Translation for "wearier" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
And now, happier but wearier, we say farewell to mysterious Africa... and turn our tired footsteps homeward once again.
Y ahora, más felices y cansados, decimos adiós a la misteriosa África y dirigimos nuestros pasos de vuelta a casa.
Another voice, wearier than the first two.
Sonó otra voz, más cansada que las dos anteriores:
He was beginning to look ever wearier and sadder.
parecía cada vez más cansado y triste.
In the rest of the letter he sounded wearier than usual, but that was no excuse.
En el resto de la carta parecía más cansado de lo habitual, pero eso no era excusa.
She looked older and wearier than I had ever seen her.
Parecía mayor y más cansada que nunca.
Momo was wearier than she had ever been in her life.
Momo estaba tan cansada como no lo había estado nunca en toda su vida.
"The Orcs will be doubly on their guard since then, and the prisoners even wearier," said Legolas.
—Los orcos habrán doblado las guardias desde entonces, y los prisioneros, estarán cada vez más cansados —dijo Legolas—.
All at once Malus felt wearier than he’d ever felt in his life.
De repente, Malus se sintió más cansado que nunca antes en toda su vida.
And Calip left the room, and Ansset, wearier than he had thought, slept again.
Calip salió de la habitación y Ansset, más cansado de lo que pensaba, volvió a quedarse dormido.
Grey-haired, he looked older and wearier than Romulus had ever seen him.
Tenía el pelo gris y presentaba un aspecto mucho más viejo y cansado de lo que Romulus recordaba.
He must have been wearier than he thought he was, to feel so suddenly sleepy.
Debía de estar más cansado de lo que pensaba, para sentirse de repente tan soñoliento.
adjective
He seemed wearier than when he had come in, because he was no longer living on his nerves.
Parecía más fatigado que cuando entró, pues ya no eran los nervios los que le sostenían.
he knew that she was angry, and he explained, "You're wearier than you think, after such a journey.
sabía que Rasa estaba enfadada, y explicó: –Estás más fatigada de lo que crees, después de semejante viaje.
He sat under the humming CFL lights, looking wearier and more dead-eyed than ever.
Estaba sentado bajo el zumbido de las lámparas fluorescentes de bajo consumo, con aspecto más fatigado y apagado que nunca.
he never attempted to return it to its original dark brown, and although the grey became him, he looked much older, and in private life he was slower and wearier. Not so on the stage.
lo cierto es que nunca más procuró darle el tono castaño que tenía antes y, aunque el gris no le sentaba mal, le daba un aspecto mucho más venerable. Y en la vida de cada día se le veía más lento y fatigado. No así en escena.
One after another, the commanders unfurled the prearranged banners, the knots of men still grappling on the plain disengaged, the six armies reassembled and marched wearily home, leading their even wearier captives.
Uno tras otro, los jefes desplegaron las banderolas que ya tenían preparadas, para avisar a los hombres que todavía estaban diseminados por la llanura. Los seis ejércitos se reunieron y marcharon penosamente a sus lugares de origen, llevando consigo a sus todavía más fatigados cautivos.
When he could or when he was there (I wasn’t always put straight through to him, he was often away and I only had his work number), he would speak to me with a courtesy tinged with impatience, which I could sense in the ever wearier, ever more circumspect way he answered my questions.
Él, cuando podía o estaba allí (no siempre daba a la primera con él, era viajero y solo contaba con el número de su trabajo), me atendía con cortesía levemente impacientada, la impaciencia se la notaba en el tono de sus contestaciones, más circunspectas a cada ocasión, más fatigadas.
She got just close enough to graze the waterlilies, then she began to slide along beside them, replicating the curve of the wall, enriching it with kinetic vocalizations, the curved line crumpled into a scribble that at every jolt became wearier, as, at every instant, the distance, no less indefinite than the waterlilies, adjusted itself, because dispersed by that movement in a thousand directions, exploded in that body without a center.
Llegó hasta rozar las ninfeas, luego empezó a deslizarse a su lado, imitando la curvatura de las paredes, pero enriqueciéndola con un solfeo cinético, retorcida la línea curva en un garabato más fatigado a cada rumbo, reajustada a cada instante la distancia, no menos indefinida que las ninfeas, al estar diseminada en aquel movimiento en mil direcciones, explosionada en aquel cuerpo sin centro.
Red velvet for the Cardinal, a waistcoat threaded with gold. Cream-colored breeches and high arched white slippers that would leave a cruel mark on his instep that the Cardinal might later lovingly touch. It didn’t seem possible to him now that he could please His Eminence. But he had gone to it wearier and more distracted even than this, and had done it well.
Terciopelo negro, un chaleco bordado en oro, pantalones color crema y unas babuchas blancas de arco alto que dejarían una cruel marca en su empeine que tal vez el cardenal deseara después acariciar. No creía posible poder complacer a Su Eminencia, aunque en otras ocasiones había acudido a verlo más fatigado y distraído que aquella noche y todo había salido bien.
adjective
The Senator was heavier, wearier, vastly more cynical.
El senador era más pesado, más cauteloso, enormemente más cínico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test