Translation for "ascertain" to french
Ascertain
verb
Translation examples
Conducting preliminary interviews to ascertain officials' capabilities
Effectuer des entretiens préliminaires pour vérifier les compétences des fonctionnaires
However, their contents have yet to be ascertained.
Cependant, le contenu de ces sépultures reste à vérifier.
(b) in order to ascertain -
b) Afin de vérifier:
In particular, I was to ascertain whether:
Je devais en particulier vérifier :
The UNIFIL investigation to ascertain the facts is ongoing.
Elle poursuit son enquête pour vérifier les faits.
The numbers of child soldiers involved are impossible to ascertain.
Le nombre d'enfants soldats impliqués est impossible à vérifier.
a/ Exact nature and condition to be ascertained.
* Il conviendra de vérifier la nature et l'état de cet aérodrome.
ascertainment of postal traffic data for contractual purposes;
b) vérifier des données sur le courrier à des fins contractuelles;
To ascertain what these associations are doing in this area
Vérifier ce que font ces associations dans ce domaine
I should ascertain?
Je vais vérifier.
And what have you ascertained thus far?
Et qu'avez vous vérifier jusqu'à maintenant ?
Well, that's what we need you to ascertain.
C'est ce que l'on doit vérifier.
- to ascertain the facts.
- de vérifier les faits.
I'm trying to ascertain that myself.
Je suis moi-même en train de vérifier l'info.
This interview is just to ascertain...
C'est juste pour vérifier.
This's what we're trying to ascertain.
C'est ce que nous tentons de vérifier.
And they love to say shit like "ascertain."
Ils adorent dirent: "vérifier".
- Oh that's what I had to ascertain.
- Oui, je devais vérifier.
We're trying to ascertain all the facts.
Nous essayons de vérifier ces faits.
verb
– Gathering of information and ascertaining facts;
– Collecte d’informations et établissement des faits;
It has been ascertained that the rate was understated.
Il a été établi que ce coût avait été sous-estimé.
Ascertain all the facts of the case correctly and promptly.
* Établir l'ensemble des faits rapidement et avec exactitude.
(d) Facilitate the ascertainment of truth.
d) Faciliter l'établissement de la vérité.
ascertainment of the truth in a criminal proceeding.
4) à l'établissement de la vérité au cours d'une procédure pénale.
"ascertain the identity"
"établir l'identité"
31. The task entrusted to the panel was to ascertain the following:
Le Groupe a reçu pour mandat d'établir :
ascertainment that the person sought had Polish citizenship;
- il a été établi que l'intéressé avait la nationalité polonaise;
The full impact is still being ascertained.
Le bilan définitif n'a pas encore été établi.
The impact of their intervention has however not been ascertained.
Toutefois l'impact de leur intervention n'a pas été établi.
I have ascertained one fact.
Un seul fait a pu être établi.
Yeah. And that isn't difficult to ascertain?
Et c'est facile à établir ?
Once I ascertain its legitimacy, I'll involve the authorities.
Sitôt que j'en aurai établi la légitimité ... j'en informerai les autorités.
We're simply attempting to ascertain who authorized the undercover operation.
On essaie d'établir qui a autorisé l'opération en sous-marin.
That has not been ascertained.
Cela n'a pu être établi.
I am sure we can ascertain their various destinations.
Je suis sûr que nous pourrons établir leurs différentes destinations.
- That has been ascertained.
- C'est une "elle" ? - Ca a été établi avec certitude.
Were you able to ascertain the cause of death?
Avez-vous pu établir la cause de la mort ?
That is for us to ascertain.
C'est à nous de l'établir.
However, we were unable to ascertain who that person was.
Cependant, nous n'avons pas pu établir I'identité de I'espion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test