Translation examples
noun
Weather forecast 13.7%
- El pronóstico del tiempo
They also requested information on weather, suitability of clothing for inclement weather, funding and transportation.
También solicitaron información sobre el tiempo, la conveniencia de llevar ropa para el mal tiempo, la financiación y el transporte.
Weather Forecast 7.5%
- Pronóstico del tiempo
(i) of weather and climate;
i) El tiempo y el clima; y
Climate change and the weather
El cambio climático y el tiempo
25. Weather and climate conditions
25. El tiempo y las condiciones climáticas
Impregnation of all-weather textiles.
Impregnación de telas para todo tiempo.
Crappy weather, shitty weather?
¿Un tiempo asqueroso? ¿Un tiempo repugnante?
Weather's terrible!
¡Un tiempo terrible!
"Good weather comes, bad weather comes, too."
El buen tiempo llega, el mal tiempo también llega.
Weather's changing.
Está cambiando el tiempo.
Speakin' of the weather Good old weather
Hablando del tiempo El bueno del tiempo
Weather's perfect.
Un tiempo perfecto.
Weather's turning.
El tiempo está cambiando.
Foul weather’s escape weather.
El tiempo inclemente es tiempo de fuga.
It is unnatural weather, witch’s weather.
No es natural que haga este tiempo, es un tiempo propiciado por una bruja.
Not in this weather.
—No con este tiempo.
‘But… in this weather!’
—Pero… ¡con este tiempo!
No, for the weather.
—No, por el tiempo.
It was not the weather.
No era cosa del tiempo.
Malarial weather, it would have been once; cholera weather.
En otros tiempos habría sido tiempo de malaria, de cólera.
verb
IMF and the development banks had made significant funds available to developing countries to help them weather the storm.
El FMI y los bancos de desarrollo han facilitado una financiación importante a los países en desarrollo para ayudarlos a capear el temporal.
Thanks to his leadership, we have, by and large, been able to weather the storm.
Gracias a su liderazgo, en general, hemos podido capear el temporal.
Most of the regulated firms lost interest in production expansion and capital investment, which weakened their ability to weather business cycles.
La mayoría de las empresas reguladas perdieron interés en ampliar la producción e invertir capital, con lo que disminuyó su capacidad para capear los ciclos económicos.
Our organization has an inherent strength and resilience that has enabled it to weather serious crises in relations between some of our members.
Nuestra organización tiene una fuerza y una capacidad de respuesta intrínsecas, lo que le ha permitido capear crisis graves en las relaciones entre algunos de nuestros miembros.
39. Reserve accumulation has been at the core of the ability of upper middle-income countries to weather recent crises.
La acumulación de reservas ha sido la clave de la capacidad de los países de ingresos medianos altos para capear la crisis reciente.
Talent and creativity, social assistance, infrastructure and investment in human capital will allow us to weather the storm.
El talento y la creatividad, la ayuda social, la infraestructura y la inversión en capital humano nos permitirán capear el temporal.
This reflects expeditious cost/price adjustments to weather the impact of the regional financial turmoil.
Esto corresponde al rápido ajuste de los costos y los precios para capear los efectos de las perturbaciones financieras de la región.
Africa is nevertheless poised to weather the risks and uncertainties associated with the euro area debt crisis.
Sin embargo, África está preparada para capear los riesgos y las incertidumbres asociados con la crisis de la deuda en la zona del euro.
It is important to assist those countries having trouble in weathering the storms of globalization on their own.
Es importante ayudar a los países que enfrentan problemas a capear por sus propios medios el temporal de la mundialización.
The Charter of the United Nations and its timeless principles provide us the anchor to weather turmoil and turbulence.
La Carta de las Naciones Unidas y sus principios eternos nos brindan el ancla que nos permite capear los tumultos y las turbulencias.
I think you said: "We could weather this. "
Dijo: "Podemos capear el temporal".
After weathering the storm...
Tras capear la tormenta...
* I can weather the storm
Puedo capear la tormenta
We'll weather this.
Vamos a capear esto...
But you are going to weather this.
Pero vas a capear esta.
I'll weather this storm.
Capearé el temporal.
We'll weather the storm.
Vamos a capear el temporal.
Tell me, can you weather the storm?
# Dime, ¿podrás capear la tormenta? #
Head down and weather the storm.
Cabeza agachada y capear el temporal.
They weather the storm.
Ellos capear el temporal.
I hope they weather it!
¡Espero que puedan capear el temporal!
They’ve got weathering-the-storm sorts of organizations.
Tienen organizaciones para capear la tormenta.
It was, evidently, a storm that Deschesnes had weathered.
Había sido una tormenta que Deschesnes había logrado capear.
He just needed to weather the storm.
Solo necesitaba capear el temporal.
Preparations are in motion to weather the coming storm.
