Translation examples
verb
Mr. CAUGHLEY (New Zealand): Mr. President, as my delegation reflects on this year's work, it strikes me from the vantage point of one who is new to the Conference on Disarmament that, after quite a lot of spinning of its wheels, the Conference has in recent months developed some traction. This follows widespread dismay at the intolerable situation that this Conference was moribund in the face of very worrying and challenging international crises.
Sr. CAUGHLEY (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como soy nuevo en la Conferencia de Desarme, al reflexionar la delegación de Nueva Zelandia sobre la labor de este año me ha impresionado el hecho de que, al cabo de mucho girar las ruedas en los últimos meses, la Conferencia haya conseguido al fin rodar un poco, y eso cuando ya se había instalado el desaliento general ante la intolerable situación de ver cómo la Conferencia se moría sin remedio en medio de crisis internacionales sumamente inquietantes que era preciso resolver.
The political wheel should not rotate in the same misguided orbit as in the past.
Los controles políticos no debieran girar en la misma órbita mal orientada del pasado.
Risk of detonation by person very low unless deliberately turning wheel.
El riesgo de detonación por una persona es muy bajo a menos que se haga girar la rueda deliberadamente.
To this end, we would like to emphasize that the United Nations will continue to be the conscience of mankind and the wheel around which international law will revolve.
Con este fin, deseamos recalcar que las Naciones Unidas continuarán siendo la conciencia de la humanidad y el eje en torno del que girará el derecho internacional.
I think it is because, as my previous Canadian colleague once said, we go on spinning the wheels in the same rut.
Pienso que la razón de ello, como lo dijo en cierta ocasión mi anterior colega canadiense, es que seguimos haciendo girar las ruedas por el mismo carril.
Either that wheel will turn, slowly but surely, through the joint efforts of us all, taking us towards ever higher plains of progress, or it will stop turning, and if it stops it will inevitably begin to roll backwards - to chaos and barbarity.
O esa rueda continúa girando, en forma lenta pero segura, gracias al esfuerzo de todos, y llevándonos a esferas más altas del progreso, o deja de girar; si se detiene, será inevitable que retroceda hacia el caos y la barbarie.
I propose therefore that we agree, before the end of the decade, upon initial fundamental reforms which will begin to turn the wheels of modernization.
Propongo, en consecuencia, que acordemos, antes de que termine la década, una reforma transitoria básica que comience a girar las ruedas de la modernización.
The wheel of development is beginning to rotate in an unrelenting manner on the continent.
La rueda del desarrollo está empezando a girar de manera implacable en el continente.
Like two hands working together to turn a wheel, so together, hand in hand, we can achieve real solidarity, or, as it is called by my bothers and sisters in South Africa, "ubuntu".
Como dos manos que trabajan juntas para hacer girar una rueda, juntos, de la mano, podemos lograr la verdadera solidaridad o, como la llaman mis hermanos y hermanas en Sudáfrica, "ubuntu".
A spin... that... wheel!
¡A girar Esa rueda!
Turn the wheel.
¡Girar la rueda.
- Spinning my wheels.
- Hago girar la rueda.
Spin our wheels?
¿Girar sus ruedas?
The wheel will always turn.
La rueda siempre...girará.
You wheel it on.
La haces girar.
Spin the fucking wheel.
Haz girar la rueda.
For turning, a wheel.
Para girar, un volante.
Spin the wheel.
Hagan girar la rueda.
- Wheel is spin...
- ¡Giran..! - Yo la haré girar.
The wheel was turning.
La rueda había empezado a girar.
The wheels began to spin.
Las ruedas empezaron a girar.
The wheels began to turn.
Las ruedas comenzaron a girar.
The wheel was spinning again.
La ruleta volvía a girar.
The wheels have started turning.
Las ruedas han empezado a girar.
There, the wheel is ready to spin.
Ahí tienes, la rueda está lista para girar.
The wheel will turn, Lujan.
La rueda volverá a girar, Lujan.
The wheels had already started to turn.
Las ruedas ya habían empezado a girar.
verb
Wheels are made for rollin' Mules are made to pack
Las ruedas se hicieron para rodar Las mulas para llevar cargamento
# Two ropes is the key to keep from wheeling way too far #
# Dos cuerdas es la clave para no rodar demasiado lejos #
Then love can turn the wheel
Entonces el amor comenzará a rodar
You took forever wheeling up here.
Te tomó una eternidad rodar aquí.
Turn on the paddle wheel.
¡Preparados para rodar!
Apply that same logic to the wheels and just let it roll.
Aplica la misma lógica a las ruedas sólo déjalo rodar.
So you're basically you're just practicing wheeling around a bag.
Entonces básicamente estás practicando rodar una maleta por ahí.
It's about time For that big old wheel To stop rotating'.
Ya es tiempo que estas ruedas viejas dejen de rodar.
