Translation for "violent clash" to french
Translation examples
On 12 July, a violent clash took place between two UTO groups in Kofarnikhon.
Le 12 juillet, un affrontement violent a eu lieu entre deux groupes de l'OTU à Kofarnikhon.
Violent clashes have claimed the lives of more than 100 people, most of them civilians, some of them innocent children.
Les affrontements violents ont fait plus de 100 victimes, pour la plupart des civils et des enfants innocents.
166. On 27 June, violent clashes broke out once again between IDF troops and Palestinians in Hebron.
166. Le 27 juin, des affrontements violents ont de nouveau éclaté entre les FDI et les Palestiniens à Hébron.
Violent clashes and the shelling of UNRWA camps had adversely affected whole refugee communities.
Les affrontements violents et les bombardements de camps de réfugiés de l'UNRWA ont des conséquences négatives sur des communautés entières de réfugiés.
Counter-insurgency operations by the military have led to violent clashes in which civilians are often victims.
Les opérations anti-insurrectionnelles menées par l’armée donnent lieu à des affrontements violents qui font souvent des victimes parmi les civils.
The rally was dispersed on the order of the security forces and no violent clashes were reported.
Les manifestants ont été dispersés sur ordre des forces de sécurité; aucun affrontement violent n'a été signalé.
Almost daily violent clashes have occurred along the borders with Albania and in other parts of Kosovo.
Des affrontements violents se sont produits presque tous les jours le long des frontières avec l'Albanie et dans d'autres parties du Kosovo.
Regrettably, however, violent clashes are continuing and casualties are mounting.
Malheureusement, les affrontements violents continuent néanmoins et le nombre de victimes s'accroît.
The arrest led to a protest demonstration (about 60 people), which escalated into a violent clash.
L'arrestation a provoqué une manifestation d'une soixantaine de personnes qui a dégénéré en affrontement violent.
This led to violent clashes with communities during the reporting period.
Cette situation a provoqué des affrontements violents avec la population concernée au cours de la période considérée.
There have been further violent clashes in response to the death of Melanie Roberts.
Des affrontements violents ont eu lieu en réponse à la mort de Melanie Roberts.
After a violent clash, the Séléka elements warded off the attack.
À l'issue d'un violent affrontement, les assaillants ont été repoussés.
After the university was reopened, violent clashes reportedly took place on 8 August 1996.
Après la réouverture de l'Université, de violents affrontements auraient eu lieu le 8 août 1996.
However, such disputes very frequently degenerate into violent clashes between communities with disastrous consequences.
Mais très souvent ces litiges se dégénèrent en de violents affrontements entre les communautés avec les conséquences désastreuses.
Other violent clashes occurred in the vicinity of the Psagot settlement and the Kalandia refugee camp.
D’autres violents affrontements se sont produits aux environs de la colonie de peuplement de Psagot et du camp de réfugiés de Kalandia.
Violent clashes with IDF troops also took place in the vicinity of Rachel's Tomb in Bethlehem.
De violents affrontements avec des soldats des FDI se sont aussi produits à proximité du Tombeau de Rachel à Bethléem.
Palestinian sources claimed that there were violent clashes between the IDF and the Palestinians.
De source palestinienne, on a indiqué de violents affrontements entre les FDI et les Palestiniens.
Civilians have been caught up in violent clashes, resulting in casualties and widespread displacement.
Des civils ont été pris dans de violents affrontements, qui ont fait des blessés et ont provoqué des déplacements à grande échelle.
6. A number of violent clashes involved the international forces in Bangui and elsewhere in the country.
Les forces internationales ont été impliquées dans un certain nombre de violents affrontements à Bangui et ailleurs dans le pays.
Protests led by war veterans resulted in violent clashes with the police on 21 April 2010.
Les manifestations organisées par ces derniers ont donné lieu, le 21 avril 2010, à de violents affrontements avec les forces de police.
Attempts by the authorities to tackle this issue in August 2008 resulted in violent clashes with the police.
Lorsque les autorités ont tenté de s'attaquer à ce problème en août 2008, les interventions de la police ont déclenché de violents affrontements.
Violent clashes broke out outside the stadium, clashes which caused the death of a police officer.
À l'extérieur du stade ont eu lieu de très violents affrontements au cours desquels est mort un policier.
The speech comes following several months of violent clashes between police officers and striking miners.
Le discours fait suite à plusieurs mois de violents affrontements entre les policiers et les mineurs en gréve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test