Están en marcha los preparativos para capear el inminente temporal.
His ship was built and rigged for weather.
Su barco estaba construido y pertrechado para capear temporales.
I was planning to remove him, and weather the storm.
Había pensado en librarme de él, y luego capear el temporal.
“You’ll weather it,” his father said quietly.
Capearás el temporal —dijo su padre con tranquilidad—.
But you can weather the trouble and come out on top.
Pero sí puedes capear el temporal e imponerte a las circunstancias.
noun
(i) Weather and climate.
i) Meteorología y clima.
(g) Space weather
g) El clima espacial
(c) Space weather:
c) Clima espacial:
You know, dry weather, rainy weather.
tu sabes, clima seco, clima húmedo.
'Cause I thought, "Hot weather." "Cold weather." "No weather."
Porque pensé clima cálido, clima frío sin clima.
- There's weather.
- Está el clima.
the weather and yesterday's weather.
el clima... y el clima de ayer.
- Weather's shocking.
- Que clima. - Si.
It was just the weather.
No era más que el clima.
And then there was the weather.
Y luego estaba el clima.
The weather is a dream.
El clima es un sueño.
The weather rebels.
El clima se rebela.
The weather was warm.
El clima era cálido.
The weather was perfect.
El clima era perfecto.
The weather was glorious.
El clima era glorioso.
The weather was mild.
El clima era templado.
The weather was good;
El clima era propicio;
The weather in L.A.
Por el clima de Los Ángeles.
verb
:: In addition, projections show that the range of environmental effects goes far beyond the kinds of weather-related events described above.
:: Además, las previsiones indican que la variedad de los efectos sobre el medio ambiente superará en gran medida los fenómenos relacionados con la meteorología descritos anteriormente.
Some economies have the capacity and resilience to weather the recession unaided.
Algunas economías tienen la capacidad y la resistencia necesarias para superar la recesión sin ayuda.
They have also managed to weather some tense and potentially disruptive moments in the wake of the events in Burundi.
También han conseguido superar algunas circunstancias tensas y que podían causar trastornos a raíz de los acontecimientos ocurridos en Burundi.
(a) Governments should recognize that strong social policy is critical for countries to weather crises with minimum human costs.
a) Los gobiernos deberían reconocer que una política social fuerte es crucial para que los países puedan superar las crisis con un costo humano mínimo.
The Governments and monetary authorities in the Arab region could successfully manage their policies to weather the significant international liquidity squeeze at that time.
Los Gobiernos y las autoridades monetarias de la región árabe pudieron gestionar con éxito sus políticas para superar la importante contracción de la liquidez internacional que se produjo en ese momento.
The Organization will thus be able to weather the economic difficulties that are currently being experienced on a global basis.
De ese modo, la Organización estará en mejores condiciones de superar las dificultades económicas que se viven en todo el mundo.
The international community has to make full use of the international financial institutions and instruments to weather crises and respond to the challenges of globalization.
La comunidad internacional debe aprovechar al máximo las instituciones y los instrumentos financieros internacionales para superar las crisis y responder a los desafíos de la mundialización.
We are confident that Norway, a country committed to the greatest of humanitarian causes, will weather this storm with dignity.
Estamos seguros que Noruega, un país comprometido con las mejores causas de la humanidad, superará con dignidad este período.
51. Tripartism has enabled Singapore to weather many economic storms.
51. La gestión tripartita ha ayudado a Singapur a superar numerosos baches económicos.
So, I figured if we can weather this, we can weather anything.
Si podemos superar esta,... podemos superar cualquier cosa.
This will be a media storm we won't weather.
Esto será una tormenta en los medios que no podremos superar.
You're right, but reclaiming territory is a pipe dream if we can't weather this storm.
Tienes razón, pero recuperar territorio es solo un sueño imposible si no podemos superar esta tormenta.
I think the true test is how you weather a crisis.
La verdadera prueba está en superar una crisis.
- If we're gonna weather this, then...
- Para superar la crisis...
He says they can weather it out.
Dice que lo pueden superar.
So we are a little tired, but we're trying to weather the storm and enjoy ourselves in spite of.
Estamos algo cansados pero intentamos superar las dificultades... y divertirnos a pesar de todo.
To weather the bereavement that has befallen us, the Holy Spirit offers three keys...
Para superar el luto que nos ha enviado, el Espíritu Santo ofrece tres llaves...
We’ll try to weather the storm and survive.
Procuraremos superar la tempestad y sobrevivir.
We weathered the vicissitudes that followed, but not without a lot of trouble.
Conseguimos superar las vicisitudes, aunque no sin algunos problemas.
On this otherwise successful day, Höfgen had to weather an unpleasant shock.
Hofgen tuvo que superar aún un buen susto en aquel día lleno de triunfos.