Let's wheel his ass to the curb right now.
Vamos a rodar su culo hasta la basura.
"The wheels must roll for victory."
"Las ruedas deben rodar hacia la victoria."
The rolling of wheels ceased.
Cesó el rodar del vehículo.
He wheeled back in the chair.
Hizo rodar la silla hacia atrás—.
Her paddle wheels began to lumber round faster.
Las ruedas empezaron a rodar más de prisa.
The wheels of the car jolted in an uneven lane;
Los neumáticos del vehículo se sacudían al rodar sobre la carretera desigual.
Sometimes one could also hear the sound of heavy wheels outside.
A veces se oía también fuera un pesado rodar.
The wheel of Fate has begun to roll downhill.
La rueda del destino ha empezado a rodar cuesta abajo.
The wheels touch down, bounce, start to roll.
Las ruedas tocan tierra, rebotan y echan a rodar.
He began rolling the tire and wheel, at a good speed.
—Empezó a hacer rodar la rueda a bastante velocidad.
Then dusk and the lessening heat and the rolling wheels again.
Después, la oscuridad, la disminución del calor y de nuevo el rodar del carro.
verb
(c) Help facilitate or entertain disabled orphans, the aged, and the sick in welfare institutes and nursing homes, such as pushing wheel chairs, folding bandaged and feeding meals;
c) Actividades de ayuda o entretenimiento, como empujar sillas de ruedas, doblar vendajes y dar de comer a huérfanos discapacitados, ancianos y enfermos en instituciones sociales y casas de salud;
Get back on the wheel and please help me push.
volver a la rueda y por favor, ayúdame a empujar.
Do you think you can push me back on my wheels?
Crees que podrías empujar para ponerme de nuevo sobre las ruedas?
How can I wheel this big ass cart all the way across town to County General?
¿Cómo puedo empujar este gran carro todo el camino hasta el Hospital General del Condado?
Any nursemaid would feel privileged to wheel this in the park.
Cualquier niñera se sentiría privilegiada al empujar este en el parque.
If you don't want me to protect you, I will wheel you out into Lafayette Park right now.
Si no quieres que te proteja, te empujaré hasta Lafayette Park ahora mismo.
Yeah, I can push two goddamn wheels on my own.
Puedo empujar dos ruedas yo solo.
- I'm not crazy about wheeling around elderlies in their revealing bathrobes,
- No me apetece empujar sillas de viejecitos con la bata abierta,
Out of the warm nests of their training officers. They're wheeling out after watch... boots no more.
Hora de empujar a nuestros reclutas fuera del calido nido de sus oficiales de entrenamientos.
Was it hard pushing a stroller around before the invention of the wheel?
¿Fue difícil empujar un cochecito antes de la invención de la rueda?
We're wheeling it down the hall, into the stairwell.
La vamos a empujar por el pasillo hasta la escalera.
Willing to get her shoulder to the wheel.
Dispuesta a poner el hombro para empujar la rueda.
Sometimes they would, indeed, try to wheel him off.
A veces, incluso, intentaban empujar la silla.
She dismounted and started wheeling her bike toward the bridge.
Desmontó y se puso a empujar la bici puente adentro.
He ran up to it, then rolled it forward on its large wheels.
Cruzó el almacén y comenzó a empujar la unidad, que tenía ruedas.
“Dammit, stay in that chair,” Wagoner shouted. “I’ll wheel you over.”
—Diablos, quédese en la silla —gritó Wagoner—. Yo le empujaré.
“Put shoulder to wheel and upped him out,” said Jack.
—Arrimé el hombro para empujar y lo sacamos de la zanja —dijo Jack—.
Clutching the handles in her bloody hands, she lifted the back wheels and began pushing.
Cogió las asas con las manos ensangrentadas y empezó a empujar.
- And you take such good care of them, feeding them, wheeling them around.
Y te gusta cuidar de ellas, alimentarlas, revolotear a su alrededor.
Are they looking out at the gulls, craning to see them wheel and screech above the chimney-pots?
¿Están mirando a las gaviotas, estirando el cuello para verlas revolotear y chillar sobre el remate de las chimeneas?
unwillingly they turned, and as they turned first the male condor and then his mate began their first wheeling sweeps high overhead.
En ese momento el cóndor macho, seguido por su compañera, empezaron a revolotear por encima de ellos.
The boy leaped away with a flash of brown legs, and the crate he had been standing on splintered under our right wheel.
El chico saltó con un revolotear de piernas y el canasto en el que había estado encaramado fue aplastado por nuestra rueda derecha.
I see him wheel to and fro, peering down sometimes at Anvard and sometimes to the east, behind Stormness.
La veo revolotear de allá para acá, acechando a veces en Anvard y a veces hacia el este, detrás de Borrascosa.
