Translation examples
adjective
Vital Statistics.
Estadísticas Vitales.
It is vital that this continue.
Es vital que esto continúe.
These requirements are vital.
Estas solicitudes son vitales.
This capability is vital.
Esta capacidad es vital.
Vital index
Índice vital
This is vitally important.
Esto tiene una importancia vital.
This is vital.
Ello es vital.
That creek bed is vital. Vital!
El lecho del arroyo es vital. ¡Vital!
Everything's vital.
Todo es vital.
Stable vital signs.
Signos vitales estables.
Where's Vitale?
¿Dónde está Vitale?
The vital points
Los puntos vitales.
It's vital!
- ¡Eso es vital!
What kids, Vitale?
¿Qué hijos, Vitale?
“Is it that vital that you be involved with this?” “Yes. That vital.”
–¿Tan vital es la cuestión como para que usted intervenga? –Sí. Es vital.
They’re vital to us.’
Son vitales para nosotros.
It was a vital distinction.
Era una distinción vital—.
but for you, vital.
para usted es vital.
It was vital to communicate.
La comunicación era vital.
Such assurance is vital.
Es vital que tengamos esa seguridad.
“This is a vital journey?”
–¿Es un viaje vital?
Kongrosian is vital.
Kongrosian es vital.
adjective
This vital work will continue.
Esta labor esencial habrá de proseguir.
The Treaty is as vital as ever.
El Tratado sigue siendo esencial.
A distinction was, for example, suggested between vital services (such as water) and non-vital services (such as telecommunications).
Por ejemplo, se propuso distinguir entre los servicios esenciales (como el agua) y los no esenciales (como las telecomunicaciones).
They are vital to the draft declaration.
Eran esenciales para el proyecto de declaración.
It is a vital first step.
Es un primer paso esencial.
A flexible approach is vital.
Es esencial que haya un enfoque flexible.
:: Rebuild vital infrastructure.
:: Se reconstruya la infraestructura esencial.
Preparation is vital.
La preparación es esencial.
Vital part of training.
Es una parte esencial del entrenamiento.
It's vital to the play!
¡Es esencial para la obra!
- From vital research.
- en esa esencial investigación...
Now, this is vital
Esto es esencial.
We're missing a vital component.
Hemos perdido un componente esencial.
- No. Anything vital?
- No. ¿Algo esencial?
It's simply not that vital.
Pero no tan esencial.
The first client is vital.
El primer cliente es esencial.
Starches are vital.
Los almidones son esenciales.
Their work was vital.
Su trabajo resultaba esencial.
Nothing vital occupied me at the time.
Nada esencial me ocupaba entonces.
Oh, yes—but nothing so vital.
—¡Oh, sí!; pero nada tan esencial.
That’s absolutely vital for my security.’
Es algo absolutamente esencial, por mi seguridad.
Names are vital to beings of destiny.
Los nombres son esenciales para las criaturas del destino.
Some vital piece of Avery’s castle.
Una pieza esencial del castillo de Avery.
The vital thing is, your client claims.
Lo esencial es que su cliente reclame la herencia.
But true rapport was vital for a complete life.
La verdadera comunicación era esencial para la vida.
Nothing was more vital than the advent of these nuns.
La llegada de aquellas monjas era lo más esencial de todo.
adjective
That remains a vital necessity.
Ello sigue siendo imprescindible.
It is vital that the Commission rise to the challenge.
Es imprescindible que la Comisión haga frente a esta importante tarea.
Aid is vital, but it is not the whole story.
La ayuda es imprescindible, pero no es lo único.
We all agree that reform is vital.
Todos estamos de acuerdo en que la reforma es imprescindible.
For these and other reasons the elimination of these weapons is vital.
Por éstas y otras razones es imprescindible eliminar esas armas.
You are among the vital partners needed to build peace”.
Están entre los socios imprescindibles para la construcción de la paz.
What is vitally needed here is political will.
Lo que es imprescindible a este respecto es voluntad política.
It was vital for States to cooperate and to share their knowledge and experience.
Es imprescindible que los Estados cooperen e intercambien sus conocimientos y experiencias.
Hence appropriate training is vital.
De ahí que sea imprescindible una capacitación apropiada.
She's vital to the mission.
- Es imprescindible para la misión.
The old Rimmer was a vital member of the team.
