Translation examples
Établissement de conseils de discipline dans les établissements pénitentiaires
Establishment of Discipline Councils in criminal establishments
a) Établir ou faire établir le registre international;
(a) Establish or provide for the establishment of the international registry;
24. S'agissant de l'éducation, le Tadjikistan compte 35 établissements d'enseignement supérieur, 51 établissements secondaires de formation professionnelle, 66 établissements techniques et professionnels, 3 810 établissements d'enseignement général et environ 500 établissements préscolaires.
With regard to education, there were 35 higher educational establishments, 51 secondary vocational establishments, 66 technical and vocational establishments, 3,810 general education establishments and about 500 preschool establishments.
ÉTABLI PAR :
ESTABLISHED BY:
Établissements bancaires : six établissements autorisés;
Banking establishments: six authorized establishments
c) Le nombre d'établissements collectifs et de résidents de ces établissements;
Numbers of communal establishments and of residents in communal establishments
verb
Orientations à établir
Guidance to be developed
:: Établissement des spécifications
:: :: Develop specifications
Établir un partenariat mondial pour le développement
Developing a global partnership for development
verb
Établissement de la dispache
The drawing up of the statement of general average
Etablissement de l'ordre du jour provisoire
Drawing up of the provisional agenda
a) L'établissement de listes noires.
(a) The drawing-up of blacklists;
– Collecte d’informations et établissement des faits;
– Gathering of information and ascertaining facts;
Il a été établi que ce coût avait été sous-estimé.
It has been ascertained that the rate was understated.
* Établir l'ensemble des faits rapidement et avec exactitude.
Ascertain all the facts of the case correctly and promptly.
d) Faciliter l'établissement de la vérité.
(d) Facilitate the ascertainment of truth.
4) à l'établissement de la vérité au cours d'une procédure pénale.
ascertainment of the truth in a criminal proceeding.
"établir l'identité"
"ascertain the identity"
Le Groupe a reçu pour mandat d'établir :
31. The task entrusted to the panel was to ascertain the following:
- il a été établi que l'intéressé avait la nationalité polonaise;
ascertainment that the person sought had Polish citizenship;
Le bilan définitif n'a pas encore été établi.
The full impact is still being ascertained.
Toutefois l'impact de leur intervention n'a pas été établi.
The impact of their intervention has however not been ascertained.
verb
Des partenariats sont régulièrement établis avec :
Partnerships are regularly initiated with:
Initiative mondiale pour l'établissement de rapports
Global Reporting Initiative
l'établissement des rapports initiaux
of initial reports
B. Établissement du budget initial
B. Preparation of the initial budget
Établissement du scénario initial
Calculation of initial scenarios
:: Établissement du projet de budget
:: Initial budget preparation
4. L'établissement de ces directives est une initiative du Groupe.
This Guideline is an initiative of the Group.
Établissement des autorisations de voyage
Travel initiation
a) Annonce concernant le fonds d'établissement;
Initial Fund Announcement
verb
97. Il a également été établi que:
97. It was also found that:
Dans un cas, il n'avait pas été établi de documentation médicale.
In one case, medical documentation was not delivered and could not be found.
L'autopsie a établi qu'elle était enceinte de trois mois.
The autopsy found that the woman was three months pregnant.
Droit de fonder et de gérer des établissements d'enseignement
The right to founding and management of educational institutions
Nous avons établi ce qui suit :
The following was found:
Les établissements publics sont financés par l'État.
Public institutions are founded by the Government.
31. Il a également été établi que:
31. It was also found that:
L'établissement d'une plate-forme de mise en réseau.
Founding of a networking platform
Ces patrouilles ont permis d'établir que le calme régnait généralement dans ces secteurs.
It was found that the situation in these areas was generally calm.
Ces établissements sont réglementés par la Loi sur les établissements d'enseignement privés.
These institutions are regulated by the Law on Private Education Institutions.
Les établissements de crédit et autres établissements financiers sont tenus de:
Credit institutions and financial institutions have an obligation to:
2) Étudier dans un établissement d'enseignement à la demande de l'établissement;
(2) For studies in an educational institution with the permission of the institution;
Ces établissements sont des établissements fermés gardés par la gendarmerie.
These institutions are closed institutions, guarded by the gendarmarie.
verb
5. Privatisation de grands établissements industriels
5. Privatization of big plants
a) Établir une distinction entre installations nouvelles et installations existantes;
(a) Making a distinction between new and existing plants;
Installation de traitement des eaux usées - établissement rom
Waste water treatment plant - Roma settlement
- Mise en place de dispositifs de protection de l'environnement dans les établissements existants;
Setting up environmental protection facilities in existing plants;
V. Centrales électriques (à établir par le Royaume—Uni et l'UNIPEDE)
Power plants (to be prepared by the United Kingdom and UMPEDE)
Dans les établissements publics de formation professionnelle
In-plant training institutes
DANS LES ÉTABLISSEMENTS MÉTALLURGIQUES DE MARIOUPOL
AT STEEL PLANTS IN MARIUPOL
verb
Les trois ministres ont été confirmés le 20 avril 1994 par l'assemblée législative de transition et établis dans leurs fonctions par le Président du Conseil d'État.
The three Ministers were confirmed on 20 April 1994 by the Transitional Legislative Assembly and inducted by the Chairman of the Council of State.
Le nouveau Ministre devrait en principe être officiellement établi dans ses fonctions le 19 mai 1994.
The newly appointed Minister is scheduled to be formally inducted on 19 May 1994.
En collaboration avec l'Union interparlementaire, le PNUD a établi un programme d'orientation à l'intention des nouveaux parlementaires.
UNDP prepared, in cooperation with the Inter-Parliamentary Union, an induction programme for new parliamentarians.
En prévision du recrutement de ce nouveau personnel, des cours de formation initiale et ultérieure ont été établis et doivent débuter le 1er septembre 2004.
To accommodate the recruitment of the new staff, induction and training have been prepared and are scheduled to commence on 1 September 2004.
:: Conseils aux autorités nationales pour le recrutement et la formation à l'entrée en fonction du personnel des établissements pénitentiaires
:: Advice to national authorities for the recruitment and induction training of prison staff
En 2003, 56 % des personnes participant au programme d'orientation pour les nouveaux chefs d'établissements étaient des femmes.
In 2003 56 per cent of new principals attending the First-time Principals' Induction Programme were women.
Une formation analogue est dispensée aux surveillants des établissements pénitentiaires pour adultes et pour mineurs du Territoire dans le cadre de leur stage d'intégration.
Similar training is provided to custodial officers in the ACT's adult and juvenile prisons as part of their induction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test