I would turn back every now and then, and I’d see large numbers of vultures wheeling and circling in the air above the gully.
De vez en cuando volvía la mirada atrás y veía buitres cada vez más numerosos revolotear sobre la quebrada.
two of them had flown from a beam and began wheeling directly over my head, as if in slow motion-pulled into their breasts, I saw two sets of red claws.
dos de ellas habían salido volando de una viga y se habían puesto a revolotear directamente sobre mi cabeza como a cámara lenta: encogidas entre sus plumas, vi dos pares de garras rojas.
Later, when the assistant medical examiner wheeled the frail corpse into the bedroom for his examination, the myna birds swooped and hopped and chattered about the closed door as if they knew what had happened.
Más tarde, mientras el médico forense transportaba al dormitorio el frágil cuerpo de la anciana, los papagayos se pusieron a revolotear inquietos, gritando y parloteando, como si se hubieran dado cuenta de lo ocurrido.
They wheeled and swooped in the darkness, their membranous wings sounding like small pieces of clothing diapers, perhaps - flapping from a line in a gusty wind.
Los murciélagos empezaron a revolotear en círculo y a descender en picado, produciendo con sus alas membranosas un rumor análogo al de unas piezas de ropa de pequeño tamaño —pañales tal vez—, tendidas en una cuerda y agitadas por ráfagas de viento.
Following the birds’ new custom, as soon as they perceived the motionless figures of Angelo and the young woman, they approached and even flew right in under the vault, wheeling round them with cries and violent wingbeats.
De acuerdo con la nueva costumbre de los pájaros, en cuanto descubrieron las formas inmóviles de Angelo y la joven dama se aproximaron y hasta cruzaron el umbral para revolotear a su alrededor gritando y dando violentos aletazos.
“They must,” his father said, spinning up the wheel by pumping his foot on the pedal.
—Seguro que sí —dijo su padre, pisando el pedal para hacer rodar el torno—.
The wheel would have to roll some way yet before she was close enough to him to inject him with easy familiarity.
Ahora bien, para que la inyección volviera a ser posible, como lo hubiera sido entre los ya íntimos, ellos debían hacer rodar la rueda mucho más lejos.
In 1993, three people rolled a measuring wheel along its entire length and came up with a distance of 2,164.9 miles.
En 1993, tres personas se turnaron para hacer rodar un topómetro a lo largo de todo el trayecto y registraron una distancia de 3.484,06 kilómetros.
The mangle had red wheels to turn the rollers, and a polished wooden handle to turn the wheel.
El escurridor tenía ruedas rojas para hacer girar los rodillos, y una manivela de madera pulida para hacer girar las ruedas.
He called it “the-turning-the-wheel-with-pedals-and-another-wheel-machine.”
La llamaba «la—máquina—de—hacergirar—la—rueda—con—pedales—y—otra—rueda».
“Not my job to spin the Wheels of Torment, ”
-A mí no me toca hacer girar las Ruedas del Tormento -murmuró el aludido-.
The spiral coil that I require to spin the grooved wheel.
El rollo espiral que me hace falta para hacer girar la rueda dentada.
muttered Brother Watchtower. “ 's Brother Plasterer's job, spinning the Wheels of Torment-”
Al que le toca hacer girar las Ruedas del Tormento es al Hermano Revocador.
Like spinning a bike wheel to make it look as if it was not moving. 129
Como hacer girar una rueda de bicicleta para que diera la sensación de que no se movía. 129
Then the wheel gets turned fourteen times to pull back the bolts.
Luego hay que hacer girar la rueda catorce veces para descorrer los pernos.
And this shows a treadmill to drive paddle wheels or, in later models, a screw.
Y este muestra un molino para hacer girar ruedas de paletas o, en modelos posteriores, una hélice.
‘Somebody’s got to keep-to keep-wheels of industry turning,’ he said thickly.
—Alguien tiene que… tiene que… hacer girar las ruedas de la industria —dijo con voz pastosa.
It wouldn't be efficient to fire up the burner just to turn the wheels around with no load.
No sería muy eficiente encender la caldera sólo para hacer girar las ruedas sin carga.
It had been good advice, and taking it had retrieved a distinctly unhealthy situation, but the Colonel had persuaded himself that he would have thought of turning and wheeling the battalion without Sharpe.
Había sido un buen consejo, y seguirlo le había servido para recuperarse de una situación muy fea sin duda, pero el coronel se había convencido de que sin Sharpe también a él se le hubiera ocurrido dar la vuelta y cambiar de frente el batallón.
Lawford wondered whether Leroy had overheard Sharpe's quiet advice to turn the battalion around and then wheel them onto the French flank.
Lawford se preguntó si Leroy habría oído el consejo que Sharpe le dio en voz baja de que hiciera dar la vuelta al batallón y luego los hiciera cambiar de frente hacia el flanco francés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test