In those days such a scandal might have been weathered by a tenured don;
En aquella época, tal vez un profesor veterano hubiese podido superar un escándalo así;
Dave Duncan looked like a man trying to weather the worst shock of his life ... and not doing a very good job of it.
Dave Duncan parecía un hombre tratando de superar el peor shock de su vida, sin conseguirlo demasiado bien.
verb
-Oh, he'll weather it all right.
- Oh, lo aguantará.
Well, that's a great thing, to weather a 25 year mortgage.
Eso es estupendo. Aguantar la hipoteca durante veinticinco años es...
We must weather such things as we have always done.
Debemos aguantar estas cosas, como siempre las hemos aguantado.
He had weathered one government inspection, but his luck couldn't hold out.
Se había resistido una inspección del gobierno, pero su suerte no podía aguantar.
This one's gotta pack on some pounds for the cold weather.
Sí, y alguien va a tener que engordar algunos kilos para aguantar el frío.
“I can weather Howard Longstreet’s displeasure.
—Puedo aguantar el disgusto de Howard Longstreet.
They have lots of capital behind them, so they can weather bad times.
Tienen un montón de capital que los respalda, y así pueden aguantar en los momentos difíciles.
He’d make a good lamp post, if he’d weather better and didn’t have to eat.
Haría un buen poste de la luz si aguantara las temperaturas y no tuviera que comer.
Govart could weather a single knife cut from a weakened, weaker opponent, and keep fighting.
Sería capaz de aguantar un cuchillazo de un oponente debilitado y más frágil y continuar luchando.
The plaster saints had been hooded to weather the damp nights that reigned under the vaults as in a forest;
Los santos de yeso habían sido encapuchados para aguantar la humedad de las noches que reinaba debajo de la bóveda como en un bosque;
The scientists said the lichens, which are living organisms, are contributing to the weathering of the rocks.
—Los científicos decían que los líquenes, que son organismos vivos, contribuyen a desgastar las rocas.
Today, there are forces at work, urged on by multinational business interests, which would seek to wrest from us even the minuscule share - just 2 per cent of the market - which has enabled our economies barely to weather an increasingly hostile economic environment.
Actualmente, hay fuerzas que, presionadas por intereses comerciales transnacionales, tratan de quitarnos aun la ínfima cuota — sólo el 2% del mercado — que ha permitido a nuestras economías apenas sobrevivir en un ambiente económico cada vez más hostil.
This is why Jordan has been able to weather the ravages of war, to survive the long years of turmoil in our region.
Por eso Jordania ha podido soportar los estragos de la guerra y sobrevivir largos años de disturbios en nuestra región.
You're gonna weather this tempest just fine.
Vamos a sobrevivir a esa tormenta.
- even by that point we'd been Through enough adversity To know that, "okay. Well, we can weather this.
En ese momento habíamos pasado suficiente adversidad para saber que podíamos sobrevivir a eso.
Left forlorn here to weather the storm until restored to your own people.
Una niña. Abandonada aquí para sobrevivir la tormenta hasta que se te restituya a tu propia gente.
I guess I'm not sure they can't weather the storm.
No estoy seguro si podrán sobrevivir el temporal.
I thought I could weather the storm, but that's...
Pensé que podría sobrevivir a esta tormenta, pero es...
Because if we're lucky, We might survive as a remote weather station.
Porque si tenemos suerte, podríamos sobrevivir como una estación climática remota.
To hard cocks, wet pussies, bald heads, Smurfs, and weathering the storm.
Por las vergas duras, las conchas mojadas las cabezas calvas, las pitufinas, y por sobrevivir las crisis.
He knew that he couldn’t survive more than another half-hour or so in this weather.
Con aquella temperatura no podría sobrevivir más de media hora.
The Sky Nest is robust, able to survive the hectic and turbulent weather conditions extending all the way down to the surface of their world.
El Nido del Cielo es robusto, capaz de sobrevivir a las condiciones atmosféricas caóticas y turbulentas que se extienden hasta la superficie del mundo.
verb
The other was a weathered Model 1803 U.S. Infantry rifle whose stock had been broken and repaired with rawhide.
El otro era un desgastado Modelo 1803 de la Infantería de los Estados Unidos con la culata rota y reparada con cuero sin curtir.
It is coming more southerly than I could wish, but I believe we shall weather Cape St Roque.
Está más al sur de lo que me gustaría, pero podremos doblar el cabo San Roque.
far ahead a remote dark cape ran out into the crimson water, and close-hauled to weather this cape the squadron stood to the south through a sea in which their very wakes were red.
lejos, a proa, un cabo se adentraba en las aguas carmesí, y la escuadra navegaba al sur de bolina con intención de doblar el cabo, surcando una mar cuya espuma era de color rojo.
And as he dressed - the good broadcloth seemed three inches thick in this shattering heat - he thought about the water, about his position, so far westward after these weeks of drifting that when they did pick up the south-​east trades he might find it difficult to weather Cape St Roque in Brazil.