El viejo Rimmer era un miembro imprescindible del equipo.
Meanwhile, it is of vital importance, under English law, that our behaviour should not provide evidence for counter-proceedings by my wife.
Mientras tanto, es imprescindible ante la ley inglesa... que nuestro comportamiento... no pueda dar evidencia para su uso por parte de mi esposa.
I understand that, you see, but it's vitally important that I contact this man.
Ya. Pero es imprescindible que contacte con ese hombre.
But first, Lindsay tells me it's absolutely vital that you like me.
Pero primero, Lindsay me dice que es imprescindible que te guste.
It's not vital. lt's fine without too.
No es imprescindible. Sin vello también me vale.
The idea is for non-infantry types vital to the invasion, such as doctors and chaplains to take jump training there.
La idea es entrenar no a paracaidistas, sino a gente imprescindible para la invasión: médicos, capellanes y periodistas.
The magnetometer is vital.
—Lo imprescindible es el magnetómetro.
Are they vital to our success? No.
¿Son imprescindibles para nuestro éxito? No.
It's absolutely vital that it succeeds.
Es absolutamente imprescindible que tenga éxito.
It's vital I speak to Finn.
Es imprescindible que hable con Finn.
You are a valued and a vital ally on one.
—Sois una aliada valiosa e imprescindible en él.
No, what you propose would divert vitally needed resources and still more vitally needed skilled labor.
No; lo que usted propone distraería recursos imprescindibles y mano de obra calificada aún más imprescindible.
Both muscles are vital, one to the other.
Los dos músculos son imprescindibles; se necesitan mutuamente.
It was vital that you knew everything there was to know about the painting.
Era imprescindible que conocieras todos los detalles del cuadro.
Yes, it was vital for Samantha to be on her best behaviour.
Sí, era imprescindible que Samantha se comportara lo mejor que supiera.
Above all, it was vital for him to keep a low profile to the point of insignificance.
Por encima de todo, era imprescindible pasar desapercibido.
adjective
Therefore, knowledge of such terms is vital to the offeree.
Por tanto, el conocimiento de esas condiciones es decisivo para el que recibe la oferta.
They are vital for the Commission's work.
Son decisivas para la labor de la Comisión.
Eliminating hunger is a vital first step.
Eliminar el hambre es un paso decisivo".
Youth employment is vital for social development.
El empleo juvenil es decisivo para el desarrollo social.
The IAEA plays a vital role in this area.
El OIEA desempeña un papel decisivo en este ámbito.
The role of the Treaty therefore remained vital.
Por ello sigue siendo decisiva la función que cumple el Tratado.
It was a delicate compromise and was vital to UNIDO’s survival.
De trata de un delicado compromiso, decisivo para la supervivencia de la ONUDI.
Security aspects are vitally important.
Los aspectos de seguridad tienen una importancia decisiva.
Their contribution is vital in the coming years.
Su contribución será decisiva en los próximos años.
16. The question of compensation was a vital one.
16. La cuestión de la compensación es de importancia decisiva.
At our disposal, we have the vital element of surprise.
Tenemos a nuestra disposición el elemento decisivo de la sorpresa.
Ryan Giggs surely has never hit a more telling strike at such a vital time, surely clinching this FA Cup semifinal for Manchester United.
Ryan Giggs seguramente jamás haya marcado un tanto tan importante en un momento tan decisivo, consiguiendo sin duda esta semifinal de la 'Copa FA' para el Manchester United.
"Therefore, to answer the most vital question,... ..is the patient indeed disabled or is he merely simulating?"
"Por lo tanto, para responder a la cuestión más decisiva, ¿está el paciente discapacitado o está simplemente fingiendo?".
They have to be replaced because they are constantly being rendered obsolete by their decisive victories even more than by their partial defeats. Moreover, no vital eras were ever engendered by a theory;
Así como las teorías se deben reemplazar... ya que las victorias decisivas, más aún que las derrotas parciales, provocan su usura, así ninguna época viva ha salido de una teoría:
There were so many vital moments.
Había demasiados momentos decisivos.
And here it is vital not to think anachronistically.
En este punto es decisivo no pensar anacrónicamente.
they are only vital in the making.
Sólo son decisivas en el proceso de llegar a serlo.
Another vital tool was Facebook.
Otra herramienta que resultó ser decisiva fue Facebook.
A vital moment, I thought again.
