new supporters.
Ce surpeuplement serait à l'origine d'affrontements violents entre détenus.
It is stated that such overcrowding leads to violent confrontations amongst the prisoners.
Cela a provoqué un affrontement violent entre des Palestiniens de la localité et des militaires israéliens.
The demolition turned into a violent confrontation between local Palestinians and Israeli troops.
L'affrontement violent qui s'est produit il y a trois jours nous préoccupe grandement.
The violent confrontation that has taken place in the past three days is a matter of grave concern to us.
Deuxièmement, le conflit a épuisé les moyens d'affrontement violent dans le pays.
Secondly, the conflict led to violent confrontation in the country.
Nous ne pouvons pas revenir à la situation antérieure où les affrontements violents étaient quotidiens.
We cannot afford to return to the past, when violent confrontations were daily occurrences.
D'importantes violations des droits de l'homme et des affrontements violents récurrents ont été documentés et ont fait l'objet d'enquêtes.
Major human rights violations and recurrent instances of violent confrontations were documented and investigated.
Toutefois, sans vérification, les risques d'affrontement violent seraient encore plus élevés.
However, without verification, the risk of continuous violent confrontation would be even higher.
558. Les enfants sont précipités dans les conflits politiques qui les amènent à participer à des affrontements violents.
558. Children were being coerced into political conflicts which has resulted in their involvement in violent confrontations.
Indicateur : % d'affrontements violents (avec des morts et des blessés).
Indicator: Percentage of violent confrontations (with dead and injured).
Le 12 juillet, un affrontement violent a eu lieu entre deux groupes de l'OTU à Kofarnikhon.
On 12 July, a violent clash took place between two UTO groups in Kofarnikhon.
Les affrontements violents ont fait plus de 100 victimes, pour la plupart des civils et des enfants innocents.
Violent clashes have claimed the lives of more than 100 people, most of them civilians, some of them innocent children.
166. Le 27 juin, des affrontements violents ont de nouveau éclaté entre les FDI et les Palestiniens à Hébron.
166. On 27 June, violent clashes broke out once again between IDF troops and Palestinians in Hebron.
Les affrontements violents et les bombardements de camps de réfugiés de l'UNRWA ont des conséquences négatives sur des communautés entières de réfugiés.
Violent clashes and the shelling of UNRWA camps had adversely affected whole refugee communities.
Les opérations anti-insurrectionnelles menées par l’armée donnent lieu à des affrontements violents qui font souvent des victimes parmi les civils.
Counter-insurgency operations by the military have led to violent clashes in which civilians are often victims.
Les manifestants ont été dispersés sur ordre des forces de sécurité; aucun affrontement violent n'a été signalé.
The rally was dispersed on the order of the security forces and no violent clashes were reported.
Des affrontements violents se sont produits presque tous les jours le long des frontières avec l'Albanie et dans d'autres parties du Kosovo.
Almost daily violent clashes have occurred along the borders with Albania and in other parts of Kosovo.
Malheureusement, les affrontements violents continuent néanmoins et le nombre de victimes s'accroît.
Regrettably, however, violent clashes are continuing and casualties are mounting.
L'arrestation a provoqué une manifestation d'une soixantaine de personnes qui a dégénéré en affrontement violent.
The arrest led to a protest demonstration (about 60 people), which escalated into a violent clash.
Cette situation a provoqué des affrontements violents avec la population concernée au cours de la période considérée.
This led to violent clashes with communities during the reporting period.
Des affrontements violents ont eu lieu en réponse à la mort de Melanie Roberts.
There have been further violent clashes in response to the death of Melanie Roberts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test