Mientras se vestía (con aquel calor aplastante parecía que la tela de la chaqueta tenía tres pulgadas de grosor) pensó en el agua y en la posición en que estaban. Se habían alejado tanto hacia el oeste durante las semanas en que navegaban sin rumbo fijo que cuando encontraran los vientos alisios del sureste seguramente les sería difícil doblar el cabo de San Roque, en Brasil.
But that had been no more than a trial by Deneir, and the same magic that had wearied him then reinvigorated him after, reversing his aging to the strange point where he appeared and felt like a man of twenty once again, full of the strength and energy of youth, but with the wisdom of a weathered veteran more than twice his apparent age.
Sin embargo, ésa no había sido más que una prueba a la que lo había sometido Deneir, y la misma magia que lo había agotado le dio nuevo vigor, revirtiendo el proceso de envejecimiento hasta tal punto que recuperó el aspecto de un joven de veinte años y volvió a sentirse como cuando tenía esa edad, lleno de la energía y de la fuerza de la juventud, pero con la sabiduría de un veterano más avezado que un hombre que doblara su edad aparente.
The only way of doing so was to run south, skirting the inner reef towards the rock they called the Thatcher, close in by the southern arm of the bay, and then to go about, make a short board towards the outer reef, and so round Gripes Point into safety, there to lie until the gale blew itself out and a falling tide enabled them to run clear -there was not the least possibility of weathering the outer reef, of running through the gap, at present, with the wind dead on shore.
La única manera de hacerlo era avanzar hacia el sur bordeando el arrecife interior hasta una roca que llamaban la Thatcher, cercana a la parte sur de la bahía, luego virar, después avanzar hacia el arrecife exterior y doblar el cabo, donde estarían a salvo. Tendrían que quedarse allí hasta que terminara de pasar la tormenta y la marea alta les permitiera huir, pero atravesar el arrecife por una abertura navegando de bolina no era posible, porque el viento se había encalmado.
Musketry it was, and after an exact account of what the officer of the watch said - his initial scepticism and growing conviction - and how the Nymphe was put about, Mr Thomas very slowly brought the sun up over the eastern horizon to reveal a houario that had evidently just captured the small skiff it was now taking in tow. The frigate at once gave chase, and with all the more zeal because the increasing light showed French uniforms aboard the houario. But pretty soon it appeared that the chase, which could sail closer to the wind than the square-rigged Nymphe, would weather Cape Promontore whereas the frigate would not- in short, that the houario would escape. Here Mr Thomas branched off on to considerations to do with sailing - the fore-and-aft rig as opposed to the square- various combinations that might with advantage be tried - the true force of windmills, how measured by a friend of his - and Stephen's attention wandered until he heard the words 'But to cut a long story short, down came her foresail when she was within a cable's length of the point- she flew up into the wind directly, of course- and there was a fellow bounding about the deck like a Jack-in-a-box, knocking people down right and left.
Eran disparos de mosquetes, según dijo el señor Thomas, y, después de repetir lo que el oficial de guardia había dicho y de contar que al principio era escéptico pero al final se había convencido de ello y había mandado virar la Nymphe, contó que cuando el sol había aparecido sobre el horizonte por el este, habían visto un lugre que llevaba a remolque el esquife, al cual, sin duda, había acabado de capturar, y que habían empezado a perseguirlo y que cuando había aumentado la claridad y habían visto a bordo del lugre a varios hombres con el uniforme de la armada francesa, habían avanzado con más rapidez. Añadió que muy pronto se habían dado cuenta de que la quilla de la presa formaba con la dirección del viento un ángulo más pequeño que la de la Nymphe, que tenía aparejo latino, y de que, por tanto, podría doblar el cabo Promontore, y la fragata, en cambio, no. Al llegar a ese punto, se desvió de la narración e hizo algunas consideraciones sobre la navegación, como por ejemplo, cuál era la diferencia entre el aparejo latino y el de velas áuricas y qué ventajas tendría la combinación de ambos aparejos, y contó en qué forma un amigo suyo había medido la verdadera fuerza de los molinos de viento, y Stephen dejó de prestarle atención hasta que le oyó decir: —Bueno, para abreviar el relato, cuando el lugre estaba a un cable de distancia del cabo, se le cayó el velacho, y, naturalmente, orzó de inmediato.
We are prepared to weather the catastrophe and endure the aftermath.
Estamos preparados para hacer frente a la catástrofe y soportar las consecuencias.
His hands on the winch control were rough and reddened by wind and sun, for his skin was too fair to weather.
Las manos que apoyaba sobre los controles de la grúa estaban ásperas y enrojecidas por el viento y el sol, pues tenía una piel demasiado delicada para hacer frente a la intemperie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test