Aquel fue un momento decisivo, pensé otra vez.
Why didn’t he have a father in the vital years?
¿Por qué Ernst no tuvo un padre en los años decisivos?
The new pornographers subvert this last, vital privacy;
Los nuevos pornógrafos subvierten esta última y decisiva intimidad;
Henrik's coffin contains a vital part of my life.
En el féretro de Henrik descansará una parte decisiva de mi vida.
The vital pass of Thermopylae was politely taken over from its Theban garrison.
El paso decisivo de las Termópilas fue amablemente tomado a la guarnición tebana.
There must be something vitally important at stake.
Tiene que haber en juego algo de suma importancia.
Jay was on the verge of divulging something vitally important to him.
—Jay estaba a punto de contarme algo de suma importancia para él.
I think that you are in a position now to gather vital intelligence.
-Entiendo que usted está en situación de reunir datos de suma importancia.
considered it vital that everyone in Chancery read it most closely.
Según ella, era de suma importancia que todos los miembros de la cancillería leyesen con gran atención este artículo.
He feels it is vital to the morale of the Western Sectors to keep the press going.
Considera de suma importancia para la moral de los sectores occidentales que los diarios continúen saliendo.
He had emerged from personal tragedy, assumed a vital command, performed with near brilliance.
Se había sobrepuesto a una tragedia personal, había asumido el mando para una misión de suma importancia y lo había desempeñado de un modo brillante.
But the dragons are able to perform other, vital tasks that will allow you to alter that planet’s course permanently.”
Pero los dragones son capaces de realizar otras tareas de suma importancia que os permitirán alterar el curso de ese planeta para siempre.
adjective
The next few minutes, she thought, would be vital.
Los siguientes minutos, pensó, serían trascendentales.
Bread was thought more important. Feeding our bellies seemed a more vital job to us than trying to feed our minds.
Mi familia pensaba que lo más importante era comer todos los días. Por tanto, llenar el estómago resultaba una ocupación más trascendental que alimentar nuestro espíritu.
adjective
Vital. Still active.
Vivo y todavía activo.
It keeps it vital, alive.
Lo mantiene enérgico, vivo.
You're alive. You've got vitals.
Estás vivo, tienes energías.
For a few vital seconds it was a wonderful thing to be alive.
Durante unos segundos cruciales se me antojó maravilloso estar vivo.
I focused on keeping the vital interest I felt out of my eyes.
Me esforcé para que se notara en mis ojos el vivo interés que yo sentía.
Shakespeare, these days, was more vitally alive in Germany than in his native land.
En esos días, Shakespeare estaba más vivo en Alemania que en su tierra nativa.
adjective
Your vital signs are reaching critical levels.
Tus signos vitales estan en niveles criticos.
His vitals are stable, but his brain is still swelling to critical levels.
Sus signos vitales están estables, pero su cerebro sigue hinchándose a niveles críticos.
Anirul said, “I can feel that this daughter will be vital, a crux point.”
—Intuyo que esta niña será fundamental —dijo Anirul—, un punto crítico.
adjective
"Jimmy, how zoetic and vital you seem today."
"Jimmy, qué enérgico y vivaz estás hoy".
It´s vital and it´s exciting.
Es enérgico y emocionante.
Vital youth would be his once more.
La juventud enérgica sería suya una vez más.
She had vitality, high spirits and a beautiful speaking voice.
Era enérgica, alegre y tenía una bella voz.
adjective
They felt more vital, more real.
Se sentían más llenos de vida, más reales.
Because she's a young, vital, beautiful woman, Jan.
—Porque es una mujer joven, llena de vida y guapa.
Young and vital, struck down in my arms.
Tan joven y tan llena de vida, y murió en mis brazos.
His voice sounded so vital, so full of good spirits;
Su voz sonaba tan llena de vida, tan alegre;
I looked at her and smiled. Her face was vital and flushed with excitement. "Tospit!"
La miré y sonreí. Su expresión estaba llena de vida, se la veía sofocada por la emoción. —¡Tóspit!
Chris, so vital, so full of life, couldn’t possibly have cancer.
Chris, tan vivaz, tan llena de vida, no podía tener cáncer.
You grow old and haggard, while he remains young and vital ...
Transcurren los años y tú te vuelves vieja y ajada, mientras él se mantiene joven y lleno de vida...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test